С первого взгляда — страница 28 из 29

Дик Хантер сделал стойку, словно охотничий пес, почуявший подранка, и направился к благодушной тетке лет пятидесяти, одетой в теплую куртку и потертые джинсы. Тетка являлась счастливой обладательницей небольшой клетки, буквально набитой сонными и сердитыми курами. В отличие от кур выглядела она вполне приветливой, Дик тоже разулыбался самой солнечной из своих улыбок.

Через пять минут он знал все, что ему нужно было знать. Джуди Чэдвик живет в двадцати пяти милях от города, добраться до нее можно только на попутной машине, сельским хозяйством она увлекается не сильно, но зато все молодые люди предместий Абитиби боготворят ее за виртуозную (тетка сказала — офигенную) игру на электрогитаре. Дик притворно озаботился, не боится ли мисс Чэдвик жить в такой глуши в полном одиночестве, на что тетка остроумно ответила, что все основные неприятности исходят как раз таки от большого количества людей, собравшихся в одном месте, — взять хоть футбольных фанатов, а кроме того, только полный идиот сунется на то ранчо с преступными намерениями — помимо игры на гитаре Джуди славится в здешних местах прекрасной сворой самых настоящих волкодавов — за щенками записываются на год вперед. В данный момент на ранчо проживают кобели Оззи, Тайлер, Фредди, Ричи, Гиллан и Сантана (тетка сказала — Сатана), а также суки («я извиняюсь!») Дженис, Лита, Бонни и Металлика. Вполне возможно, лихие люди к Джуди когда и забредали — только вот потом их уже никто и никогда не видел. Да, кстати: к ней же еще и племяшка из Штатов приехала погостить. Все повеселее. Как доехать? А вы ступайте на площадь, там наш Пит сейчас выгружает картошку, а как выгрузит — подбросит вас до Кривого Лога. От Кривого Лога пойдете по тропочке через поле, потом мимо стада овец — только после того, как пройдете овец, идите, мистер, только по дороге, иначе эти зверюги решат, что вы — злой умышленник.

Напутствуемый многочисленными пожеланиями удачи, Дик последовал рекомендациям дивной тетки с курами — и вскоре рыжий, как солнышко, Пит уже вез его в раздолбанном грузовичке, непрерывно болтая и размахивая руками.

Часам к восьми Дик Хантер без приключений добрался до ранчо Джуди Чэдвик. Что удивило его больше всего — так это наличие стада овец именно там, где указывала тетка. Видимо, эти мирные животные редко меняли свое местоположение. Не обнаружилось и кровожадных волкодавов — вероятно, они нашли какого-нибудь «злого умышленника» и доедали его в ближнем лесочке.

Джуди Чэдвик — куртка-косуха, буйные седеющие кудри, кожаные брюки и ковбойские сапоги — кормила уток на заднем дворе. Дик Хантер кашлянул как можно более мелодично, чтобы не напугать женщину, но она совершенно спокойно посмотрела на него через плечо и заметила:

— Гляньте-ка, что кот принес… Верите ли, мистер Хантер, за семь лет ни одна душа не навестила, а за этот месяц — прям как из ведра. Вы ведь Дик Хантер? Я по глазам узнала.

Дик кивнул и поинтересовался:

— А где же ваши хваленые сторожа? Вдруг бы я был не Дик Хантер?

Джуди засмеялась и высыпала остатки корма в кормушку, потом повернулась к Дику и ответила:

— Если бы я была садисткой, то предложила бы вам в качестве эксперимента, например, замахнуться на меня. Но я — добрая старая женщина и не буду этого делать. Если интересуетесь собачками, то очень медленно обернитесь и не двигайтесь с места.

Дик послушно повернулся, очень медленно, — и у него тут же пропало вообще всякое желание двигаться. За долгую и насыщенную карьеру полицейского он не один раз видел, как работают на задержании полицейские собаки… По сравнению с питомцами Джуди, те овчарки выглядели незлобивыми игривыми болонками.

В наличии были пять из десяти упомянутых теткой собак. Кто из них как прозывался, Дик, конечно, определить не мог, но все они были как на подбор огромны, лохматы, свирепы и недружелюбны. Дика изучали пять пар янтарных глаз, пять черных носов чутко шевелили ноздрями, считывая информацию. Судя по всему, информация псов удовлетворила, поскольку самый здоровенный из них вдруг зевнул и улегся на землю, перегородив при этом Дику путь к отступлению. Остальные немедленно разбрелись по двору полукругом и расселись, вывалив малиновые языки и жмурясь на сентябрьское солнышко.

Джуди кивнула Дику, приглашая его в дом, вернее на крыльцо, где на небольшом столике стоял кофейник и упоительно пахли свежеиспеченные булочки с корицей.

— Валяйте, не стесняйтесь. Вы же с дороги, как я понимаю?

Дик сглотнул и тихо спросил:

— Джуди… можно мне увидеть Лили Роуз?

Джуди непринужденно уселась в кресло-качалку и подняла кверху указательный палец.

— Дорогой мой, не можно — а нужно! Давным-давно уже надо было ее увидеть. Развейте мои страхи — у вас после… эксцессов не случилось амнезии?

— Н-нет…

— Тогда не постигаю. Где вас столько времени носило?

— Я… Она здесь?

— Уже нет.

Дик сел прямо на ступеньку, потому что в голове стало легко и звонко, а ноги как-то сразу ослабли. Джуди изучающе посмотрела на него — и налила громадную чашку ароматного кофе, по цвету больше напоминающего деготь.

