— Хорошо. — Морин Дауни закончила разговор, положила трубку, развернулась на стуле и посмотрела на наливавшего себе кофе лейтенанта. — На площади Ван Дайка в три часа дня произошла перестрелка.
Реймонд перестал наливать кофе.
— Только что мне позвонили оперативники, — продолжила Морин. — Сержант зачитал составленный ими протокол. Трое неизвестных, темноволосые, все в черных костюмах, стреляли по голубой машине старой модели, в которой сидел неизвестный мужчина. Машина, возможно, большой «форд» или «линкольн».
— Или «меркурий-монтего», — добавил Реймонд. — Он отстреливался?
— Судя по всему, да. Но обошлось без убитых и раненых. Полицейские обзвонили все ближайшие больницы.
— Как стало известно о перестрелке?
— Из соседнего дома позвонила женщина и сообщила, что на их улице возле дома 201 стреляют. А нам известно, кто живет в этом доме. Не так ли?
Реймонд подставил стаканчик под струю горячего кофе.
— Они разговаривали с Кэролайн Уайлдер?
— Нет, только с ее горничной. Она заявила, что хозяйки нет дома. Но потом…
— Все! — воскликнул Хантер. — Ребята, мы схватили его за задницу! Никаких сомнений быть не может — Мэнселл стрелял из того же пистолета. Сейчас поеду на место и во всем разберусь.
Морин подождала, когда Реймонд подойдет к ее столу.
— Прости, — извинился он. — Что ты хотела сказать?
— Около часа назад звонила Кэролайн Уайлдер. Просила тебя перезвонить.
— Хорошо. — Реймонд взял чашку с кофе и направился к своему столу.
— Она дома, — бросила Морин ему вдогонку.
Реймонд обернулся.
— Ты спросила ее, слышала ли она выстрелы?
— Нет. Но могу поклясться, что она их слышала.
Круз сел за стол, неофициально называемый «лейтенантским», и набрал номер Кэролайн.
— Кажется, у вас там было шумно, — услышав в трубке голос адвоката, сказал он.
— Хочу тебя увидеть, — сказала Кэролайн.
— Отлично. Выезжаю. Голос у тебя какой-то…
Он смутился. Она говорила хрипло, но при этом холодно.
— Марси видела, что случилось?
— Нет, зато я видела.
Реймонд ничего не ответил.
— Кто они? — спросила Кэролайн.
Он не знал, как много можно ей рассказать.
— Клемент совершил то, чего не следовало, и за это чуть было не поплатился. А ты что, хочешь подать на него заявление?
— Я бы сейчас рассмеялась, но у меня распухли губы, — ответила Кэролайн. — А со своей иронией повремени до приезда ко мне. Договорились?
Круз, все еще недоумевая, положил трубку.
— Как по-твоему, что такое «ирония»? — спросил он стоявшего рядом Норба Брила.
— Как тебе объяснить, — ответил тот, прикрепляя шариковую ручку к карману рубашки. — Вроде как когда твоя машина должна ехать прямо, а она норовит свернуть влево. Если я тебе больше не нужен, то я займусь более неотложными делами.
Дверь за Брилом закрылась и тут же распахнулась — в комнату вошел Хантер с коричневой бумажной сумкой в руках. Сумка была в масляных пятнах. Судя по всему, в ней находились пончики. Хантер с видом победителя поставил ее на стол Реймонда.
— Отпечатков нет, но мы точно напали на след, — с гордостью произнес он.
Реймонд обвел взглядом комнату.
— Морин, — сказал он, — если хочешь, можешь идти домой. Уже поздно. Но если останешься, то запри дверь. Хорошо?
— А я? — спросил Уэнделл.
— То же самое. Хочешь идти — иди.
— Ты его заинтриговал, — обращаясь к Крузу, сказал Хантер. — Боится пропустить что-то интересное.
Подошла Морин и, немного поколебавшись, села за стол Брила.
— А что же ты не сказал мне, что и я могу уйти? — спросил Хантер.
— Не сказал, потому что ты непосредственный участник расследования, — ответил Реймонд и посмотрел на Морин, затем на Уэнделла. — Итак, мы изъяли пистолет у Свити. Причем без ордера на обыск. Думаю, в данном случае мы обойдемся без разной там бумажной волокиты и без предъявления Мэнселлу каких-то обвинений. Надо было удостовериться, из этого ли оружия были застрелены судья и его подруга. Нам повезло. Экспертиза подтвердила, что выстрелы были произведены из него. Так что орудие убийства в нашем распоряжении. Теперь если мы обратимся к окружному прокурору на этой стадии расследования, то он спросит: как мы докажем, что пистолет принадлежит Мэнселлу? Тогда мы ответим, что представим в качестве свидетеля Мистера Свити. Кто он такой? — спросит окружной прокурор. Один тип, который раньше тесно сотрудничал с Мэнселлом, но потом завязал и теперь промышляет продажей легких наркотиков. Боже, воскликнет окружной прокурор, и такой человек будет свидетелем обвинения? Ничем другим помочь вам не можем — это все, что у нас есть, ответим мы.
— А как же Сэнди? — спросила Морин.
— Да, у нас еще есть Сэнди, — ответил Реймонд. — Если даже мы, добиваясь от нее нужных показаний, будем выдергивать ей ногти, которые она, страшно нервничая, почти все сгрызла, то она и тогда не станет свидетельствовать против Мэнселла. И вовсе не потому, что так захочет его защитить. Дело в том, что он сильно ее запугал.
— А если я с ней поговорю? — спросила Морин.
