С/с. Том 10 — страница 56 из 56

Глава 1


Высокий толстяк с лицом, напоминающим полную луну, выбрался из маленькой конторки в конце гаража и, шаркая подошвами, пошел навстречу Дюффи.

— Ничего не говори, дай мне угадать! — радостно крикнул он, протягивая пухлую руку.

Дюффи ответил крепким рукопожатием и не слишком весело улыбнулся:

— Целую вечность не видел тебя, дружище Росс.

— У тебя неприятности?

Дюффи покачал головой.

— Ничего подобного. Просто у меня появилось настроение выпить с хорошим человеком.

Росс положил толстую лапу на плечо Дюффи и провел в конторку.

— У меня здесь припрятана бутылочка.

Дюффи сел и огляделся.

Росс достал из ящика стола плоскую бутылку черного стекла, немного отхлебнул, потом вытер горлышко рукавом куртки и протянул Дюффи.

— Пей осторожно: это кровь белой пантеры, причем первосортная!

Дюффи сделал небольшой глоток и чуть не задохнулся.

— Ого! Да твоя пантера кусается.

Росс отобрал у него бутылку и поднес к губам. Дюффи машинально отметил, как жадно у Росса заходил кадык. Наконец толстяк отставил бутылку, вытер губы ладонью и сел рядом с приятелем.

— Ладно, а теперь говори, зачем пришел?

— Помнится у тебя был старый «бьюик»…

Росс насторожился.

— Ты говоришь о бронированном «бьюике»?

— Да.

— Он у меня.

— И на ходу?

Росс широко улыбнулся.

— Все мои колымаги ездят, инвалидов нет. А этот «бьюик» вообще как новенький.

— Ты дашь его мне ненадолго?

— Конечно. Только почему не «паккард»? Он идет, как по бархату.

— Мне нужна машина, в которой я буду чувствовать себя безопасно.

— Я так и знал! Ты куда-то влип?

— Покажи колымагу, ладно?

— Вот она, — сказал Росс, выходя из конторки в гараж.

На первый взгляд «бьюик» ничем не отличался от собратьев, но Дюффи рассматривал ее с видом настоящего знатока.

— Продай мне его, — вдруг попросил он.

Росс бросил на приятеля быстрый взгляд.

— Он в полном порядке, видишь? Ну-ка, попробуй.

Дюффи с усилием захлопнул дверцу.

— Дюймовая сталь, — объяснил Росс. — Тип, который делал колымагу, разбирался в таких вещах. Крыша бронированная. Посмотри на стекла. Их не пробьет никакая пуля. Снаружи ничего не заметно, а вот если измерить толщину…

Дюффи посмотрел внимательней: стекло и вправду было около двух сантиметров в толщину.

— Если будут стрелять, то пуля отскочит в того прохвоста, который открыл огонь.

Росс влез в машину и нажал на какую-то кнопку. Незаметная на первый взгляд крышка на дверце откинулась, и под ней оказалась так называемая «пещера», где лежали два кольта.

— Ну это тебе не понадобится, — протянул к ним руку толстяк.

— Нет, оставь. Я беру их вместе с машиной, — остановил его Дюффи.

Росс сделал понимающую мину и пожал плечами.

— Патроны найдешь под сиденьем. Там их около четырех сотен.

— Целый ружейный склад! — изумился Дюффи.

— Они лежат там на всякий случай, — улыбнулся Росс и вылез из машины. — Только что-то этого случая давно не представлялось.

— Чудесно, — похвалил Дюффи. — А что еще?

— Решетка радиатора защищена от пуль, мотор бронирован, заднее стекло можно опустить, если хочешь стрелять в преследователя. Словом, это боевая машина, в ней предусмотрены все случайности. Кстати, шины пропитаны такой смесью, что, будучи простреленными, самозатягиваются. Говорю же, колымага годится на все случаи жизни.

— Отлично! Сколько ты за нее хочешь?

— Она не продается, но можешь взять ее на время, — Росс почесал лысеющую голову. — В свое время ты тоже оказал мне услугу. Старик Росс не забывает такие вещи.

— Я дам тебе тридцать долларов за неделю вперед.

Толстяк упрямо покачал головой.

— Слишком много. Достаточно двадцати.

Дюффи достал из кармана сорок долларов и протянул их Россу.

— Ну так я забираю ее на две недели. А теперь залей полный бак.

— Машина заправлена, — Росс спрятал деньги в карман.

— До скорого! — Дюффи уселся за руль.

— Постарайся только не баловаться с пушками, — умоляюще проговорил Росс, подходя к машине. — Конечно, бывают серьезные обстоятельства, но все-таки не теряй головы.

Дюффи улыбнулся на прощанье, выехал из гаража и отправился в банк, где выписал чек на тысячу долларов. На его счету оставалось еще около трех тысяч. Этого вполне хватало на первое время.

Ольга ждала Дюффи в маленьком баре «Студ Палер», что в двух шагах от Восточной улицы. Увидев подъезжающий «бьюик», она выбежала навстречу. Дюффи с трудом открыл дверцу, и девушка с кошачьей грацией вскочила на переднее сиденье.

— Здесь нужны хорошие мускулы, — Ольга попыталась захлопнуть дверцу.

— Она стальная, — объяснил Дюффи, отъезжая. — Эту машину делали в Чикаго на заказ. А там работают настоящие специалисты.

— Думаете, нас будут преследовать? — осторожно спросила Ольга.

— Рано или поздно это случится, так лучше позаботиться о себе заранее. Вам страшно?

Ольга покачала головой.

— Не беспокойтесь, я вам не доставлю хлопот, — и поднесла руку к шее.

Только теперь Дюффи заметил, что на женщине блузка со стоячим воротничком.

— У вас отличные друзья, — сказала она, как бы вспомнив о чем-то.

Дюффи молча кивнул.

— А я-то прохвост, обещал Алисе, что посажу вас на поезд и отправлю к родителям.

— Вероятно, вы не могли сказать правду?

— Нет. У них свои семейные заботы, радости и огорчения, им плевать на авантюры. Но мы-то с вами понимаем, что деньги — это все.

Ольга искоса посмотрела на него.

— Вы не разочарованы?

— Нет, конечно. Я начал это дело, и я его закончу. Закончу плохо — моя вина, а если все обернется иначе — тогда уж я король!

— Я не о том, — тихо сказала Ольга. — Что вы думаете обо мне?

— Вы лучшая из лучших, крошка, и получите все, что захотите. — Дюффи остановил «бьюик» у своего дома. — Мне хочется, чтобы новое жилье пришлось вам по душе.

Они поднимались по лестнице рука об руку. Дюффи открыл дверь квартиры, они вошли в гостиную, и их глаза встретились, но Ольга вдруг быстро отошла к окну.

— Мне здесь нравится, — сказала она.

Дюффи бросил шляпу на стол и взял бутылку рома.

— Вы не против выпивки?

— Пожалуй, нет, но сейчас еще рановато.

Дюффи взял бокалы, наполнил их и протянул один Ольге.

— За вас и за нашу удачу.

После нескольких глотков возникшая вдруг натянутость исчезла.

— Снимите шляпу, крошка, — улыбнулся Дюффи. — Вы у себя дома.

— Там спальня? — Ольга указала на одну из дверей.

— Да, можете посмотреть, — ответил Дюффи и вдруг с изумлением обнаружил, что у него дрожат руки.

Ольга направилась в спальню, и Дюффи, наблюдая за томными движениями длинных ног, почувствовал, что от этой женщины исходит нечто магнетическое. Не в силах оставаться на месте, Дюффи пошел следом и, встав у Ольги за спиной, наблюдал, как она смотрит на себя в зеркало.

— Вы удивительная женщина, — Дюффи обнял Ольгу и прижал к себе. — Мы не знакомы и двадцати четырех часов, а мне кажется, что я знал вас всегда. Конечно, вы не девочка, и я у вас не первый, но мне до этого нет дела.

— Вы же ничего обо мне не знаете, — Ольга повернулась к нему лицом, но не пыталась вырваться из объятий.

— Ну так расскажите, — Дюффи усадил ее на кровать. — Нам нужно жить вместе, я чувствую это.

Ольга посмотрела ему в глаза.

— Вы думаете, это будет правильно?

— Я уверен в этом. Вы не хотите рассказать о себе?

Ольга улыбнулась, польщенная его вниманием.

— Ну хорошо. Я родилась в маленьком городке Монтерра, — подчеркнуто безразличным тоном начала она. — Можете представить себе жизнь в могиле? Вот так я жила в родном городе: однообразно и монотонно, изо дня в день. В моей жизни ничего не происходило, а мне так хотелось событий. У меня были журналы с фотографиями звезд Голливуда, и я почему-то решила, что, если поеду туда, мне обязательно повезет. Я бредила Голливудом и вот однажды решилась. Когда отец работал в поле, я забрала все деньги, которые были в доме, и убежала. Я понятия не имела, сколько нужно денег, чтобы добраться до Голливуда, и уже в Окленде у меня не было ни цента. К счастью, мне удалось устроиться на работу в дансинг. Я должна была вести себя таким образом, чтобы мужчины заказывали побольше спиртного, одним словом, я должна была им нравиться. Мне платили проценты с выручки, но все это длилось недолго. Однажды вечером в мою комнату пришел хозяин заведения, и после этого мне уже не нужно было защищать невинность.

— Когда это случилось?

— Лет восемь назад. Мне было семнадцать. Потом я встретилась с одним типом, его звали Вернон. Он был законченным подонком и отлично завершил дело, начатое хозяином. Этот тип объяснил мне, как можно, почти не прилагая усилий, зарабатывать деньги, сулил наряды, драгоценности. Я верила ему и надеялась, что через год заработаю столько, что смогу начать честную жизнь. Но вышло по-другому: Вернон продал меня в бордель на север Калифорнии. Есть такой городок Ватсонвилль… Только там я поняла, в какую беду попала. Выбраться оттуда было невозможно, нас стерегли, как в настоящей тюрьме. У меня не было денег, одежды, кроме того, всех нас пугали полицией… Мне казалось, что я уже мертва.

Дюффи сжал кулаки и стиснул зубы.

— Хорошенькое дельце! — прорычал он.

— Три года я не видела белых людей, — продолжала свою историю Ольга. — Филиппинцы, малайцы, индийцы… И вот, когда я потеряла всякую надежду, появился Каттлей. Представляете себе… белый! В мою комнату вместо одной из обезьян, которых мне приходилось обслуживать, вошел белый человек! Увидев его, я разрыдалась, а он был совершенно ошарашен и потом говорил, что влюбился в меня с первого взгляда. Прошло несколько дней, и Каплей, видя мою собачью преданность, решил выкупить меня. Он решил, что такой человек ему пригодится. Мы приехали сюда, и он поселил меня в том самом доме, куда вы заходили вчера.

— Но чем вы могли быть полезны такому подонку, как Каплей?

Ольга помрачнела.

— В сущности, я принимала у себя тех людей, которые ему были нужны. Благодаря мне у Каттлея появились необходимые связи. Он хорошо платил. Я с трудом приходила в себя после Калифорнии, а вот теперь Каплей погиб…

Зазвонил телефон, но Дюффи не пошевелился. Ольга молчала, и тогда Дюффи вдруг обнял ее и поцеловал в губы.

— Я схожу по тебе с ума, — сдавленно сказал он.

Телефон звонил очень долго, а потом умолк, но они ничего не слышали. Дюффи, полузакрыв глаза, лежал на спине, и ему казалось, что он парит в небесах. Ольга спала. Дюффи медленно повернул голову и посмотрел на удивительно красивое тело. Протянув руку, Дюффи слегка погладил волосы. Ольга вздрогнула и открыла глаза.

— Я ощущаю тебя кожей, — прошептал он. — Ты взяла меня всего без остатка…

Женщина легко вздохнула и положила голову ему на плечо.

— Мне так хочется быть с тобой всегда, уехать куда-нибудь, бросить все это… Ты ведь не оставишь меня? Не дашь мне снова вымараться в этой грязи?

— Никогда. Вот увидишь, теперь все будет хорошо. Очень хорошо.

Снова зазвонил телефон. Ольга вдруг задрожала, как в лихорадке.

— Не отвечай! Я боюсь! Пусть звонят!

Дюффи поколебался, но потом встал, поцеловал Ольгу в лоб и вышел в гостиную.

— В чем дело? — сухо сказал он в трубку.

— Говорит Глизон, — ответил чуть взволнованный голос.

Дюффи придвинул стул и опустился на него.

— Ну что ж! Я не ждал тебя так скоро.

— Я уже давно звоню.

Дюффи чувствовал, что собеседник нервничает, хоть и пытается скрыть.

— И что ты хочешь мне сказать?

— Я покупаю вещь за пятнадцать пакетов, — выпалил Глизон.

— У меня что-то со слухом. Пятнадцать пакетов?