— Взбодритесь, вам это нужно. Так что вы скажете в свое оправдание? Почему вы так долго ехали?

— Я… я искал ее.

— Удивительно. Не нашли? Хотя что я спрашиваю… Дик, а можно, я спрошу вас в лоб: зачем вы искали мою племянницу?

Он растерянно посмотрел на Джуди. Она склонила голову на плечо, сделавшись похожей на пожилую лукавую галку. Дик кашлянул.

— Ну… я хотел… мне надо было…

— Смелее, смелее. Начало положено, давайте подбираться к сути.

— Я хотел извиниться.

Джуди наморщила нос.

— Какой ужас! У меня был один бойфренд — мы с ним расстались, потому что после каждого любовного акта он говорил мне спасибо. Я к тому, что вроде и вежливо — а я в тот момент начинала чувствовать себя проституткой. Ваше извинение — из той же оперы. Попробуйте еще раз.

Дик Хантер набрал воздуху в грудь и выпалил:

— Я хотел сказать ей, что люблю ее и хочу на ней жениться!

Джуди просияла.

— Вот это другое дело. Отличный план! Складно. Просто. Легко запомнить. Одно маленькое, но существенное «но»: Лили здесь нет.

— Где она?

— Не могу сказать — не знаю. Честное слово. Могу только догадываться — скорее всего, она следует вашему примеру.

— ???

— Ищет вас.

Дик обхватил голову руками и глухо простонал:

— Ну и как тут не поверить в судьбу? Я приехал в Чикаго — она уехала в Литл-Санрайз. Я ломанулся туда — она улетела к вам. Я еле отыскал ваш Абитиби на карте — но Лили Роуз снова уехала. Может, нам и в самом деле не суждено…

Джуди закатила глаза и изобразила, что ее тошнит. Потом вдруг резко качнулась вперед и с яростью уставилась на Дика. Встревоженные псы подняли головы и издали горловой грозный рык.

— Скажите, Хантер, а как вы ухитрились столько лет проработать в полиции? Допустим, вы едете по срочному вызову — и вдруг черная кошка перебегает вам дорогу. Что делать? Ограничиться ритуальным сплевыванием через плечо или отложить выезд на более благоприятный по фэн-шуй день? Лили не лучше вас в этом смысле, я потому и спрашиваю. Неужели вы верите в предзнаменования и приметы? Это же верный признак приближающегося климакса.

— Погодите. Ни во что я не верю. Просто… очень устал. И не знаю — правда не знаю, — где ее теперь искать.

— Она тоже. Хотите совет?

— Хочу

— Перестаньте метаться друг за другом по всему материку. Выберите место… которое одинаково хорошо знакомо и дорого вам обоим. Даже если это последний ряд в кинотеатре, номер в придорожном мотеле, третий слева розовый куст в городском саду… есть у вас с ней такое место?

Дик вскочил, вскочили и волкодавы. Дик рявкнул «Место!», и потрясенные псы беспрекословно уселись обратно.

— Джуди, вы гений!

Она махнула рукой.

— Да нет, просто я была на редкость непослушным ребенком. Мама вечно теряла меня в торговом центре — с тех пор я запомнила, что надо не бегать друг за другом кругами, а смирно ждать у фонтана в центре зала. Вас отвезти в город или поспите?

— Нет уж. Выяснится, что я проспал царство небесное. Джуди, спасибо вам огромное. И ждите нас в гости, ладно?


При виде обгоревших голых деревьев у него сжалось сердце, но Дик продолжал упрямо вести машину по извилистой горной тропе.

Следы недавнего страшного пожара были повсюду — несколько минут спустя он проехал руины собственной охотничьей хижины. Обгорелая осина изогнулась в вечной агонии над обрывом…

Дик ехал и молился — как умел, своими словами. Дед говорил, что тут роза ветров… Пожар остановили… Пожарные должны были залить все вокруг так, чтобы не разгорелось снова…

Последний поворот — и дом встал перед Диком как всегда совершенно неожиданно. Странно, подумал Дик, какой-то он расплывчатый… Секундой позже до него дошло, что из глаз текут слезы.

Он вышел из машины и пошел к дому, спотыкаясь и вытирая бегущие по щекам слезы тыльной стороной ладони. Закоптелые стены, потрескавшиеся стекла — ерунда, мелочь, все почистим и починим, дед, ты не волнуйся, я же помню, как ты меня учил… Бабушки, вы не переживайте — клумбы разобьем лучше прежних, посадим жимолость и жасмин, на золе все вырастет, как на дрожжах…

И лес встанет, Лил, обязательно встанет. Вот ты увидишь по весне — среди обгорелых пней появятся зеленые побеги, потом кусты и трава начнут покрывать черные проплешины, а еще через год здесь будет новый, молодой лес. Наш с тобой, Лил. И наших детей. Ты только вернись сюда, Лил. Пожалуйста…

Он не успел протянуть руку к двери — она распахнулась сама. Румяная, заплаканная, сероглазая женщина кинулась Дику на шею, смеясь и рыдая одновременно, и он подхватил ее на руки, закружил, прижал к себе так, что испугался, как бы не сделать ей больно…

И торопливо, громко, чуть ли не в крик, выпалил то, что она так хотела от него услышать:

— Лил, я люблю тебя! Я так люблю тебя, Лили Роуз, я хочу всегда быть с тобой, я не могу без тебя жить! Пожалуйста, будь моей женой!