Нет поводов не верить Лекси, подумал он. Никаких. Она его невеста; если Лекси говорит, что посидит у Дорис, так оно и есть. Точка. И только одно «но»: отчего-то Джереми сомневался, что она у Дорис.
Небо потемнело; Джереми было видно, как на ветру качаются ветви деревьев. Их покрывала свежая весенняя листва, которая в свете месяца отливала серебром.
Он останется и подождет звонка. Они собираются пожениться, и Джереми ей доверяет. Сколько раз он уже проверял Лекси, после того как заметил ее с Родни, — лишь для того, чтобы обнаружить ее машину возле библиотеки и почувствовать себя идиотом? Пять раз? Десять? Почему сегодня что-то должно быть иначе?
Все в порядке, твердил он, когда потянулся за ключами. Как у мотылька, которого влечет к свету, у Джереми не было выбора; он продолжал ругать себя, но тем не менее выскользнул за дверь и сел в машину.
Ночь была тихая, город казался безлюдным, а «Гербс» — странно зловещим. Джереми, не останавливаясь, покатил к Дорис, зная, что найдет Лекси там. Когда он увидел машину Дорис на дорожке, то вздохнул и ощутил странную смесь облегчения и сожаления. До этой минуты Джереми не помнил, что оставил Лекси в «Гербсе» без машины. Он чуть не засмеялся вслух.
Отлично, подумал он, все в порядке. Джереми поехал обратно, решив дождаться Лекси дома. Когда она вернется, он охотно и спокойно выслушает ее и приготовит горячий шоколад, если нужно. Вечно он делает из мухи слона.
Когда Джереми свернул и увидел в конце улицы бунгало, то инстинктивно принялся нащупывать тормоз. Пригнувшись к ветровому стеклу и замедлив ход, он несколько раз моргнул, не веря своим глазам, а потом изо всех сил сжал руль.
Ее машины не было, свет в доме не горел. Джереми развернулся, не заботясь о том, что покрышки оглушительно скрипнули. Он нажал на газ и помчался через весь город. Он прекрасно знал, где она. Если Лекси не в библиотеке, не в «Гринлиф коттеджес», не у Дорис и не в «Гербсе», есть только одно место, где она может быть.
Он не ошибся; свернув на улочку, где жил Родни Хоппер, Джереми увидел машину Лекси возле его дома.
Глава 8
Джереми ждал на крыльце бунгало.
У него был ключ, он мог войти, но не хотел. Предпочитал сидеть на ступеньках. И медленно накаляться. Болтать с Родни — одно дело, а лгать об этом — совсем другое. Лекси солгала. Она отменила ужин, позвонила ему и солгала о том, где находится.
Он ждал ее возвращения, стиснув зубы.
Джереми было все равно, какова причина. Для подобных происшествий объяснения нет. Она всего лишь должна была сказать ему, что хочет поговорить с Родни, поскольку переживает за него, и что волноваться не стоит. Конечно, он не пришел бы в восторг, но смирился бы. К чему скрытность?
Так не должно быть. Лекси не следовало обращаться таким образом с ним — да и с любым человеком, который ей небезразличен. А если она будет так себя вести и после свадьбы? Хочет ли он и впредь проводить дни в сомнениях?
Ни за что. Никоим образом. В семье такого быть не должно. Он не уйдет отсюда, не сдастся, не позволит себя обмануть. Лекси любит его либо нет — вот и все. Она отменила ужин ради того, чтобы побыть с Родни, — разве не ясно, каковы ее чувства к Джереми?
Ему плевать, что они с Родни друзья, плевать, что Лекси, по ее мнению, всего лишь выказывает ему сочувствие. Все, что она должна была сделать, — сказать правду.
Джереми должен был признать, что он не только рассержен, но и обижен. Он переехал сюда из Нью-Йорка, чтобы разделить с Лекси ее судьбу. Из-за нее. Не из-за ребенка, не из-за того, что мечтал о домике с белым заборчиком или втайне верил в романтику Юга. Он приехал в Бун-Крик, потому что хотел быть со своей женой.
И вот Лекси ему солгала. Не один раз, дважды. Джереми чувствовал странную пустоту в животе и не знал, что делать — то ли в ярости стукнуть кулаком по стене, то ли разрыдаться…
Час спустя, когда Лекси вернулась, он все еще сидел на крыльце. Она вышла из машины и удивилась, увидев его, а потом пошла вперед как ни в чем не бывало.
— Привет, — сказала она, перебрасывая сумочку через плечо. — Что ты тут делаешь?
Джереми встал.
— Жду тебя, — ответил он. Взглянув на часы, он заметил, что уже начало десятого. Поздно, но не слишком…
Хотя Джереми не подошел к ней, Лекси тем не менее потянулась за поцелуем. Если она и заметила его холодность, то не подала виду.
— Рада тебя видеть, — сказала она. Джереми взглянул на нее; невзирая на гнев (а точнее, страх), он не мог не заметить, как она красива. Сама мысль о том, что кто-то другой заключает ее в объятия, была отвратительна.
Ощутив, что он в смятении, Лекси потянула Джереми за рукав.
— С тобой все в порядке?
— Да.
— Выглядишь расстроенным.
Это была прекрасная возможность высказать все, но Джереми замялся.
— Просто устал, — ответил он. — Как там Дорис?
Лекси заправила прядку волос за ухо.
— Сильно беспокоится. Рейчел так и не позвонила.