— Я не могу дать больше, — после паузы сказал Глизон.

— Что за чушь ты несешь? Я же вижу, что ты подыхаешь от желания заполучить свою книжонку. Полиция даст мне больше, если я позволю ей взглянуть на эти записи хотя бы издалека.

— Послушай! — заорали на том конце провода. — У меня нет больше. Единственное, что я могу предложить, — пятнадцать пакетов и еще пять процентов со списка под мое честное слово!

— Скажите пожалуйста! Ты что, принимаешь меня за идиота?! — спросил Дюффи, покачиваясь на стуле. — Пять процентов! Я не дурачок и не собираюсь тебе верить. Ты хотел меня убить, а теперь надеешься, что я приму во внимания твое честное слово. Как только я дам тебе книжку, первое, что ты попытаешься сделать, — это укокошить меня. Нет, плата наличными, или сделка не состоится.

— Навозный жук! — рявкнул Глизон.

— Успокойся, мой юный энтомолог. У меня на примете есть другой покупатель, не такой нервный. Он не будет мне угрожать. Или ты берешь книжонку по моей цене, или я передаю ее другому, вот так!

Наступило долгое молчание, во время которого Дюффи успел закурить и сделать несколько затяжек. Он не спешил. Наконец Глизон промямлил:

— Значит, так?

— Так. Я веду честную игру и не тороплюсь, так что не пыхти понапрасну.

— Ты еще пожалеешь. Я тебя предупредил. — Глизон теперь казался совершенно спокойным. — И на твоем месте, Дюффи, я не стал бы кочевряжиться.

— Не пугай меня, сволочь. Ты еще не понял, с кем имеешь дело. Итак, начальная цена — пятнадцать пакетов, но предупреждаю: на аукционе проценты могут подскочить до потолка.

Дюффи бросил трубку на рычаг и откинулся на спинку стула. Из спальни вышла Ольга, ее тело было ослепительно нагим.

— Ты уверен, что поступил правильно?

Дюффи подошел к ней и уткнулся лицом в грудь.

— Уверен. Таким образом нам удастся взвинтить цену.

— Ему нельзя доверять.

— Я понимаю. — Дюффи поцеловал Ольгу в губы. — Вытянуть из него деньги будет нелегко, но попробовать стоит.

Ольга прижалась к нему.

— Раньше меня это не волновало, а теперь я страшно боюсь за тебя.

Дюффи подтолкнул ее в сторону спальни.

— Накинь на себя что-нибудь, а то я опять начинаю сходить с ума.

Ольга открыла маленький чемодан, который привезла с собой, вынула из него пеньюар и завернулась в него. После этого они вернулись в гостиную.

— О чем ты думаешь? — спросила Ольга, озабоченно глядя на возлюбленного.

Дюффи вытащил записную книжку из пиджака, висящего на спинке стула, и положил ее на стол. Потом вытащил еще одну, которая как две капли воды походила на первую, и бросил рядом.

— Ты собираешься обратить их в золото?

— Именно, — ухмыльнулся Дюффи. — Я научу тебя, крошка, как обтяпывать такие дела, — и, взяв ручку, начал быстро переносить список из первой книжечки во вторую.

Ольга тревожно следила за ним.

— У тебя появятся опасные враги…

Дюффи, не прерывая занятия, проговорил:

— Думаю, это случится не слишком скоро.

Закончив работу, он начал изучать цифры в первой книжечке.

— Смотри: Макс Хюгсен — 5, Джонни Альвис — 7, Труди Ирвин — 4…

Ольга склонилась над его плечом.

— Это взносы. Хюгсен давал ему за кокаин пять тысяч долларов. Думаю, что сюда входила и цена особых услуг.

— Что за услуги?

— Мне кажется, я понял методику Каттлея. Его клиенты не настоящие наркоманы, а любители. Каттлей поставлял им сколько нужно, а потом вдруг заявлял, что кто-то проведал о сомнительном хобби и, чтобы не было скандала, нужна определенная сумма. Если клиент оказывался слаб в коленках и пугался, он становился жертвой Каттлея. Тот ежемесячно выдавал ему порцию «коко» да еще получал за молчание.

Дюффи подсчитал что-то в уме и сказал:

— В этой книжке очень много денег: что-то около миллиона. Но это, конечно, при условии, что все клиенты согласились платить.

— Когда я работала на Каттлея, — задумчиво сказала Ольга, — он говорил, что еще не нашлось человека, который отказался бы платить.

— Если не быть слишком брезгливым, разбогатеть очень легко, — заметил Дюффи, вставая. — Нам нужно обработать Моргана.

— Что ты собираешься делать с книжками?

— Одну дам тебе. Постарайся не потерять.

Ольга с минуту держала книжку, глядя в глаза Дюффи, а потом улыбнулась и вернула ее.

— Мне страшно хотелось, чтобы ты дал ее мне и тем самым показал, что доверяешь. Но было бы слишком глупо, если бы меня схватили вместе с ней.

— Еще чего! — воскликнул Дюффи, но, поглядев в счастливые глаза женщины, все-таки взял книжку и спрятал.

— К Моргану мы пойдем вместе, — заявила Ольга.

— Согласен. Но до этого сдадим книжки в сейф банка.

Ольга пошла в ванную, а Дюффи принялся звонить в «Трибюн», чтобы узнать адрес Моргана.

Через минуту он заглянул в ванную, где Ольга принимала холодный душ. Глаза ее были закрыты, а руками она приподнимала налитые груди. Дюффи наклонился и открутил кран на полную мощность, холодная струя обрушилась на Ольгу, которая, дико взвизгнув, выскочила из-под душа.

Дюффи схватил полотенце и накинул ей на плечи.

— Скорей, дорогая, времени в обрез.

Ольга сняла резиновую шапочку и швырнула ею в Дюффи. Он шутливо шлепнул женщину по ягодицам, а потом поцеловал туда же и почувствовал себя шаловливым ребенком.

Ольга обернулась к нему.

— Ты всегда будешь таким милым? Дюффи взял ее руки и сжал до боли.

— Едем, нам предстоит трудное дело.

Глава 2


Дюффи остановил машину у тротуара и поднялся на невысокое крыльцо дома Моргана. Входная дверь была сооружена из металла и толстого стекла, а звонок подвешен так высоко, что надо было вытянуть руку, чтобы дотянуться.

— Неплохая хижина! — крикнул Дюффи Ольге, которая осталась в машине, и довольно сильно дернул за цепочку звонка.

Дверь открылась и на пороге, сияя румяными щечками, появился юный Клив, который совсем недавно принимал участие в избиении Дюффи.

— Пойди и скажи своему хозяину, что я хочу его видеть, — спокойно распорядился Дюффи.

Клив обомлел, но уже через секунду пришел в себя.

— Убирайся! — крикнул он фальцетом.

Дюффи, оставаясь на пороге, не давал истеричному юнцу захлопнуть дверь. Клив сунул было руку за пазуху, но Дюффи опередил его, отвесил звонкую пощечину по румяной физиономии.

За спиной Клива появился «малыш».

— Не бойся, он ничего не сделает, — раздался его властный голос.

Шляпа «малыша», как и в прошлый раз, была натянута на самые уши, Дюффи попытался представить его с непокрытой головой, но ничего не получилось.

— Где Морган?

«Малыш» посмотрел на Клива.

— Ты слышал? Оказывается, ему нужен Морган.

Дюффи схватил «малыша» за лацкан и довольно холодно взглянул ему прямо в глаза.

— Довольно трепа, понял?

Тот быстрым движением вынул револьвер и сунул его под нос Дюффи.

— Спрячь пушку и будь паинькой, — попросил Дюффи.

— Ладно, предупреди Моргана, — распорядился «малыш».

Дюффи задумчиво посмотрел на обоих.

— Ты ведь не будешь нервничать? — поинтересовался Клив.

— Пусть твой патрон спрячет пушку, сейчас не время устраивать фейерверк, — спокойно сказал Дюффи.

«Малыш», словно того и ждал, спрятал револьвер в кобуру, которую носил через плечо, и сказал, словно извиняясь:

— Не стоит сердиться. Я последнее время стал страшно нервным.

В глубине передней распахнулась дверь, и появился Морган.

— Можете войти, — кивнул он незваному гостю.

Дюффи вслед за Морганом вошел в кабинет, где возле окна заметил знакомого неандертальца Жоэ.

— Итак, господин Дюффи, — негромко сказал хозяин кабинета, — вы наконец-то решились принести фотографии?

— Пусть ваш убийца даст нам поговорить наедине.

— Если хотите, — встрепенулся Жоэ, — я могу слегка приласкать этого типа. Он мне не слишком нравится.

— Жди за дверью, — распорядился Морган.

Жоэ пожал плечами и направился к выходу, но у самой двери вдруг задержался и повернул к Дюффи плоскую физиономию.

— Постарайся вести себя прилично, шалунишка, — хихикнул он и только после этого закрыл за собой дверь.

Дюффи, не снимая шляпы, сел в кресло. Морган оперся о камин и посмотрел на визитера.

— У нас есть о чем поговорить, — заявил он, вытащил из кармана портсигар и, выбрав «гавану» поплотней, откусил кончик.

— Я тоже курю, — заметил Дюффи.

Морган презрительно посмотрел на фотографа.

— Но, во всяком случае, не мои сигары. Вы пришли по делу?

Дюффи пожал плечами и достал сигареты.

— Как хотите.

— Ясно. Вы здесь для того, чтобы вернуть мне пятьсот долларов. Надеюсь, вы не забыли о задатке?

— Конечно, можете получить деньги назад.

Дюффи вытащил бумажник и, отсчитав пять купюр, швырнул их на стол.

Лицо Моргана сделалось непроницаемым, он взглянул на деньги, заложил руки за спину и принялся раскачиваться с носков на пятки.

— Вот это неожиданность!

— Я веду честную игру. Вы сделали мне заказ, я его выполнил, но один бандит отнял у меня аппарат. Все это время я был занят розысками, а вы, вместо того чтобы помочь, подослали ко мне своих ублюдков.

Морган нахмурился.

— Не забывайтесь!

— Я не сказал ничего нового. Вы, наверное, имеете представление, что ваши шестерки не разговаривают, а только работают кулаками. С той проклятой минуты, когда я согласился помочь вам, у меня сплошные неприятности, которые, похоже, еще не закончились. Но теперь игра меня заинтересовала, потому что здесь пахнет хорошими деньгами. Если вы будете вести себя порядочно, я открою вам один канал, который может оказаться золотой жилой, но прежде мне необходимо кое-что выяснить. Вы собирались сделать из Эдвина Эглиша политический труп, используя беспутную дочь, не так ли?

Морган некоторое время молча смотрел на Дюффи.

— Может быть… Так в чем дело?

— Если бы я передал вам фотографии Аннабель и Каттлея, вы легко справились бы с Эглишем. У вас был бы козырь, заставлявший старика плясать под вашу дудку. Вы знаете Мюррэ Глизона?

— Да.

— Что вам о нем известно?

— Куда вы гнете?! — внезапно рассердился Морган, и его толстое лицо побагровело.

— Сейчас объясню. Глизон — крупный воротила в торговле наркотиками и вербует клиентуру среди сливок общества. При этом он так их всех зажал, что они и пискнуть не смеют. А знаете, что он собирает с них дань около миллиона долларов?

Морган изумленно потряс головой.

— Неправда! Глизон — всего лишь жалкий спекулянт.

— Вы отстали от жизни, — расхохотался Дюффи. — Глизон давно стал таким боссом, что вам и не снилось, только у него хватает ума не распространяться. Он не хочет рисковать и подставлять уязвимые места какому-нибудь политическому деятелю вроде Эглиша.

— Глизон меня не интересует, — после довольно долгого молчания сказал Морган.

— Не сомневаюсь, — ухмыльнулся Дюффи. — Но если бы вам удалось перебежать ему дорогу и сорвать на этом хороший куш, думаю, вы не слишком расстроитесь.

— Когда мне этого захочется, я именно так и сделаю.

— У Глизона был список клиентов и тех сумм, которые они платили.

Морган, не мигая, смотрел на Дюффи.

— Вы сказали — «был»?

— Да, я так сказал, потому что список теперь у меня.

— Кажется, я начинаю понимать… — медленно сказал Морган.

— А теперь я объявляю аукцион для тех, кто хочет купить этот список.

Морган тут же изобразил полное безразличие, чем очень позабавил Дюффи.

— Думаю, это не самая необходимая вещь… — промямлил Морган.

— Вы не поняли! Дочь Эглиша — соучастница Глизона, при этом она уже вполне созрела для роли пациентки сумасшедшего дома. Эта парочка делает свои дела и получает огромный барыш. Если вы получите список, то можете угробить их бизнес, связать по рукам старикашку Эглиша да еще могли бы собрать дань с трех сотен богачей, которые умоляли бы вас взять деньги и не устраивать скандал.

