С Петром в пути — страница 22 из 89

Август не помедлил вступить в Польшу со своими саксонцами и тотчас объявил всем полякам, что принял католичество, дабы быть им угодным.

   — Ополячился, дурак люторский, — прокомментировал Пётр. — Ежели и дале будет он им угождать, то они примут его за слабого льстивца и выйдут из повиновения. Поляки — народ шаткий, бурливый.

Пётр послал ему поздравительную грамоту. Резидент Алексей Никитин не помедлил отписать, как он на неё отозвался: «Его величество король Август II шлёт братские чувства великому государю и царю Московскому и поклялся сильною клятвою быть с ним заодно против врагов Христова имени и честного Святого креста. И что в самое сердце его запало быть единым с ним...»

   — Ну, насчёт сердца это он загнул, — отозвался Пётр, — однако чую: мы с ним сойдёмся, коли свидимся. Вести, кои из Дрездена, столицы его, приходившие, мне о том говорят.

Было. Сошлись. Однако позже, когда шведский король Карл XII принудил его, поджав хвост, бежать из Польши, он объявил ему свою полную покорность, лишь бы сохранить за собой Саксонию, и предал Петра.

— Брат Август силён в пиру да в постели, на словах, а не в деле, — отозвался будто бы Пётр.

Долго бражничали и обнимались они с курфюрстом Бранденбургским Фридрихом. Уже все сроки вышли, «однако пришло время расставаться: пиры да охоты до поры тешат».

Напоследок хозяева постарались: устроили грандиозный огненный спектакль в угоду бомбардиру и фейерверкеру Петру. И до того исхитрились, что выписали в небе орла двуглавого и надпись огненную: «Виват, царь и великий князь Пётр Алексеевич!»

С тем и отбыли.

Глава восьмаяРУССКИЙ ПЛОТНИК ПЁТР МИХАЙЛОВ...

Светлый взгляд радует сердце, добрая

весть утучняет кости. Ухо, внимательное

к учению жизни, пребывает между мудрыми.

Отвергающий наставление не радеет о своей душе,

а кто внимает обличению, тот приобретает разум.

Книга притчей Соломоновых


Видишь, братец, я и царь, да у меня на руках мозоли;

а всё от того: показать вам пример и хотя бы под

старость видеть мне достойных помощников и слуг Отечеству.

Пётр Великий


Впереди была Голландия, куда Пётр давно стремился. Учил в Немецкой слободе голландский язык. Учителями его были Карстен Брант и Франц Тиммерман, кои и в корабельном деле были доками, и доктор ван дер Гульст, пользовавший ещё юного царевича. В Архангельске толпились голландские корабли, голландские матросы и плотники. У всех у них Пётр перенимал корабельную науку и язык. И в том и в другом довольно преуспел.

Теперь ему не терпелось поскорей достичь пределов столь славного государства, и он погонял посольство.

Уже и зима с её морозами, и весна с её распутицей были забыты, уже земля распушилась зеленью и цвела, цвела вовсю, уже и лето вплотную приблизилось к ним, обдавая своим первым жарким дыханием, а они всё ехали и ехали, истирая ободья колёс.

Остановились ненадолго в местечке Коппенбрюгге, дабы похарчеваться. Тамошний замок был не очень велик и казался скорей возведённым не для отпора врагу, а для увеселений. На его внутреннем дворике виднелись кареты и иные экипажи, у коновязей обихаживали привязанных лошадей дородные конюхи. По всему видно было, что замок был полон знатных особ: лакеи в богатых ливреях поминутно выбегали наружу, доставая из экипажной поклажи нечто понадобившееся господам.

Нескончаемый обоз вызвал естественное любопытство обитателей замка. Оттуда показался церемониймейстер в сопровождении двух слуг с целью просить господ путешественников пожаловать в замок.

   — Просят — иди, — сказал Лефорт. — Их человек говорит, что в замке главенствуют знатные дамы. Дамы! Дам должно ублажить.

   — Не пойду, ну их! — Пётр решительно помотал головой. — Чего ради застревать тут? Не пойду, — упрямо повторил он.

   — Ты, государь, вовсе не русский царь, а десятский, ну пусть боярин, — продолжал настаивать Лефорт. — Чего тебе скрываться?

   — И так зело помедлили. Голландия завиднелась, недосуг церемонии разводить, — продолжал упрямиться Пётр. Но что-то в его тоне надломилось; любопытство, коим щедро наградила его природа, начало брать верх — Лефорт предпринял последний натиск, и Пётр сдался.

   — Да уж ладно. Однако ты, Фёдор, и вы, Шафиров с Вульфом, айда со мною. Сведайте в доподлинности, кто зовёт-то.

Отправился Пётр Шафиров.

   — Там курфюрстины, две Софии — София Ганноверская и её дочь София Шарлотта Бранденбургская, — доложил он, возвратившись. — Уже и слух докатился, что его величество государь Пётр Алексеевич находится своею персоною в наличии.

   — Не спрячешься, — буркнул Пётр зло, — и откуда слух пущен?

   — Разве с такою фигурою спрячешься? — хохотнул Лефорт. — Ты, мин херц, обречён, где бы ни был.

   — Там ужо толпа у входа собралась, хотят видеть русского государя, — продолжал Шафиров.