— Ради бога, почему бы и нет? Я готов использовать все варианты. Но для начала рассмотрим собранные нами факты. Возможно, что Клемент стрелял в Хейзел-парке, не вылезая из машины, которую, скорее всего, предоставила ему Сэнди. У нее были ключи от «бьюика» Дела Уимза. Я так и сказал мисс Уайлдер, адвокату Клемента, на что она ответила, что нам еще предстоит все доказать. Несколько лет назад мы могли засадить Клемента в тюрьму. Мы нашли в стене пули, выпущенные из «вальтера» тридцать восьмого калибра…
Реймонд достал из ящика стола бумажный пакет и положил его на стол.
— …но доказать, что стрелял он, мы не смогли.
В комнате стало совсем тихо.
— О-о! — воскликнула Морин. — Мне кажется, я знаю, что надо сделать.
И снова тишина. Четверо сотрудников полиции, сидевшие под лампами дневного света, были похожи на заговорщиков.
— А я другого выхода не вижу, — произнес Хантер.
— Хочешь, чтобы я поговорил с Мистером Свити? — спросил Реймонда Уэнделл.
— Нет. Вся ответственность в расследовании этого дела лежит на мне, и потому говорить с ним буду я. Во всяком случае, сделаю попытку. Уэнделл, ты хорошо знаешь Тома. Переговори с ним. Скажи, что он у нас под наблюдением, и посоветуй ему в течение пары дней не охотиться за Клементом… Морин, ты хочешь встретиться с Сэнди? Что ж, тебе и карты в руки. Думаю, ей сейчас хочется кому-нибудь излить душу, и кто знает…
Раздался телефонный звонок, но никто из полицейских трубки не снял.
— Джерри, пошли ребят к дому Мистера Свити. Пусть они установят за ним круглосуточное наблюдение.
Телефон продолжал звонить. Круз прикрыл ладонью трубку.
— Пошли пару ребят в его бар. Пусть и там понаблюдают. Только без драк.
Телефон не умолкал. Наконец Реймонд снял трубку.
— Седьмое подразделение, — произнес он. — Лейтенант Круз слушает…
— Привет, приятель, — раздался голос Клемента. — Я хотел бы подать иск. Какие-то сумасшедшие подонки пытались меня убить.
Круз припарковал машину в квартале Сент-Антуан в нескольких кварталах от дома 1300. С пакетом в руках он вошел на кухню, но был остановлен Чарли Мейером.
— Реймонд, приносить с собой еду у нас запрещено, — укоризненно произнес владелец ресторана.
Реймонд, улыбнувшись, помахал ему рукой и пошел дальше. Войдя в зал, он огляделся. Повсюду искусственные цветы, лампы «под Тиффани». За столиками сидели посетители — любители пропустить спиртное после рабочего дня. У барной стойки тоже не было ни одного свободного места.
Клемент, в джинсовой куртке, занял столику окна. «А что, если мне подойти, бросить пакет ему на стол и сказать: „Приятель, я кое-что тебе принес“? — подумал Круз. — Он наверняка засунет руку в пакет, вытащит „вальтер“, из которого были убиты судья и его подруга, и бросится бежать. И вот тогда я выхвачу кольт и застрелю его».
— Ну, наконец-то, — завидев лейтенанта, с улыбкой на губах произнес Клемент. — Похоже, тебе нужна девчонка. Уже кого-то здесь приглядел?
— Вот именно. — Реймонд сел напротив Мэнселла, который в своей куртке и со стаканом в руке был похож на водителя-дальнобойщика, и положил пакет на край стола.
— Все эти молокососы сюда являются за одним — чтобы подцепить себе девочек, — продолжал Клемент. — А что у тебя в пакете? Завтрак?
— Да, там мой завтрак, — ответил Реймонд. — Кстати, с тебя причитается — семьдесят восемь долларов за разбитое окно.
Клемент усмехнулся:
— Кто-то покушался на твою жизнь? Не отчаивайся, приятель, меня тоже пытались убить. Парни на улице. Поначалу я принял их за служащих похоронной конторы. На всех троих были черные костюмы. Никак не пойму, почему я никогда раньше не слышал об албанцах.
— Ну и они о тебе тоже не слышали, — заметил Реймонд. — Теперь вопрос, кто раньше тебя пристрелит. Но ты сам напросился. Думаю, что в тюрьме Джексон ты бы прожил дольше, чем на свободе.
Клемент прищурился.
— Значит, пусть их стреляют в людей? — спросил он.
— Ты хотел подать на кого-то иск. А что такого натворили твои албанцы? По сравнению с тем, что ты сотворил со Скендером, это же детские шалости.
— Ну, приятель, ты даешь.
— Скендер собирался подать на тебя в суд, но его родственники предпочли решить вопрос полюбовно.
— И ты их прикрываешь?
— Раз пострадавший говорит, что упал с лестницы и сломал ногу, какое нам дело, верно?
— Проклятие, — пробурчал Клемент. — Хочешь выпить?
— Нет, спасибо. На работе не пью.
Круз наблюдал за Клементом. Тот, осушив стакан, поискал глазами официантку. Реймонд заметил, что рука Мэнселла лежит на столе сантиметрах в пятнадцати от бумажного пакета.
— Знаешь, зачем я тебе звонил? Хочу, чтобы ты кое-что понял. Я уезжаю из Детройта. Делаю это вовсе не из-за албанцев. И не из-за тебя. Просто надоело сидеть без дела.
— Когда уезжаешь? — спросил Реймонд. — Сегодня?