Морган ожесточенно жевал сигару.

— Пожалуй, дело оказалось интереснее, чем я предполагал.

— Так оно и есть, поэтому я пришел к вам.

— Почему именно ко мне?

— Потому что у вас есть деньги.

— Сколько вы хотите?

— Пятьдесят пакетов. И если я говорю — пятьдесят, это значит именно пятьдесят, а не шестьдесят и не сорок. Торговаться я не собираюсь.

Морган пожал плечами.

— Ну, это из области фантастики. Вы никогда не найдете покупателя.

— Хорошо, — вздохнул Дюффи, вставая. — Недостатка в покупателях у меня нет. Конечно, они не так состоятельны, но для них можно будет сделать скидку.

— Куда вы так спешите? — Морган хитро улыбнулся. — Предложение замечательное, согласен. Но рассчитывать на такую сумму просто глупо. Кроме того, вы забыли о трех парнях, которые изнывают за дверью. Я не из тех, кто попадается на такие трюки. Знаете, что я сделаю, завладев списком?

— Что же?

— А то, что скорее всего сделали и вы: снял бы со списка копию и продал двум клиентам одновременно.

Лицо Дюффи не дрогнуло.

— Недурная мысль, — одобрил он. — Что касается ваших мордоворотов, у которых чешутся кулаки, они уже один раз пытались вынуть из меня фотографии, но у них ничего не вышло. И должен сказать, результат был бы тем же, даже если бы они убили меня. Кстати, именно это они и хотели сделать. Похоже, мы не договоримся, — печально закончил Дюффи, направляясь к двери. — Я огорчен.

— И не напрасно, — посочувствовал Морган.

Дюффи открыл дверь и столкнулся с Жоэ.

— Вы закончили? — плотоядно спросил он у Моргана.

Тот было кивнул, но вдруг передумал.

— Подождите.

— В чем дело? — Дюффи слегка обернулся, не спуская глаз с неандертальца.

Морган собрал со стола деньги, которые вернул ему Дюффи.

— А если вам забрать эти доллары и дать мне список?

— Не понял.

— У тебя не хватит силенок! — разозлился Морган. — Ты же просто мыльный пузырь! Что ты против меня и моих людей? Да и где тебе взять богачей, которые согласятся купить список? Я не знаю идиотов, которые доверятся безработному фотографу. — Он зловеще усмехнулся и продолжал: — И ты осмелился беспокоить меня со своими дурацкими аферами?! Ну-ка давай сюда список и забери деньги. Дороже ты все равно не стоишь. Соглашайся, а то придется разрешить ребятам поработать над твоей харей и убрать с нее все липшее.

Взгляд Дюффи сделался ледяным.

— Мыльный пузырь! Хорошо сказано.

Морган пожал плечами.

— Хватит, я только теряю с тобой время. — Он положил деньги в карман. — Список должен быть здесь вечером, ясно? И не пытайся улизнуть. Либо принесешь список, либо Жоэ позабавится с тобой от всей души.

Дюффи осторожно прошел мимо ухмыляющегося неандертальца и с чувством огромного облегчения пробкой вылетел из негостеприимного дома.

Увидев его, Ольга помахала рукой.

— Ничего не вышло?

Дюффи включил мотор и молча ехал целый квартал. Потом он выругался, почти не разжимая губ. Ольга положила руку на его колено. Они выехали из города и остановились на берегу озера.

— Не сердись, — ласково попросила Ольга.

Дюффи бросил шляпу на заднее сиденье.

— Они сделали из меня осла, — горько усмехнулся он.

— Расскажи, как все было.

Дюффи повернулся к Ольге и взял ее руки в свои.

— Предстоит заваруха. Тебе лучше уехать.

Глаза женщины сузились и потемнели.

— Не хнычь. Рассказывай, что произошло.

— Морган требует список. Если к вечеру я не появлюсь с записной книжкой…

— Дело в деньгах?

Дюффи покачал головой.

— Нет.

— И что дальше?

— Морган что-то замышляет. Похоже, он сам хочет заняться Глизоном. Он сказал, чтобы я не рассчитывал заработать на этом деле, и добавил парочку комплиментов…

— А ты ожидал другого? Тебе действительно так уж необходимы эти деньги?

— Что значит «эти деньги»?

— Понимаешь, крупные птицы вроде Моргана не воспримут тебя всерьез. Такие предложения должны исходить от человека с определенной репутацией.

— Бог мой! И что же теперь?

Ольга подалась вперед, нажала на кнопку, открыла тайник и вынула из него один из кольтов.

— Одним мерзавцем будет меньше, — сказала она. — Убей его, если не хочешь, чтобы он убил тебя.

Дюффи с отвращением посмотрел на кольт.

— Нет. Я не мясник.

Ольга склонила голову к плечу.

— Похоже, Морган не ошибся насчет тебя. Ты слизняк и трус!

Дюффи вырвал у нее кольт и сунул в тайник.

— Цена за убийство слишком высока, — он заглаживал ногтями стрелочку на брюках. — Мы должны вдвоем все обдумать.

Ольга положила руку ему на плечо.

— Но я ведь только шлюха.

— Нет, ты удивительная девчонка.

— Не падай духом. Иди вечером к Моргану и постарайся взять верх.

— Знаешь что, давай займемся Глизоном. Если он заплатит за список, мы смогли бы уехать куда-нибудь к морю. Туда, где много солнца, горячего песка, синее небо… Мы были бы там только вдвоем. Тебе бы понравилось.

— Да, это была бы сказка! — Ольга мечтательно вздохнула.

— Во всяком случае такой вариант устраивает меня больше, чем убегать от своры псов, рискуя получить пулю в затылок. Едем искать Глизона.

— Поезжай вдоль озера, — попросила Ольга. — Здесь так красиво.

— Некогда. Нужно вернуться в город.

Они развернулись и направились в сторону моста Виллимсбург, а потом к Восточному кварталу. «Бьюик» остановился возле дома как раз в то время, когда солнце опускалось за крыши. Дюффи взял Ольгу за руку, чтобы она не оступилась на лестнице.

— Здесь страшно крутые ступеньки, но ты не огорчайся, мы снимем другую квартиру. Только сначала надо поговорить с Глизоном.

Добравшись до своей двери, Дюффи открыл ее ключом и замер на пороге.

— Это еще что?!

Всюду царили следы погрома: мебель была опрокинута, содержимое всех ящиков вывернуто на пол, из вспоротых кресел торчали пружины. Даже картины, вырванные из рам, валялись на полу.

— Кажется, Глизон пытался сэкономить, — предположил Дюффи.

Ольга прошлась по квартире, перешагивая через разбросанные вещи.

— Ты здорово придумал сдать книжки на хранение.

— Он не получит ее… и не унесет с собой в рай, этот мертвец, — процедил Дюффи.

— У тебя будет время посчитаться с ним, а сейчас лучше уехать ко мне.

— В конце концов, все это не так уж важно. Завтра мы уедем, так что не все ли равно!

Дюффи прошел в спальню, где царил такой же кавардак, и рассеянно посмотрел на вспоротые матрасы и подушки.

Ольга вошла следом.

— Пропало ложе любви!

— Это бы ладно! Эти сволочи выпили все виски.

Дюффи нырнул под кровать и в груде пуха нащупал два старых чемодана.

Зазвонил телефон, и Дюффи вышел из спальни, предоставив Ольге складывать вещи.

— Скажи-ка, подонок ты этакий, — закричал на другом конце провода Сэм, — неужели у тебя хватило мозгов отправить такую классную девочку к родителям?!

— Нет, конечно. Она рядом в комнате.

— У тебя еще будут неприятности из-за этой куклы. Ее дружки тебе клюв отполируют! Послушай, Вилли, оставь ее! Я слышал, что «Мост» предлагает тебе работу. Это совсем рядом с твоим домом, к тому же они осыплют тебя золотым дождем.

— Спасибо, дружище, но их золотой дождь мне уже ни к чему. Я собираюсь отхватить настоящий куш, и сегодня же. А завтра мы уедем к морю и не вернемся, пока все не потратим.

— Алиса устроит мне истерику, если сегодня вечером ты не зайдешь к нам. Она велела притащить тебя за волосы, если ты не явишься добровольно.

— Нет, мне сейчас не до того. Нужно закончить дело, а потом вы приедете к нам.

— Но это дело не слишком дурно пахнет? — разволновался Сэм.

— Выгодные дела редко благоухают. Но не переживай из-за меня, все будет хорошо.

— Что со мной сделает Алиса!

— Объясни ей, что мы здесь с Ольгой и не можем оторваться друг от друга, она поймет. Увидимся на днях, будьте здоровы оба!

Дюффи повесил трубку.

В дверях стояла улыбающаяся Ольга.

— Я все слышала. Мы действительно не можем оторваться друг от друга?

— Ты уложила вещи?

— Только что закончила. Там остался жуткий ералаш.

— Пусть. Мы сюда больше не вернемся, — Дюффи привлек женщину к себе. — Ты даже не знаешь, как я тебя люблю!

— Ты счастлив со мной?

— Да.

Ольга слегка укусила его за мочку уха.

— Со мной тебе лучше, чем с другими?

— Да… да… да…

Так они стояли довольно долго. Наконец Дюффи слегка отодвинул Ольгу и посмотрел в глаза.

— Наверное, это безумие — связываться с бандой Моргана.

— Мы разделаемся с ними, как с младенцами, и выйдем из игры.

Дюффи прошел в спальню, запер чемоданы и в последний раз осмотрел квартиру.

— Идем же, — потянула его за рукав Ольга.

— Я больше не увижу эту берлогу…

Ольга быстро вышла из квартиры и начала спускаться по лестнице.

Дюффи закрыл чемоданы, запер дверь и последовал за своей подружкой.

Глава 3


Едва оказавшись в квартире Ольги, Дюффи набрал номер Аннабель. Ожидая соединения, он слушал, как Ольга ходит взад-вперед по спальне, напевая чуть хриплым голосом.

Наконец раздался щелчок соединения.

— Кто у телефона? — слегка запыхаясь, спросила Аннабель.

— Твой любимый друг Дюффи.

— Ты когда-нибудь дошутишься, — злобно сказала она, — а я сдохну от смеха, глядя, как тебе сломают хребет.

— У меня нет времени обсуждать, от чего ты собираешься сдохнуть. Я хочу поговорить с Глизоном.

— Хорошо бы положить тебя в ванну с бензином и бросить туда спичку, — мечтательно произнесла Аннабель, но в этот момент в трубке раздался голос Глизона: — Заткнись, дура.

— Глизон? — поинтересовался Дюффи.

— Да. Что ты решил?

— Буду продавать. Аукцион оказался не слишком оживленным. Эти жмоты предложили мне только сорок пакетов. За пятьдесят — книжка твоя. Сюда входит и плата за погром в квартире.

— Черт побери! Откуда мне взять такие деньги?

— Завтра я поднимаю паруса, — усмехнулся Дюффи. — Мне плевать, кто станет покупателям, но деньги хочу получить к вечеру. Пятьдесят! Для тебя и твоих ребят — это пара пустяков.

— Ты за все заплатишь, дерьмо собачье!

— Конечно, заплачу, но для этого мне надо получить деньги, а тебе — книжку.

Глизон задумался.

— Я могу заплатить только чеком, — сказал он наконец.

— Деньгами, — сухо возразил Дюффи. — Сегодня в восемь я буду ужинать в «Красной ленте». Если ты не появишься к десерту, считай, что книжка уплыла. И не забудь, что мне нужны именно деньги, а не какие-то сомнительные бумажки.

Дюффи повесил трубку и поднялся по лестнице. Ольга, стоя на коленях, укладывала чемоданы, все вещи были раскиданы по комнате.

— Боже! — воскликнул Дюффи.

Ольга улыбнулась.

— Помоги же мне.

Дюффи взглянул на часы, висящие над камином: половина седьмого. Он взял Ольгу за локти и заставил встать.

— Послушай, куколка! Мы уезжаем совсем ненадолго. Оставь весь этот хлам и возьми самое необходимое. Как только мы закончим дела, я куплю тебе все, что захочешь.

Ольга с сожалением посмотрела на свои платья и вздохнула. Дюффи помог ей уложить небольшой чемодан и спустился на кухню, где нашел полную бутылку скотча.

Поднявшись в спальню, он поставил находку на ночной столик.

— Выпьем за нас!

Оба сделали по несколько глотков.

— Сегодня мы ужинаем в «Красной ленте». Может быть, Глизон принесет туда выкуп. Если выйдет по-моему, мы сразу садимся в машину и сматываемся.

— А списки?

— Я как раз об этом и думаю. Сейчас нужно за ними съездить. Я отлучусь на полчаса, а ты пока переоденься.

Ольга подошла к нему и обняла за шею.

— Что с тобой?