— Она по-прежнему думает, что с ней что-то случилось?
— Понятия не имею. Ты же знаешь Дорис. Если она что-нибудь вобьет себе в голову, то надолго, причем без всяких логических объяснений. Мне кажется, она думает, что с Рейчел все в порядке, хотя бы относительно, но причина, по которой она уехала… — Лекси снова покачала головой. — Честно говоря, понятия не имею, что думает Дорис. У нее предчувствие, что Рейчел не следовало уезжать.
Джереми кивнул, пусть даже он не вполне понимал.
— Если она в порядке, значит, все как-нибудь наладится, да?
Лекси пожала плечами:
— Не знаю… Я уже не пытаюсь понять, как у Дорис работает голова. Знаю только, что обычно бабушка не ошибается. Я не раз в этом убеждалась.
Джереми наблюдал за ней и чувствовал, что она говорит правду… о времени, проведенном с Дорис. Лекси ни словом не обмолвилась о том, где она была после.
Он выпрямился.
— Значит, ты провела целый вечер с Дорис, да?
— В общем, так, — ответила Лекси.
— В общем?
Судя по всему, она пыталась понять, много ли он знает.
— Да, — наконец ответила Лекси.
— И что это значит?
Она промолчала.
— Я проезжал сегодня вечером мимо дома Дорис, — сказал он, — но тебя там не было.
— Ты ездил к Дорис?
— В том числе.
Лекси слегка отступила и скрестила руки на груди.
— Ты следил за мной?
— Называй это как хочешь, — сказал Джереми, стараясь сохранять спокойствие. — Так или иначе, ты не сказала мне правды.
— О чем ты?
— Где ты была сегодня вечером? После того как уехала от Дорис?
— Поехала сюда, — ответила она.
— А до того? — спросил Джереми, надеясь, что она скажет сама. Он молился, чтобы Лекси призналась сама, и чувствовал, как растет пустота в желудке.
— Ты следил за мной.
В ее тоне было осознание собственной правоты, поэтому Джереми взорвался.
— Дело не во мне! — огрызнулся он. — Просто ответь на вопрос!
— Что ты кричишь? — поинтересовалась Лекси. — Я сказала тебе, где была.
— Нет, не сказала! — заорал Джереми. — Ты всего лишь сказала, где была перед тем, как поехать куда-то еще. Ведь ты была где-то еще, после того как уехала от Дорис?
— Почему ты кричишь? — повторила Лекси, повысив голос. — Что на тебя нашло?
— Ты была у Родни! — рявкнул он.
— Что?
— Ты поехала к Родни! Я тебя там видел!
Лекси сделала еще шажок назад.
— Ты меня преследуешь?
— Нет, — ответил Джереми. — Не преследую. Я поехал к Дорис, потом сюда, потом отправился тебя искать. И угадай, что я нашел?
Лекси помолчала, как будто задумавшись над ответом.
— Это не то, что ты думаешь, — выговорила она куда мягче, чем он ожидал.
— А что я думаю? — поинтересовался Джереми. — Что моей невесте не следует бывать у другого мужчины? Что, наверное, она должна была сказать, куда едет? Что могла бы и предупредить, если доверяет мне? Что не следовало отменять наш ужин и проводить время с другим, если я ей небезразличен?
— Ты тут ни при чем, — сказала Лекси. — И я не отменяла наше свидание. Я спросила, можно ли перенести его на завтра, и ты согласился!
Джереми придвинулся ближе.
— Проблема не только в свидании, Лекси. А в том, что ты сегодня вечером была у другого.
Лекси стояла на своем.
— И что? Ты думаешь, я спала с Родни? Думаешь, мы трахались на кушетке? Мы разговаривали, Джереми! Только и всего! Дорис устала, поэтому я, перед тем как ехать домой, решила заскочить к Родни и выяснить, что случилось. Я заглянула к нему, и мы поговорили о Рейчел, вот и все.
— Ты должна была мне сказать.
— Я сказала бы! Тебе даже не пришлось бы спрашивать. У меня нет от тебя тайн.
Джереми приподнял брови.
— Правда? А как насчет того дня на набережной?
— Какого дня на набережной?
— Месяц назад я видел, как вы с Родни держались за руки.
Лекси уставилась на него так, будто видела впервые в жизни.
— И давно ты за мной шпионишь?
— Я не шпионю! Но я действительно видел, как ты держала его за руку!
Она продолжала смотреть на него.
— Что ты за человек?
— Твой жених, — ответил Джереми, повысив голос. — И полагаю, что пора объясниться. Сначала я вижу, как вы держитесь за руки. А потом выясняю, что ты отменила свидание, чтобы провести время с…
— Заткнись! — крикнула Лекси. — Просто молчи и слушай!
— Я слушаю! — заорал он в ответ. — Но ты не говоришь правды! Ты врешь!
— Не вру!
— Нет? Тогда почему ты не рассказала мне о том, что вы встречались на набережной?
— Ты делаешь из мухи слона…
— Да неужели? — перебил Джереми. — А если бы ты застукала меня с бывшей подружкой или узнала, что я тайком провожу с ней время?
— Я ни с кем не провожу время тайком! — возразила Лекси. — Ты же слышал… весь вечер я была у Дорис, но мне хотелось выяснить, что происходит. Я волнуюсь за Рейчел. Поэтому я заехала к Родни, чтобы спросить, не знает ли он чего-нибудь.