Пётр снова заколебался, однако Лефорт продолжал его побуждать.

   — Ну так и быть. Только ведите меня через чёрный ход, нечего буршам на меня глядеть, я не зверь заморский. Да и скажите там, чтобы лишних людей в приёмной зале не держали: мол, государь не любит многолюдства. Пущай токмо свои, близкие, не более пяти-шести. Иначе не пойду.

Условие было соблюдено. В просторной и гулкой замковой зале со стрельчатыми окнами, за цветными витражами кучка людей как-то терялась.

Навстречу вошедшим поднялась дородная дама в пышном платье и присела в низком поклоне. Пётр смутился и закрыл лицо ладонями.

   — Не надо церемоний, — пробормотал он. — Я простой путешественник.

   — Полно, ваше царское величество, не скрывайтесь: нам всё известно. И мы все готовы почитать в вас владыку великого государства и оказывать вам полагающиеся почести.

   — О, нет-нет, почестей мне не надобно! — торопливо произнёс Пётр, отводя руки. — Я сего не люблю, да и надобности нет. Обращайтесь со мною как с простым человеком.

Видно было однако, что он всё ещё смущён. Да и выдавал его усилившийся тик. Заметив это, дама отвела глаза. Прихотливый случай дал им редкую возможность видеть русского царя, о котором уже слагались легенды. Поначалу Пётр терялся под их испытующими взглядами, но мало-помалу оттаивал и наконец разговорился. Разговор принимал всё более оживлённый характер. Пётр отвечал находчиво, порою шутливо, обнаруживая незаурядный ум и наблюдательность, он был остёр как собеседник и в конце концов очаровал обеих дам.

   — Ведёт ли вас одна лишь любознательность? Ведь путь так далёк, утомителен и даже опасен, — спросила София Шарлотта.

   — Я, государыни мои, еду учиться, в первую очередь учиться. Беда владетельных особ в том, что они пренебрегают учением. Их примеру следуют подданные. Учиться же надобно всем и всегда, ибо чтобы достойно управлять, надобны обширные знания. А обширные знания — путь к благоденствию.

Позднее София Шарлотта оставила описание этой встречи:

«Моя матушка и я приветствовали его, а он заставил отвечать за себя господина Лефорта, так как казался сконфуженным и закрывал лицо рукой, но мы его приручили, он сел за стол между матушкой и мной, и каждая из нас беседовала с ним попеременно. Он отвечал то сам, то через двух переводчиков и очень впопад, и это по всем предметам, о которых с ним разговаривали... Что же касается до его гримас, то я представляла себе их хуже, чем их нашла, и не в его власти справиться с некоторыми из них. Заметно также, что его не научили есть опрятно, но мне понравились его естественность и непринуждённость...»

Её мать добавила: «Мы, по правде, очень долго сидели за столом, но охотно остались бы с ним ещё долее, не испытывая ни на минуту скуки, потому что царь был в очень хорошем расположении духа и не переставал с нами разговаривать... Надо признать, что это необыкновенная личность... Это — государь одновременно и очень добрый и очень злой, у него характер — совершенно характер его страны ». Если бы он получил лучшее воспитание, это был бы превосходный человек, потому что у него много достоинств и бесконечно много природного ума.

Распрощались в самом добром расположении духа. Однако Пётр всё же поварчивал: временем не дорожим, а оно убегает без пользы. Лефорт шутил:

   — Обтёсывайся, обтёсывайся, мин херц, потому как ты не обучен светским манерам. А нам ещё предстоит ох сколько таковых встреч с сановными особами, с королями и принцами, с их церемонными супругами, с придворными дамами.

   — Поменее бы, Франц. Неохота пустопорожничать. Не по мне это.

   — Положение обязывает, — серьёзно произнёс Лефорт. — Не всё тебе топором махать, этикету таковой высокой персоне, как ты, надо выучиться в лучшем виде. Сего никак нельзя миновать.

   — Так-то оно так, — не сдавался Пётр, — но всё это кривляние противно.

   — Вот ты и робеешь, мин херц, а этого тебе никак нельзя. — Сам Лефорт чувствовал себя в обществе сановных особ как рыба в воде. Пётр дивился: и откуда это в нём? Кто учил его быть таким разбитным и раскованным?

Он допытывался у Лефорта, откуда в нём такая лёгкость. А тот отвечал: от природы, от характера.

   — Я был человек лёгкий ещё в родительском доме, меня никак не стесняли, не опутывали церемониями. Вот я и вырос такой — лёгкий да весёлый.

Наконец-то въехали в Голландию. Пётр был бесконечно счастлив. Его уже начинало тяготить долгое путешествие, хотелось работы, дела. Он не терпел скинуть камзол и облачиться в плотницкую робу — в красную куртку и холщовые штаны — и надеть тяжёлые башмаки на толстой подошве.

Сбылось, сбылось! Оставя посольство, он под именем Петра Михайлова прибыл в городишко Саардам, где была корабельная верфь, и снял комнатушку в доме кузнеца Геррита Киста за восемь гульденов.

Был жаркий августовский воскресный день. Кист и его семья проводили его в праздности, ибо Господь заповедал посвятить седьмой день недели отдыху от трудов праведных.