Она поднялась на цыпочки и что-то ласково прошептала на ухо. Дюффи посмотрел на часы и покачал головой.

— Не сейчас, дорогая.

Ольга еще крепче обняла его за шею.

— Прошу тебя… Сейчас!

Но мысли Дюффи были далеко: он думал о Глизоне, Моргане, предстоящем отъезде, о чем угодно, только не о постели. Ольга выбрала неподходящий момент. Дюффи освободился из ее объятий.

— Ты же знаешь, что сейчас не время. Я должен ехать за книжкой. Уже поздно.

Ольга слегка покраснела и отвела глаза.

— Но банк уже закрыт, не так ли? — пыталась настаивать она.

— Нет. Я позаботился, чтобы сегодня вечером служащие и администрация ушли попозже. Там есть один кассир, которого я предупредил, он обо всем позаботится. — Дюффи, словно ребенка, взял Ольгу на руки. — Ты сердишься?

Ольга с трудом подняла глаза.

— Нет, не сержусь. Только бы скорее все кончилось. Мы уехали бы далеко-далеко, и у нас были бы полные карманы денег…

— Ты только не волнуйся. Все обойдется.

— Тебе этого не понять, — Ольга судорожно сглотнула. — Я так настрадалась в этой жизни, и вот теперь, когда нашла тебя, мне страшно. Вдруг что-нибудь случится?

— Перестань! — рассердился Дюффи. — Ты просто нагнетаешь обстановку. Говорю же тебе: мы получим деньги и заживем припеваючи. Вот увидишь!

— У меня плохое предчувствие…

— Ну что ты, милая. Просто скотч ударил в голову. — Он крепко поцеловал женщину, усадил на кровать и пошел к двери и, обернувшись на пороге, добавил: — Я ненадолго.

Ольга сидела некоторое время неподвижно, а потом вдруг закричала прерывающимся от волнения голосом:

— Вилли! Прошу тебя, не ходи! Мне страшно, Вилли!

Но Дюффи не слышал, он был уже на улице. Усевшись в «бьюик», он закурил и бросил спичку на тротуар. В это время в зеркале заднего вида появился большой «паккард». Занятый своими мыслями, Вильям не обратил на него внимания.

В банке все произошло не так быстро, как он надеялся. Ему пришлось потратить время, чтобы убедить швейцара, что его ждет кассир. Швейцар, словно вытесанный из каменной глыбы ирландец, с бычьей шеей и птичьими мозгами, казалось, не понимал, о чем идет речь.

— Да, да, — повторял он. — Но вы же видите, что банк закрыт?

Голос его звенел от сознания выполненного долга.

— Болван ты этакий! — рассердился Дюффи. — Пойди и доложи Ансколбу, что пришел я!

Швейцар почему-то вдруг изумился, разинул рот, но потом, вероятно, решил, что спросить не так уж трудно, и ушел, ворча себе под нос. Вернувшись, он открыл бронированную дверь.

— Входите, — неохотно пригласил он. — Только это не по правилам.

Через несколько минут появился озабоченный служащий и спросил, что ему нужно.

— Я хотел бы получить записную книжечку, которую отдал на хранение.

— Да, да, конечно. Господин Ансколб уже пошел за ней.

В другом конце коридора появился кассир и помахал Дюффи зажатой в руке книжкой.

— Я сразу понял, что вы пришли за ней. Берите и напишите мне расписку и еще распишитесь в пропуске, потому что банк уже закрыт.

Дюффи взглянул на книжечку, спрятал ее в карман и вписал в пропуск свое имя.

— Бесконечно благодарен. Это очень ценная вещь.

Казалось, Ансколб торопился выпроводить посетителя.

— Видимо, будет гроза, — выходя, заметил Дюффи.

Кассир поспешно кивнул и закрыл за ним дверь.

Дюффи улыбнулся, мысленно похвалив себя, и вытер лоб платком. Потом он сел в «бьюик», раскрыл тайник с кольтами, взял один, сунул за пояс, положил на его место книжечку и закрыл крышку.

Ровно в половине восьмого Дюффи остановил машину перед домом Ольги. Свет горел только в спальне. Неужели она все еще возится со своими платьями?

Открыв дверь ключом, который дала ему Ольга, Дюффи вошел в гостиную, но едва перешагнув порог, почувствовал ледяной озноб.

Все в гостиной было вверх дном, как совсем недавно в его квартире. На подгибающихся ногах Дюффи бросился по лестнице. У двери спальни он почувствовал, что не может решиться войти.

— Дорогая! — позвал он и поразился своему голосу, который сделался вдруг хриплым и дрожащим. — Дорогая, ты здесь?

Тишина в доме словно предостерегала Дюффи. Вынув из-за пояса кольт, он подошел к двери и медленно повернул ручку.

Ольга лежала на полу. Из ее груди торчал нож, который вошел так глубоко, что заткнул рану, и крови почти не было. Пеньюар был сорван с тела и брошен в угол комнаты. Ее большие глаза были совсем мертвыми, губы слегка приоткрылись, обнажая мелкие зубы. На лице Ольги застыло легкое удивление, страха не было.

Дюффи тупо смотрел на свою подругу. Тишина в комнате нарушалась лишь тиканьем часов над камином. Дюффи вдруг подумал, что час назад эта женщина хотела лечь с ним в постель, но он оттолкнул ее, и вот теперь она мертва… Капля пота медленно скатилась по лбу и, оставляя влажную дорожку, дошла до подбородка.

Дюффи не мог оторвать взгляда от лежащей Ольги, и в это время тишину дома разорвал телефонный звонок. Он был таким настойчивым, что Дюффи медленно спустился в гостиную и взял трубку.

— Мы ждем список, слышишь? — раздался голос «малыша».

— Если ты не привезешь его в одиннадцать, мы явимся сами.

— Пошел к черту, — прошипел Дюффи.

Бросив трубку на рычаг, он снова поднялся в спальню. Там он взял Ольгин пеньюар и прикрыл обнаженное тело. Его пальцы вздрогнули, прикоснувшись к холодной коже.

— Прости меня, родная… — прошептал он, словно надеясь, что Ольга услышит.

Он осторожно поднял женщину, положил на кровать, нежно погладил по голове и поправил волосы, уложив их вдоль щек.

— У тебя были тяжелые дни, — Дюффи поцеловал подругу во все еще прекрасные, но холодные губы. Впрочем, его губы не были теплее. Выпрямившись, он убедился, что не испачкал одежду кровью и направился к выходу.

— Спокойно! — раздался чей-то резкий голос.

Дюффи не удивился, все его чувства были приглушены. На пороге спальни с револьвером, нацеленным прямо в грудь Дюффи, стоял полицейский. За ним маячила фуражка еще одного.

— Вы пришли вовремя, — тихо сказал Дюффи. — Только что убили мою подругу.

— Руки вверх! — крикнул полицейский, а его товарищ приблизился к Дюффи.

— В чем дело? — удивленно спросил он.

— Обыщи его, он наверняка вооружен, — распорядился первый.

— Вы ошибаетесь! — крикнул Дюффи, который, прежде чем взять Ольгу на руки и положить на кровать, положил свой кольт на диван, где он теперь и лежал, почти закрытый какой-то подушкой.

Второй полицейский осторожно подошел к Дюффи и проверил его карманы, при этом вел себя так, словно имел дело с бешеной собакой.

— У него ничего нет.

— Вы теряете время, надо искать настоящих убийц.

— Минутку! — остановил его первый полицейский. — Вы — Дюффи?

— Да.

Флики обменялись многозначительными взглядами, второй подошел к кровати, откинул пеньюар, которым было прикрыто тело Ольги, и с любопытством посмотрел на нее.

— Закрой сейчас же, скотина! — с отчаяньем крикнул Дюффи.

— Ты еще смеешь командовать, бродяга! — повернулся к нему флик. — Только раскрой пасть — получишь по морде!

— Мертва? — спросил первый полицейский.

— Еще бы! Этот мерзавец заколол ее ножом.

— Вы ошибаетесь! Я только что приехал и нашел мою девочку мертвой.

— Ну надо же! — расхохотался первый. — Нашел мою девочку! Поедешь с нами и давай без фокусов.

Дюффи был потрясен.

— Неужели вы подозреваете меня в убийстве?

— Не выкручивайся, тебе не удастся нас провести, — ответил полицейский, явно наслаждаясь звуком своего голоса.

Дюффи почувствовал, как отчаянье стальным кольцом сжимает грудь.

— Ничего не понимаю, — прошептал он.

— Мышка прятала деньги в своей норке, и ты об этом знал. Ты требовал у нее денег, но ничего не получил. Тогда ты убил ее, перевернул здесь все вверх дном, нашел деньги и собирался удрать. Что ты об этом думаешь, Гус?

Второй полицейский ухмыльнулся, подошел к Дюффи и вытащил у него из кармана пачку ассигнаций.

— Значит, считаете меня убийцей? — ровным голосом произнес Дюффи.

Тот, которого звали Гус, посмотрел на него с откровенной издевкой:

— Видимо, так, дружище. Ты попал в переплет!

— Но у меня есть алиби. Узнайте в банке, когда я оттуда вышел.

— Он еще разговаривает, — пожал плечами первый. — Пойдем-ка с нами. Там разберемся.

Дюффи обвел комнату взглядом.

— Тут где-то бутылка скотча, — тихо сказал он. — Разрешите хотя бы мне немного подкрепиться.

— И мы за компанию! — обрадовался Гус и провел пальцами по воротничку.

Дюффи пересек комнату, чувствуя на спине взгляды фликов. Его мозг работал отчетливо. Если эти парни использовали примитивный трюк, подложив ему в карман деньги, значит, им приказано убить его якобы при попытке к бегству.

Дюффи взял бутылку, наполнил два стакана, из которых совсем недавно пил с Ольгой за свое здоровье, и, резко обернувшись, заметил, что полицейские обменялись многозначительными взглядами. Кажется, он не ошибся в этих парнях. Протянув один из стаканов Гусу, Дюффи подошел к его коллеге.

— А я выпью из горла! — развязно сказал он.

Револьвер направленный ему в грудь, казался Дюффи огромным, но он все же твердо протянул стакан полицейскому, до которого было около метра.

В ту же секунду быстрый, как молния, он плеснул спиртное ему в глаза и отскочил в сторону. Тот взвыл и выстрелил наугад. Воспользовавшись тем, что полицейский на время ослеп, Дюффи бросился к нему и выхватил из ослабевшей руки револьвер. Обезумевший флик пытался протереть глаза. Не теряя ни секунды, Дюффи стукнул его по лбу рукояткой револьвера, повернулся к Гусу и увидел, что тот держится за живот и пристально смотрит на кончики сапог. Через его пальцы текла кровь. Покачавшись на неверных ногах, Гус рухнул на пол.

— Этого ты хотел?! — крикнул Дюффи, бросился к шкафу, выхватил оттуда ремень и связал руки первого флика. После этого он снова прикрыл тело Ольги пеньюаром.

Все это Дюффи проделал быстро и бесшумно. Подхватив первого флика, который начал приходить в себя, под мышки, Дюффи втащил его на диван, взял из-под подушки свой кольт и сунул за пояс, после чего отвесил полицейскому две пощечины.

Тот открыл глаза и попытался сесть.

— Кто все это организовал? — спросил Дюффи.

Флик молча смотрел на него. Тогда Дюффи вытащил из-за пояса кольт и сунул его под нос полицейскому. Видно было, что он не собирается шутить.

— Я тороплюсь! Рожай скорей, иначе я выбью из тебя мозги. И заодно посмотри, какой ты меткий стрелок, — Дюффи кивнул в сторону мертвого Гуса.

Лицо полицейского покрылось потом.

— Нас попросила мисс Эглиш, — пролепетал он. — Она обещала хорошо заплатить, если мы убьем вас при попытке к бегству. Мы уже работали на нее раньше…

— Ее отец с ней заодно?

— Нет, он ничего не знает.

' Дюффи подошел к телу Гуса, ногой перевернул его, обшарил карманы, вытащил пачку ассигнаций и пересчитал их.

— Десять тысяч долларов. Это ваш гонорар?

Флик покачал головой.

— Нет. Мисс Эглиш дала деньги, чтобы обвинить вас в грабеже. Эта мышка очень сердита на вас.

В то же мгновение Дюффи услышал звук тормозов и бросился к окну. Возле дома остановилась машина, из которой вылезали четверо в полицейской форме. В два прыжка он оказался у двери и бросился к кухне. Когда открывалась входная дверь, он уже выходил через дверь черного хода. В спальне второго этажа заорал связанный полицейский.

Теперь главной задачей Дюффи было завладеть своим «бьюиком». Он медленно обошел садик перед домом и остановился на углу, откуда хорошо была видна полицейская машина, за которой стоял «бьюик». Не колеблясь ни секунды, Дюффи смело пошел к «бьюику», даже не пытаясь заглушить шаги. В тот момент, когда он уже открывал тяжелую дверцу, кто-то окликнул его по имени, но Дюффи не оборачивался. Ему казалось, что он уже чувствует спиной жгучую боль от пуль. Ругаясь последними словами, он включил мотор. Холодный пот скатывался по щекам. Из окна спальни прогрохотал выстрел. Дюффи стремительно отъехал, почувствовав напоследок три глухих удара по крыше «бьюика», и свернул в первую же улицу.

— И все-таки последнее слово будет за мной, — пробормотал Дюффи. — Ольга, Ольга…

Его сердце мучительно сжалось, а лицо словно окаменело и сделалось похожим на маску.

«Бьюик» мчался по темным улицам.

Глава 4


Дюффи приехал в тот момент, когда Росс ужинал. Тот вышел из-за конторки и молча кивнул, потому что его рот был полон. С трудом проглотив кусок, он наконец спросил:

— Что случилось?

Росс всегда был готов к самому плохому.

Дюффи вышел из машины.

— Колымагу засекли. Может, у тебя найдется другой номер?

Росс с неожиданной для его габаритов расторопностью бросился за конторку, вынес оттуда два номерных знака и в момент присобачил на место старых.

— Тяжело пришлось? — поинтересовался он.

— Не спрашивай, старина, — попросил Дюффи. — Я заплачу за колымагу, потому что мы, скорей всего, больше не увидимся.

Росс подбоченился.

— Я многим тебе обязан, Вильям. Можешь считать тачку своей.

Дюффи вытащил пачку ассигнаций, не глядя, взял несколько штук и сунул Россу за пояс.

— Купи себе яхту и не поминай меня лихом, дружище. Спасибо, — сказал он, садясь в «бьюик».

— Если тебе понадобится надежное укрытие, поезжай в «Бронкс» в Медистоне и скажи Жильрою, что ты от Росса.

— «Бронкс» в Медистоне, — повторил Дюффи.

Росс вышел из гаража и посмотрел по сторонам.

— Дорога свободна! — махнул он рукой. — В добрый путь! Мне очень жаль, что у тебя неприятности.

— Спасибо, друг. Скоро неприятности будут у моих врагов.

Дюффи кивнул на прощание и выехал из гаража. Он долго ехал вдоль улицы Лафайет, через Вашингтон-стрит, по Бродвею и наконец остановился у закусочной на Гринвич-Вилидж.

Усевшись на высокий табурет перед стойкой, Дюффи заказал сандвич с курицей, выпил виски, а то, что осталось в бутылке, взял с собой. Алкоголь подбодрил его. Он медленно съел сандвич, а потом заперся в телефонной кабинке и набрал номер «Трибюн».

— Привет, Сэм. Что нового?

— Нам нужно срочно увидеться, — приглушенно сказал тот.

— В таком случае иди к Дайнти, сейчас я буду там.

— Договорились.

Сэм повесил трубку.

Дюффи вышел из закусочной, но прежде чем сесть в машину, быстро оглядел улицу. После этого он поехал к ресторану Дайнти, поставил «бьюик» в подземный гараж и вошел в лифт, который вознес его на верхний этаж. Там он потребовал отдельный кабинет.

— Вы ожидаете даму?

Дюффи помотал головой.

— Накройте столик на двоих, принесите ром и все, что нужно для коктейля. Не забудьте фирменные сандвичи. А я спущусь встретить друга.

Через несколько минут Сэм вошел в ресторан. Оба вошли в лифт, не произнося ни слова, но Сэм не выпускал из рук носовой платок, которым постоянно вытирал лицо. Они вошли в кабинет, и Дюффи плотно закрыл дверь.

— За тобой следят? — спросил Сэм.

Дюффи подошел к столу и принялся готовить коктейль.

Сэм пытался казаться спокойным, но не мог унять нервную дрожь.

— В газете только что появилось сообщение. Я как раз готовил выпуск… Ты там выглядишь не лучшим образом.

— Это дело рук Аннабель, — угрюмо заметил Дюффи.

— Но что все-таки произошло?

Дюффи выпил свой стакан и сразу же налил еще.

— Мы с Ольгой собирались уехать. Я поехал в банк, взять из сейфа записную книжку со списком, а когда вернулся, нашел квартиру перерытой, а Ольгу… Ольгу — с ножом в сердце. Я думал, что умру! Нужно было сразу же звонить в полицию, но я был не в состоянии пошевелиться. Я очень любил ее, ты знаешь… И в ту же секунду появилась парочка фликов. Они обвинили меня, что я убил Ольгу, попутно ограбив. Трюк был хорошо подготовлен. Один из фликов даже сделал вид, что нашел у меня в кармане десять тысяч. Он до поры держал их в рукаве, а потом якобы вытащил из моего кармана.

— Но для чего это было нужно? — удивился Сэм.

Дюффи пожал плечами.

— Кто знает! Им было приказано убить меня. Я сразу это понял. Мотив: попытка к бегству. На этом дело было бы закрыто, убийство взвалили бы на меня. Мертвые не говорят, а полиции не пришлось бы вести следствие. Все было предусмотрено, только эти типы немного ошиблись. В результате один из фликов, стреляя в меня, убил напарника. У меня в тот момент оружия не было, они проверяли.

Сэм вертел в руках стакан.

— Тебе будет трудно выпутаться…

— Это делишки Аннабель, — Дюффи ходил по комнате из угла в угол. — Она решила завладеть списком, не заплатив ни цента. Но теперь ей придется заплатить сполна и гораздо дороже, чем она думает.

— Лучше бы тебе уехать, Вилли, пока есть время. Ты не сможешь бороться с этими подонками. Они сильнее, даже полиция на их стороне.

— Нет, я покончу с ними, — спокойно возразил Дюффи. — Они достаточно повеселились, теперь моя очередь. Ольга говорила, что эту мразь надо уничтожать, договариваться бесполезно, и она была права.

— Ты очень любил ее?

Губы Дюффи задрожали.

— Я успел привязаться к ней. Всю жизнь она видела только горе, и вот теперь, когда мы могли быть так счастливы, ее убили.

— Повторяю тебе, уезжай, — настаивал Сэм. — В одиночку бороться с Морганом и подкупленной полицией невозможно.

— Не переживай из-за меня, Сэм. Я поеду в «Бронкс», в Медистон. Росс сказал, что там меня всегда примут и спрячут. Я отсижусь, пока все успокоится, а потом посмотрю, что надо делать.

— Ну что ж, тебе виднее. А мне надо ехать к дому Ольги. Не забывай, что я все-таки журналист. Вся пресса сейчас там. Постараюсь доказать твою невиновность, пусть ищут настоящего убийцу.

— Скажи Алисе, чтобы она из-за меня не волновалась. Видно, мне такое на роду написано. Да, съезди в банк и поговори с кассиром Ансколбом. Возможно, это будет моим алиби. Во всяком случае, если он подтвердит, что в момент убийства я разговаривал с ним, чаша весов склонится в мою сторону. И еще прижми того флика, которого я связал, он обязательно расколется.

— Тебе нужны деньги? — стоя на пороге, спросил Сэм.

— Если бы ты знал, за какой суммой я охочусь, удивился бы…

Друзья не обменялись рукопожатием, а только посмотрели друг на друга, и этот взгляд как нельзя лучше выразил их чувства.

— Я скоро дам о себе знать, — пообещал Дюффи.

Когда Сэм ушел, Дюффи выпил еще порцию, заплатил по счету и, закурив, вышел из ресторана.

Начинался дождь, крупные капли падали на пыльный тротуар, оставляя на нем темные пятна. Дюффи поднял в машине стекло и выехал из гаража. Когда он выехал на середину улицы, начался настоящий ливень. За две минуты улица оказалась затопленной, прохожие брели по колено в воде. Дюффи ехал медленно, и путь до «Бронкса» показался ему длинным.

«Бронкс» оказался клубом и располагался в подвальном этаже прямо напротив небольшого гаража, где Дюффи оставил машину.

— Мне надо поговорить с Жильроем, — сказал он, входя в клуб.

Худощавый человек, открывший Дюффи дверь, подозрительно посмотрел на него.

— А вы кто?

— Скажите, что я друг Росса.

— Проходите.

Дюффи оказался в слабо освещенном коридоре, а худощавый человек тут же обыскал его с ног до головы.

— К нам не входят с пушками, — извиняющимся тоном сказал он.

— Позови Жильроя и закрой пасть, — приказал Дюффи.

Худощавый поколебался, но все же пошел выполнять приказание и скрылся за обитой толстым зеленым войлоком дверью. Облокотившись о стенку, Дюффи стал ждать. Довольно скоро дверь снова открылась, и навстречу Дюффи шагнул мулат с очень светлой кожей. Он был высок и тонок, его блестящие волосы круто вились.

— Вы хотели меня видеть? — мулат сурово посмотрел на посетителя. — Ладно, за сто долларов в день.

Дюффи подошел ближе.

— Так ничего не выйдет. Я не гусак, которого каждый может ощипать.

Толстые губы Жильроя растянулись в улыбке.

— Ладно, я погорячился. Росс — мой товарищ. Скажем, двадцать пять.

Дюффи вытащил пачку денег, отсчитал десять пятидолларовых ассигнаций и протянул Жильрою.

— Это за первые дни.

Жильрой подошел к свету, пересчитал деньги, улыбнулся и спрятал в карман.

— Серьезные неприятности?

— Поймете, когда прочитаете газеты. А пока мне нужен телефон, еда и питье.

Жильрой открыл обитую войлоком дверь, спустился на три ступеньки, Дюффи, следуя за ним, миновал длинный коридор и оказался в маленькой комнатке, где стояли кровать, стол и два кресла. Кроме того, на стене висел небольшой радиоприемник.

— Сейчас принесу еду, — сказал Жильрой.

— У вас здесь действительно надежно?

— Еще бы! Мне приходится нелегко, но я добился того, что сюда флики не суются.

Жильрой вышел из комнаты. Дюффи задумчиво посмотрел на телефон, который стоял в углу на стуле, и набрал номер Глизона.

— Слушаю! — почти сразу ответили ему.

— Ты убил мою девушку, но ничего не нашел. И не найдешь! — раздельно произнес Дюффи.

Глизон шумно задышал.

— Да ты с ума сошел! Я ездил в «Красную ленту», чтобы отдать тебе деньги, а ты струсил и не явился.

— Хватит болтать! Я знаю, что это ты убил Ольгу. Что, собирался обойти меня на повороте? Флики мне сказали, что их наняла Аннабель. Если бы ты не был идиотом, список был бы у тебя в руках. Я ездил за ним, пока ты убивал Ольгу.

— Что ты мелешь? Какая еще Ольга?!

— Ладно. Я сейчас приеду, готовь деньги.

— Хорошо.

Дюффи положил трубку.

Вошел Жильрой и принес бутылку виски, три бутылки имбирного пива и стаканы.

— Сейчас будет еда.

Дюффи, не обращая внимания на пиво, взял виски, наполнил стакан и выпил.

Постучали в дверь, вошел худощавый, поставил на стол поднос с едой и, украдкой взглянув на Дюффи, испарился.

Дюффи принялся за еду, а Жильрой, походив кругами, вдруг сказал:

— Я знал эту девушку.

Дюффи замер с вилкой в руке.

— Что ты сказал?

— Я не хочу, чтобы ты жил у меня.

— Бог мой… Что это с тобой стряслось?

— Ольга Шан… Я знал ее.

Дюффи некоторое время молча смотрел на мулата, а потом сказал:

— Это была чудесная девушка, и я ее не убивал. Тебя это мучило?

Жильрой заволновался, его верхняя губа покрылась капельками пота.

— В газетах написано, что ты.

— Ольгу заколола одна мерзавка и шлюха по имени Аннабель Эглиш. Она придумала всю эту историю, чтобы обвинить меня… — И Дюффи вкратце рассказал все, что случилось.

Жильрой вытащил носовой платок, обтер лицо и неподвижно уставился на свои желтые ботинки. Дюффи выпил еще виски, откинулся на спинку стула и затянулся сигаретой. Он был бледен, как полотно, руки заметно дрожали.

— Если бы ты любил кого-нибудь так, как я любил Ольгу, то знал бы, каково мне сейчас.

Глаза Жильроя потеплели, и он подошел к столу.

— Росс никогда не присылал ко мне подлецов. Прости…

— Ничего, — тихо ответил Дюффи.

— Это дело касается и меня. Понимаешь, я знал Ольгу, и она мне нравилась. Если тебе понадобится помощь, у меня есть хорошие парни… они всегда наготове.

Дюффи грустно улыбнулся.

— Спасибо. Только я должен отомстить сам.

— Это благородно, только одному очень трудно.

Дюффи встал.

— Во всяком случае, спасибо за предложение. Если будет тяжело, я попрошу твоих парней. — Дюффи подошел к двери и спросил Жильроя: — В газетах уже напечатали?

Мулат кивнул.

— Вам придется туго. Дело-то пахнет жареным.

— Да, мне сейчас несладко, — согласился Дюффи. — А убийцы чувствуют себя победителями.

Дюффи вышел из клуба, взял в гараже «бьюик» и поехал к Аннабель. Оставив машину на соседней улице, Дюффи прошел к нужному дому и, не дойдя нескольких метров, остановился: возле фонаря прохаживался полицейский. Дюффи вернулся к «бьюику», сел в него и, подъехав ближе, стал следить за фликом. Ливень закончился, но было очень мокро, фонари отражались в многочисленных лужах. Через некоторое время полицейский ушел, и Дюффи вылез из машины. Отперев дверь ключом, который дал ему Морган, Дюффи поднялся на хоры и увидел в зале Глизона, который, сидя в кресле, поигрывал кольтом.

Опустившись на колени, Дюффи несколько секунд наблюдал за ним, а потом сказал:

— Бросай оружие на пол, или я стреляю!

Глизон подпрыгнул от неожиданности, бросил кольт и поднял голову.

Дюффи выпрямился над балюстрадой, держа Глизона на мушке.

— Где Аннабель?

— Вышла… — еле слышно произнес Глизон.

— Я спускаюсь. Сиди тихо, потому что мне до колик хочется тебя пристрелить.

Дюффи перекинул ноги через заграждение и спрыгнул вниз.

Глизон выглядел чрезвычайно расстроенным и сидел, положив руки на колени, словно какой-нибудь пай-мальчик. Дюффи ударом ноги отшвырнул кольт Глизона в угол.

— Нам нужно поговорить.

Губы Глизона задрожали, но Дюффи это не разжалобило.

— Ты начал с подлости. Сначала перевернул мою квартиру, потом Ольгину, да еще попытался пришить мне убийство. Словом, повеселился всласть. Теперь настал мой черед.

— Ничего не понимаю, — стуча зубами, произнес Глизон. Он казался настолько растерянным, что Дюффи почувствовал это.

— Ты не понимаешь, о чем я говорю?

— Я всегда действовал честно. Мне нужна записная книжка, если она у тебя, я готов заплатить. Я приезжал в «Красную ленту» с деньгами, но тебя там не было. Потом я приехал сюда, вот и все…

Дюффи почесал затылок.

— Кто убил Макса Вейдмара?

— Тебе лучше знать.

— Ошибаешься. Я спрашиваю, кто его убил. Ну говори! Если не станешь врать, может быть, я и не сделаю из тебя решето.

— Но я ничего не знаю.

Дюффи качнул дулом кольта.

— Это будет мое первое убийство, — хрипло сказал он. Его лицо посерело, возле уголков рта появились складки. — Наверное, убить человека не слишком сложно. Во всяком случае, я попытаюсь справиться.

Глизон побледнел, его зрачки расширились.

— Это проклятая потаскуха, — заикаясь, сказал он.

Дюффи сдвинул шляпу на затылок. Его потное лицо блестело в ярком свете люстры.

— Мразь, слизняк, — прошипел он. — Еще немного, и я пристукнул бы тебя.

Глизон съежился, его лицо приобрело зеленоватый оттенок.

— Что у тебя общего с этой шлюхой?

— Аннабель — моя жена. — Стараясь скрыть дрожащие руки, Глизон сунул их под пиджак. — Я много бы дал, чтобы никогда не встречаться с ней.

— Так это она убила Каттлея, Вейдмара и Ольгу?!

— Я не знаю ни о какой Ольге. Кто она такая?

— Моя жена, — тихо сказал Дюффи.

— Не спускай глаз с этой сволочи, иначе она перережет глотку и тебе. Ей это — раз плюнуть.

Глизон попытался скрестить ноги, но у него ничего не вышло.

— Она ненормальная, ее надо держать в смирительной рубашке. Я не знаю, как от нее отделаться, и жду, что она заколет меня. Я жду этого даже во сне.

— Сколько у тебя денег?

Глизон с надеждой взглянул на Дюффи.

— Ты сказал — пятьдесят, но у меня только двадцать пять.

Он вытащил запечатанный конверт и положил на стол.

— Открой!

Руки не повиновались Глизону, и Дюффи, потеряв терпение, отложил кольт, сам распечатал конверт, пересчитал деньги и сунул их в карман. После этого он бросил Глизону записную книжку.

— Ты ждал от меня подлости, не так ли? Но можешь не радоваться, думаю, эта штука не слишком долго будет твоей.

Глизон с завороженным видом перелистал несколько страниц.

Дюффи, воспользовавшись этим, поднял пистолет Глизона, спустил предохранитель, положил его в карман, а свой кольт заткнул за пояс. Глизон, оторвавшись от книжки, следил за этими манипуляциями.

— Впервые в жизни со мной поступают честно.

— Поздравляю. Только имей в виду, теперь тебе придется иметь дело с Морганом. Ему тоже нравится эта книжечка.

Глизон вскочил.

— Морган? Откуда он узнал?

— Я проболтался, — пожал плечами Дюффи. — Но все это меня больше не касается. Мне нужно выяснить еще кое-какие детали, и распрощаемся.

С этими словами Дюффи направился к двери.

Глизон стоял посреди залы, держа книжку в опущенной руке. Дюффи бросил на него последний взгляд и открыл дверь. Прямо на него с порога были нацелены три черных зрачка: два принадлежали Аннабель, один — ее револьверу.

Дюффи потянулся к поясу.

— Ручки, — издеваясь, скомандовала Аннабель.

Подошел Глизон.

— Отойди, — тихо сказал он.

Дюффи повиновался, и Аннабель вошла в залитую светом залу. Она казалась побледневшей и осунувшейся, а ее глаза скорее подошли бы старухе, а не молодой женщине.

Глизон молча взял у Дюффи свой кольт и деньги.

— Сожалею…

Дюффи не спускал глаз с Аннабель.

— Стреляй же, потаскуха, иначе я при первой возможности убью тебя.

— Садись! — распорядилась женщина.

Дюффи сел, не столько из желания повиноваться, сколько ради того, чтобы протянуть время.

— Включи радио, — повернулась Аннабель к Глизону.

Тот посмотрел с удивлением, но, не проронив ни слова, пошел к радиоприемнику, который стоял немного сбоку, за спиной Дюффи. Но едва Глизон отошел, тело Аннабель напряглось, глаза подернулись пленкой, зубы оскалились. Дюффи все понял и закричал, но было поздно: Глизон упал на пол, увлекая за собой радиоприемник.

— А ты не двигайся! — Аннабель прицелилась в Дюффи. — Я уже давно собиралась избавиться от этого слабака. — Она словно выплевывала слова.

— Ты закончишь свои дни на электрическом стуле, — холодно заметил Дюффи.

— Думаешь? — она расхохоталась. — Да ты спятил! За это будут судить тебя, а не меня. Конечно, хорошо бы пристрелить и тебя… — Аннабель тщательно вытерла юбкой свой револьвер и бросила его к трупу Глизона.

— И что потом? — ухмыльнулся Дюффи.

— Ах, так ты не боишься? Пожалуй, я все-таки сейчас займусь и тобой. Полиции я объясню, что ты убил Глизона, а мне пришлось защищаться. Не так глупо, правда? Только дурак, вроде тебя, мог помогать мне вывозить труп Каттлея и вообще верить хоть одному моему слову.

Дюффи спокойно встал.

— Ты, я вижу, совсем спятила, — и шагнул к Аннабель.

Когда между ними было не больше метра, женщина нажала на спуск. Револьвер сухо щелкнул. Дюффи взялся за дуло, и взял оружие из ослабевших пальцев Аннабель.

— Перед твоим приходом я спустил предохранитель, — спокойно сказал он, а потом размахнулся и залепил Аннабель пощечину.

Женщина отлетела к стене, рухнула на пол и вдруг начала извиваться и выть. Слушать ее было невыносимо.

И тут с хоров раздался негромкий голос:

— Да перестань же орать. Он ничего плохого тебе не сделал. А не посмеяться над такой сукой — просто грех.

Глава 5


— Как сойти с этого божьего насеста? — спросил «малыш».

Дюффи поочередно посмотрел на него, Жоэ и Клива. Двое последних были вооружены.

— Просто спрыгнуть, — посоветовал Дюффи и пошел к бару, чтобы налить себе.

Аннабель села у стены и, недоумевая, рассматривала всех четверых. «Малыш» перекинул через балюстраду короткие ноги и неловко спрыгнул, стукнувшись плечом о пол.

— Спускайся, Клив, — приказал он. — А ты, Жоэ, наблюдай сверху. Понял? Если птички вздумают махать крылышками, стреляй без предупреждения.

— Понятно, — Жоэ беспечно облокотился о балюстраду. — Я с них глаз не спущу.

Клив перевалился через заграждение и довольно ловко приземлился.

Дюффи отхлебнул виски и снова почувствовал себя свежим и полным сил. Щемящее чувство утраты не оставляло его ни на минуту, но и оно действовало, как спиртное, разжигая пламя мести.

— Ты еще не знаешь этих двоих? — спросил он «малыша». — Покойник — Мюррэ Глизон, а рыжая, которая только что орала, словно ее режут, а теперь будет пытаться показать тебе голую задницу и затащить в постель, — мисс Эглиш. Но ее можно называть просто Аннабель. У нас здесь без церемоний.

«Малыш» захихикал.

— Черт возьми! Ты, похоже, крутишься в высшем свете.

— Как видишь. А теперь, раз уж мы собрались вместе, хотелось бы узнать дальнейшую программу.

Клив перевернул тело Глизона и деловито выворачивал его карманы. Обнаружив записную книжку и пачку денег, он отдал их «малышу». Пока они рассматривали список, Дюффи подошел к Аннабель.

— Ты сделала большую глупость, убив Ольгу, — раздельно произнес он. — Клянусь, что покончу с тобой, даже если мне придется ждать случая сто лет.

Аннабель плюнула в его сторону. Дюффи замахнулся, но внимательно посмотрев на женщину, пожал плечами и отошел.

— Тебе бы не помешало отдохнуть, — только и сказал он.

«Малыш» вручил записную книжку Кливу.

— Не потеряй.

— Лучше дай ему поиграть с мячиком, — с издевкой заметил Дюффи.

«Малыш» укоризненно посмотрел на него.

— Напрасно ты к нему цепляешься.

Клив задрожал и покрылся малиновыми пятнами.

— Я уничтожу это дерьмо, я разотру его по стенке, только разреши!

«Малыш» поднял голову и спросил Жоэ:

— Слышал?

— Ну и что? — рассмеялся тот. — Ему уже давно хочется кого-нибудь убить. Не стоит мучить парня.

— Пожалуй, ты прав, — кивнул «малыш». — Стукни его, раз тебе невмоготу.

Клив медленно повернулся к стоящему у стены Дюффи.

— Целься в живот! — вдруг взвизгнула Аннабель.

«Малыш» и Клив удивленно повернулись к ней, и в это время, быстрый, как молния, Дюффи щелкнул выключателем. После этого он бросился на пол и пополз туда, где заметил электропроводку, ведущую к люстре. Нащупав провода, он рванул их.

— Не стреляйте! — крикнул «малыш». — Нас может засечь полиция! Клив, не отходи от двери, я сейчас зажгу спичку.

Дюффи лежал неподвижно, он и сам был ослеплен наступившей темнотой.

— Я спускаюсь, — сказал с хоров Жоэ.

— Я позову тебя, когда будет нужно, — остановил его «малыш».

Дюффи бесшумно пополз на звук голоса и, рассчитав, что находится уже довольно близко, замер. Он осторожно поднялся и в тот момент, когда «малыш» чиркнул спичкой, ударил его по физиономии. Спичка упала на ковер и погасла.

Дюффи отпрыгнул, наткнулся на стул, и тот, грохоча, рухнул на пол. Жоэ выстрелил вслепую и едва не попал в цель, во всяком случае пуля задела рукав Дюффи, который теперь пробирался к двери. Уже потянувшись к ручке, Дюффи задел Клива, который дико взвыл, но тут же смолк под мощным кулаком невидимого врага.

— Скорей, Жоэ! Он, кажется, убил Клива! — обезумев от ужаса, закричал «малыш».

— Куда скорей? Я же ничего не вижу.

Дюффи схватил Клива за рубашку, вытащил в темную переднюю, бросил бесчувственное тело на пол, запер дверь в гостиную и включил свет.

Клив, не поднимаясь с пола, тупо смотрел на Дюффи. Обыскав юнца, Дюффи взял у него из кармана записную книжку, деньги Глизона и поднялся. Клив закричал.

— Да ты, я вижу, никак не угомонишься!

Дюффи схватил Клива за волосы и колотил головой об пол до тех пор, пока тот не обмяк тряпичной куклой. Не сдержавшись, репортер пнул его в лицо и едва успел отскочить, чтобы не запачкаться в брызнувшей из носа крови.

Вытерев ботинок о ковер, Дюффи, не дожидаясь, пока Клив придет в себя, выскочил на улицу.

За его спиной яростно терзал запертую дверь Жоэ.

На улице шел дождь. Ночь была сырой и душной. Дюффи сел в свой «бьюик» и довольно быстро добрался до «Бронкса». Оставив машину в гараже, он спустился по лестнице и постучал.

Открыл сам Жильрой. Широкая улыбка осветила его лицо.

— Все в порядке?

Дюффи кивнул.

— Необходимо выпить.

Они вошли в комнату, которая служила Дюффи временным убежищем, Жильрой налил виски и, протянув стакан, внимательно посмотрел на постояльца.

— Есть приятная новость, — осушив стакан, сказал Дюффи.

— Вряд ли меня что-то может порадовать.

— Глизон мертв. — Дюффи покрутил стакан в руках. — Кроме меня, там была банда Моргана. Только мы его не убивали. Это сделала его жена. Правда, она хотела свалить убийство на меня.

Жильрой вытаращил глаза.

— Похоже, все против тебя.

— Не страшно. У меня в руках есть одна штучка, которая стоит миллион долларов, — и Дюффи, вытащив из кармана записную книжку, бросил ее на стол.

Жильрой принялся листать страницы, но ничего не понял, и Дюффи терпеливо объяснил ему, в чем дело.

— Тебе надо спрятаться, — сказал Жильрой, выслушав рассказ.

— Знаю, — Дюффи стал расхаживать по комнате. — Если бы Ольга была живы, мы бы уехали. А теперь мне уезжать незачем.

— Далеко тебе не уехать, — Жильрой перелистал несколько страниц.

Дюффи пожал плечами.

— Никто ничего не знает.

— Ты и вправду собрался играть до конца?

Дюффи в упор посмотрел на хозяина клуба.

— Это во многом зависит от тебя.

— И что ты хочешь?

— Недавно ты сказал, что у тебя есть несколько преданных парней. Это очень интересно.

Жильрой взъерошил свою курчавую шевелюру.

— То есть?

— Я хочу вышибить Моргана из города.

Мулат лишь присвистнул.

— Ты сошел с ума! Для такого дела нужна целая куча деньжищ.

Вместо ответа Дюффи вытащил из кармана толстую пачку банковских билетов и бросил на стол. После этого из другого кармана вынул десять тысяч Гуса и присовокупил их к остальным.

Жильрой, не мигая, следил за его действиями.

— Тридцать пять пакетов. Не так уж мало, а?

Мулат поскреб подбородок.

— Для начала хватит. Но откуда у тебя такой куш?

— Не могу сказать, что он свалился с неба. Ну так договорились?

Жильрой налил себе виски и закурил.

— Обсудим. У тебя есть план?

Дюффи сел на стул и рассказал обо всем, что произошло днем.

— Не знаю как, но я должен разгромить банду Моргана.

Жильрой казался растерянным.

— Зачем тебе с ними связываться?

Губы Дюффи сложились в горькую усмешку.

— Этот гад считает, что я против него ничто. Вот я и покажу этому мерзавцу, кто из нас ничтожество.

— Ах, так… — протянул Жильрой.

— Да, так!

— Тебе не уйти от стаи гончих.

— Не волнуйся, я уже все продумал. Завтра я себе устрою надежное прикрытие.

— Прикрытие? Где ты его откопаешь?

— Эглиш, — просто сказал Дюффи, пересел в кресло и отпил из стакана. — Изложу ему дело, и старик будет на моей стороне, вот увидишь.

— А что, может, это и не так уж глупо!

— Еще бы! За его спиной я сделаюсь достаточно сильным, а если помогут твои парни, Моргану несдобровать.

— Эти парни — я, Шип и Шульц.

— Хорошо. Можешь поговорить с ними завтра, после того как я увижусь с Эглишем.

Жильрой кивнул и встал.

— Мои парни придут к часу, и если хочешь, можем встретиться прямо здесь.

Подойдя к двери, он вдруг пробормотал:

— А может, еще ничего и не получится.

— Ошибаешься. Все пройдет как по маслу.

Мулат покачал головой и вышел.

Дюффи уже начал раздеваться, когда в дверь постучали и в щель просунулась голова худощавого.

— Там с тобой хочет поговорить какая-то курочка.

— Да ну? — удивился Дюффи. — Это ты ей сказал, что я здесь?

— Я сказал, что никогда о тебе не слышал, но она не уходила и велела передать, что пришла Алиса. Вот я и решил доложить.

— Господи Боже мой! Пропусти ее, да поскорей.

Худощавый ушел и вскоре вернулся в сопровождении Алисы.

Дюффи взял ее за руки.

— Милая моя… дорогая!

— Сэм мне все рассказал, — слегка задыхаясь, произнесла она. — Я должна была вас увидеть. Во всех газетах написано, что вы убили женщину. Что это значит?

Дюффи поцеловал ей руку.

— И вы верите? Ну ладно, хорошо, что пришли. Садитесь и чувствуйте себя как дома, — он кивнул на кресло.

— Что вы собираетесь делать? Сэм мне ничего не говорит.

— Он и так слишком много вам сказал, — улыбнулся Дюффи. — Конечно, я не убивал Ольгу. Все это подстроено. Посмотрите, теперь я с деньгами.

Алиса, как зачарованная, уставилась на рассыпанные по столу доллары.

— Спрячьте их!

— Сначала я расскажу обо всем, что произошло.

Выслушав Дюффи, Алиса положила руку ему на колено.

— Я понимаю, вам сейчас тяжело, но только, ради Бога, ничего больше не делайте. Ведь деньги еще не все. Умоляю, Вилли, идите в полицию. Все уладится… Аннабель накажут без вашей помощи. Мы найдем хорошего адвоката, у вас снова будет работа…

Дюффи жестом остановил ее. Алиса замолчала. Ей никогда не приходилось видеть Дюффи таким серьезным.

Убрав руку с его колена, она заплакала.

— Я пойду до конца, — упрямо сказал Дюффи. — Всю свою жизнь я был беден, меня отовсюду гнали. Что хорошего я видел? Брань заменяла мне ласку. А теперь я не остановлюсь ни перед чем. На банду Моргана смотрят с ужасом, а я уничтожу ее. Чего-нибудь я стою! Что вы на это скажете?

— Ради Бога, — дрожащим голосом попросила Алиса, — не втягивайте в это безумство Сэма.

Дюффи растрогался.

— Простите меня, деточка моя дорогая! Все это бред. Просто я схожу с ума из-за гибели Ольги. Я просто безработный репортеришка. Не думайте о моей болтовне, ладно? Забудьте.

Алиса некоторое время смотрела на него молча.

— Нет, вы меня просто утешаете. Я чувствую, все ваши слова — правда. Вы принесете людям много горя, и все ради чего? Только для того, чтобы удовлетворить честолюбие. Помешать вам я не смогу, но знайте: когда устанете от этой грязной игры, приходите к нам, мы всегда будем вам рады. Но только когда устанете. Сейчас, с этими злобными мыслями не приходите. Я вас очень любила и не хочу ненавидеть…

Алиса погладила руку Дюффи и встала.

Дюффи молча проводил ее до своего «бьюика», отвез домой и все так же молча пожал руку на прощание.

Вернувшись домой, Дюффи долго сидел, не включая свет. Потом он разделся, запер дверь на ключ и лег. Он долго лежал в темноте, губы его еле слышно шептали:

— Хорошенький уголок, где много солнца и желтый песочек… и небо синее-синее. И только мы вдвоем…

Дюффи машинально протянул руку и коснулся холодной наволочки. Комната показалась пустой и неуютной, злые слезы наполнили глаза.

Глава 6


Эдвин Эглиш сидел за большим письменным столом и, зажав между указательным и средним пальцами потухшую сигару, непроницаемым взглядом смотрел на Дюффи, который говорил вот уже около двадцати минут. Произнося монолог, Дюффи разглядывал этого высокого, мощного человека с седыми волосами и холодным рыбьим взглядом.

Эглиш без всякого интереса посмотрел на книжку, которую дал ему посетитель, затем зажал сигару зубами и перевел взгляд на стену. Дюффи чувствовал, что говорит очень убедительно, и был доволен собой. Пусть этот старикан сколько угодно делает вид, что ему все равно, Дюффи не проведешь: наживка заглотана!

Наконец Эглиш вынул сигару изо рта и постучал по столу наманикюренными пальцами.

— Я могу позвонить в полицию, и вас арестуют за убийство.

Дюффи напряженно улыбнулся.

— И кого же я убил? Кажется, вы рассматриваете дело не в надлежащем ракурсе. Ведь мне приходилось защищаться после того, как убили мою подругу, совершенно непричастную, заметьте, к происходящему. Вам бы лучше заняться собственной дочерью.

— Верно, — согласился Эглиш. — Аннабель постоянно огорчает меня.

— Понимаю. Но что вы скажете, если я займусь этим делом?

— Вас скоро арестуют, и мне, честно говоря, непонятно, зачем вы пришли сюда.

Дюффи поднялся с разочарованным вздохом.

— Ну что ж. Этого следовало ожидать. Не думайте, что я собираюсь сделаться убийцей и занять в банде место вашей дочери. От вас я пойду в участок и там изложу суть дела. Шума будет достаточно, это я вам обещаю.

— Но у вас нет доказательств.

— Вы так полагаете? — Дюффи пренебрежительно хмыкнул. — Мне достаточно рот раскрыть, и вашу грязную потаскуху немедленно посадят за решетку. У меня есть свидетели, которые, спасая свою шкуру, не пощадят мисс Эглиш. На ее совести только за последние дни три убийства.

Старик жестом остановил Дюффи.

— Подождите! Мы же взрослые люди и вполне можем договориться.

Дюффи, который было двинулся к выходу, вернулся и подошел к письменному столу.

— Вы, Эглиш, не понимаете всей серьезности происходящего. Ваши враги могут приписать Аннабель даже больше, чем она сделала. Они только и ждут момента, чтобы вцепиться вам в глотку, и вы это знаете лучше меня. У вашей социальной реформы почти нет поддержки, мне она тоже не по душе, но имейте в виду, если поступки вашей дочери станут известны, программа немедленно будет признана несостоятельной и забракована.

Эглиш встал, на какую-то секунду в его рыбьих глазах мелькнуло беспокойство, а потом они снова сделались бесстрастными.

Дюффи понял, что задел слабую струнку противника, и мысленно потер руки.

— Ваши предложения? — неторопливо произнес старик.

— Прежде всего нужно остановить полицию. На это вашего влияния хватит. Если мне не придется бояться фликов, я разгромлю банду Моргана. А после этого можно будет заняться Аннабель и поместить в клинику для умалишенных. Поверьте, это самый разумный выход.

Эглиш раздумывал.

— Нейтрализовать полицию — слишком мало. Вам понадобятся деньги и поддержка.

— Я могу рассчитывать на ребят Жильроя.

— Жильрой? Мне приходилось о нем слышать. Это порядочный человек, но совершенно безынициативный.

— Зато мне инициативы не занимать, а дело возглавлю я.

— Как у вас с деньгами?

— Не буду возражать, если вы немного подбросите. Вам ведь тоже выгодно, чтобы мы распутали этот клубок.

Эглиш двинулся к выходу.

— Посмотрим. А пока едем к начальнику полиции. Расскажете все ему.

Дюффи проницательно взглянул на старика.

— Нет, вы должны сделать это сами. Я слишком дорожу шкурой и рисковать не собираюсь. Кто поручится, что в последний момент вы не пойдете на попятный?

— У вас забавная манера изъясняться, — заметил Эглиш, пожимая мощными плечами. — Но делайте как хотите. Я позвоню в полицию.

Дюффи бросил взгляд на бронзовые настольные часы: начало двенадцатого.

— Я позвоню вам через час и, если ответ будет положительным, начну действовать.

Эглиш кивнул.

— Где сейчас Аннабель? — внезапно спросил он.

— Во время последней нашей встречи она советовала одному головорезу из банды Моргана стрелять мне в живот, чтобы не промахнуться. В таких делах она очень предусмотрительна.

Распрощавшись с Эглишем, Дюффи сел в «бьюик» и отправился к Жильрою. Оставив машину, как обычно, в гараже, он прошел в свою комнату, попутно попросив худощавого принести газеты. В ожидании газет он закурил, выпил виски и попытался немного расслабиться.

Мысли постоянно возвращались к Ольге. Он не мог забыть страшной картины, которая предстала перед ним: голая возлюбленная с кинжалом в груди… Как Дюффи ни отгонял это видение, оно постоянно возвращалось.

Когда вошел худощавый, Дюффи облегченно вздохнул. Просмотрев газеты, он откинулся в кресле и стал размышлять. Об убийстве Глизона не было ни строчки. Дюффи встал, набрал номер Аннабель и услышал длинные гудки. Никто не взял трубку, птичка упорхнула.

Дюффи начал нервно прохаживаться из угла в угол. Может быть, «троица» Моргана убила женщину? Такую версию исключить было нельзя, но и верилось в нее с трудом.

Около часа в комнате появился Жильрой со своими парнями.

— Познакомься, это Шип.

Дюффи слегка наклонил голову и взглянул на того, которого звали Шипом. Его фигура показалась Дюффи любопытной: крошечная голова на огромном теле. Он казался собранным из неподходящих друг другу частей и походил на робота.

Шульц оказался высоким черноволосым метисом. Его шевелюра торчала во все стороны и походила на щетину половой щетки.

— Садитесь, парни, и пейте, — пригласил Дюффи.

Они послушно опустились на стулья и застенчиво посмотрели на Дюффи. В этот момент в комнату заглянул худощавый.

— Принеси-ка нам виски, — скомандовал Дюффи.

Жильрой стоял у окна, опершись о подоконник.

— Я объяснил им все в общих чертах, — сказал он. — Не волнуйся, они согласны.

— Это тебя разыскивают флики? — скрипучим голосом спросил Шип.

Дюффи взглянул на Жильроя, и тот сделал успокаивающий жест.

— Да, разыскивают, но скоро это кончится.

Дюффи подошел к телефону, снял трубку и набрал номер. Пока он ждал соединения, худощавый принес виски, Шульц схватил бутылку и налил всем.

— Эглиш, — спросил Дюффи, — дело улажено?

— Да, мне удалось вас выгородить, но это было нелегко. Вы должны найти виновного, не затрагивая того, о ком мы говорили.

— Прекрасно! — расхохотался Дюффи. — Нам нужны еще два-три трупа, чтобы все свалить на них, не так ли?

— Трупы не валяются на дорогах, — проворчал Эглиш.

— Если бы вы могли увидеть моих ребят, то изменили бы мнение. Но что мы будем с этого иметь?

— Если ликвидируете Моргана и освободите меня от известной особы, я за ценой не постою.

— Нет, так дело не пойдет. Мне надо знать точно.

Эглиш ненадолго задумался.

— Я открою счет на ваше имя в Национальном банке. Можете брать в объеме пятидесяти тысяч.

— Согласен, — Дюффи повесил трубку.

Жильрой отошел от окна и взял стакан, который протягивал ему Шульц.

— Ну что, работаем?

— Да, Эглиш прикрывает. Ему удалось убедить полицию, что я не убивал Ольгу. И если мы хорошо проведем операцию, он щедро заплатит. Можно приниматься за дело.

— А что я с этого буду иметь? — поинтересовался Шульц.

— Каждому по пять пакетов.

— Мне это подходит.

— Самая первая задача — найти Аннабель Эглиш, — начал Дюффи, опираясь о стол. — Эта потаскуха очень опасна, надо помешать ее козням.

— Убить? — неодобрительно спросил Жильрой.

Дюффи покачал головой.

— Нет. Я сам займусь ею. Эта женщина — сумасшедшая.

— Конечно, мы ее найдем, только психи — не наш профиль.

— Найдите ее, остальное — моя забота.

— С чего начинать? Где она может быть?

— В последний раз я видел ее среди головорезов Моргана. Вот у них и надо спросить.

— Поручите это мне, — Шип встал. — Я хорошо знаю эту банду, — и он вышел, слегка шаркая ногами.

Дюффи повернулся к Жильрою.

— Что известно о Моргане?

— У него три ночных клуба, а контора — на проспекте Трасворс, возле реки. Оттуда он руководит своим бизнесом.

— Что за бизнес?

— Торговля на широкую ногу и все совершенно легально. «Общество сухопутной перевозки грузов Моргана». Но кроме этого, он занимается еще бардаками, контрабандой, «белым товаром» и тому подобными вещами.

Дюффи перелистал телефонный справочник и нашел номер «Общества».

— Господин Морган в конторе? — поинтересовался он, когда на том конце провода сняли трубку.

— А в чем дело?

— Я распоряжусь, чтобы Морган рассказал вам об этом, — сухо ответил Дюффи.

Прежде, чем соединить его, телефонистка заметила:

— Не делайте глупостей, иначе вам отрежут язык.

Дюффи лишь улыбнулся.

Наконец в трубке раздался голос Моргана:

— Слушаю!

— Примите соболезнования, Морган, ваши ребята оказались не на высоте.

— Да, Дюффи, на этот раз вы проскочили, но больше это не повторится, — спокойно ответил глава «Общества».

— Глизона больше нет, идея аукциона потускнела, но книжка по-прежнему стоит пятьдесят пакетов.

Морган шумно задышал.

— Мои парни получат книжку бесплатно. Скоро они навестят вас для беседы.

— А знаете что? — радостно воскликнул Дюффи. — Я передам книжку в полицию.

— На вашем месте я бы не спешил, — чересчур живо откликнулся Морган. В его голосе уже не было уверенности.

— Нет, я сделаю это, и тогда посмотрим, что к чему. Мне удалось выудить у Глизона двадцать пять пакетов, и поэтому я не слишком тороплюсь.

— Минутку, — остановил его Морган. — Даю вам пять пакетов.

— Умножьте цифру на пять, и список — ваш.

— Согласен… — тихо произнесли на противоположном конце провода.

— Несите деньги, и книжка ваша. Но все это должно произойти в людном месте. Я буду ждать в холле «Бельмонт Плаза» в шесть вечера.

— Хорошо.

Жильрой следил за разговором, уставившись Дюффи в спину, и когда тот повесил трубку, заметил:

— Тебе будет нелегко заполучить денежки.

Сделав вид, что не слышит, Дюффи взялся за шляпу.

— Едем!

Все трое двинулись к гаражу.

— Ты сумеешь вести это такси? — спросил Дюффи у Шульца.

Тот кивнул.

— Хорошо. Тогда садись за руль, а мы с Жильроем поговорим.

Они устроились в глубине машины, и Дюффи назвал Шульцу адрес банка.

«Бьюик» осторожно тронулся с места и вскоре выехал на главную магистраль.

— Мы сыграем с этим подонком хитрую штуку, — объяснял Дюффи. — Он получит лишь копию, а настоящий список я передам Эглишу, чтобы старик мог действовать. После того как обезвредим Аннабель, наведаемся в контору Моргана. Нам нужны доказательства его подпольных махинаций. Ну, а если ничего не обнаружим, ликвидируем его сами, без помощи полиции. А пока — вот пятнадцать пакетов для тебя и ребят. Спрячь. Лучше не держи в одном месте, дай часть Шульцу.

— Значит, у тебя уже наметился план?

— И попробуем действовать по нему.

Шульц остановил машину возле тротуара, Дюффи вошел в банк, но вскоре вышел и, оглядевшись, сел в «бьюик», который тут же отъехал.

Дюффи назвал Шульцу адрес Эглиша, и тот поехал окольными путями.

— Сердце сжимается, как подумаю, что такой замечательный список придется передать полиции, — сказал Жильрой.

Дюффи пожал плечами.

— Ты же не станешь заправлять этими делами.

— Нет. Шантаж — не мое хобби. Но я не люблю оказывать услуги фликам.

— Флики разгромят притоны Моргана, значит, у нас общая цель.

Эглиш впустил Дюффи в дом и невозмутимо перелистал записную книжку.

— Значит, начнем с этого?

— Передайте книжку в отдел по борьбе с наркомафией. Конечно, у нас нет доказательств, но это список наркоманов. Думаю, Морган будет очень недоволен.

Эглиш кивнул.

— Вы нашли Аннабель?

— Нет еще, но скоро найду и сразу позвоню вам.

Через несколько секунд он уже сидел в «бьюике».

— Не пора ли перекусить? — поинтересовался Жильрой.

— Как хочешь. До шести мы свободны.

Шульц развернул машину и поехал к Восточному кварталу.

Глава 7


Когда Шип вернулся, он застал Дюффи за чисткой кольта. Жильрой и Шульц бездельничали, раскинувшись в креслах.

Дюффи поднял голову.

— Ну как, нашел?

Шип, ухмыляясь, вошел, уселся на стул и вытер ладонью потное лицо.

— А ты как думал? И угадай, где?

Дюффи положил кольт на стол, его рот искривился в желчной улыбке.

— Где?

Шип в полном восторге хлопнул себя руками по ляжкам.

— Она готова на все! Представь себе, она ухаживает за этим сосунком, маленькой пиявкой Моргана.

Дюффи поднял брови.

— Она от него не отходит, а он лежит на кровати и орет, как буйвол, которому кто-то попортил лицо каблуком.

Дюффи поднялся и заткнул кольт за пояс.

— Идем! Мы ее сейчас же и сцапаем.

— Все четверо? — удивился Жильрой.

— Нет, зачем же? Шип и я, этого вполне достаточно.

— Согласен, — Шип наклонился к Жильрою и что-то шепнул ему на ухо.

Хозяин клуба расхохотался.

— А вы отправляйтесь в «Бельмонт Плаза», — распорядился Дюффи. — С Морганом следует быть начеку.

Дюффи и Шип отправились к машине.

— Если эта куколка начнет сопротивляться, ты ее прикончишь, — тихо сказал Дюффи, усаживаясь за руль.

Шип кивнул.

— Но на вид-то эта шлюха хоть хороша? — поинтересовался он. — Мне не везет на баб. Говорят, я некрасивый.

Дюффи искоса взглянул на него.

— С этой потаскухой никогда не знаешь, по душе ты ей или нет. Она хитра и опасна, как ядовитая гадина. А для того чтобы переспать, ей любой мужик подойдет.

Шип вкратце объяснил Дюффи, куда ехать, и задумчиво продолжал:

— Наверное, здорово трахнуться с шикарной бабой?

Дюффи не ответил, он ехал очень быстро и минут через десять спросил:

— Это здесь?

— Да.

Дюффи остановил «бьюик», и они вышли.

Шип вытащил из кармана скомканную бумажку.

— Тысяча четыреста шестьдесят девять, похоже, это дальше.

Они перешли дорогу и лениво, словно прогуливаясь, пошли вдоль домов.

— Аннабель и Клив — оба ненормальные, с ними надо быть настороже, — предупредил Дюффи.

Шип улыбнулся.

— Ну я-то психов не боюсь.

Дом, помеченный номером 1469, был высоким и узким. Дюффи поднялся на крыльцо и просмотрел список жильцов.

— Ну вот, — наконец облегченно вздохнул он, — Клив Вессен. Это на третьем этаже.

Они, не торопясь, поднялись. На третьем этаже Дюффи вытащил из-за пояса кольт и показал Шипу глазами на дверь.

— Сможешь открыть?

— Я могу справиться с любым замком, — хмыкнул тот. — Смотри.

Шип подошел ближе, внимательно осмотрел дверь и повернулся к Дюффи.

— Здесь все на соплях.

После этого он вытащил из кармана связку отмычек, выбрал одну, и через минуту дверь была открыта.

— Я войду один, — шепнул Дюффи, — а ты — через две-три минуты.

Шип кивнул и остался на площадке.

Дюффи тихонько повернул ручку и вошел в маленькую прихожую, в которую выходили две двери. Услышав за одной из них голоса, он поднял кольт и вошел.

— Значит, тебе удалось-таки его изнасиловать? — холодно спросил Дюффи.

Аннабель, стоявшая до этого лицом к кровати, на которой лежал Клив, резко повернулась. Дюффи заметил, что голова юноши замотана бинтами, и оттуда поблескивают одни глаза.

— Я пришел сюда не для шуток, так что не двигайся, — предупредил Дюффи.

— Убирайся к черту, — прохрипел из-под повязки Клив.

Аннабель пригладила волосы и улыбнулась Дюффи.

— Знаешь, ты мне все-таки нравишься…

— Садись!

На пороге появился Шип. Посмотрев сначала на Клива, потом на Аннабель, он надул щеки и снял шляпу.

— Вы не представите мне своего друга? — низким, чувственным голосом спросила Аннабель.

Польщенный Шип поправил галстук.

— Она хорошенькая, — сказал он Дюффи, который внимательно наблюдал за Кливом, подозрительно прячущим руки под одеялом.

— Вынь лапы! — приказал он, но тут вмешалась Аннабель.

— А что если нам попробовать договориться? — предложила она.

— Ты поедешь со мной, — словно не слыша ее слов, сказал Дюффи. — Я отвезу тебя в один дом, где тебе понравится.

— Сейчас?

— Да, конечно.

Аннабель сделала шаг к двери, но спохватилась.

— Дом? Что за дом?

— Увидишь. А теперь можешь попрощаться с этим типом навсегда.

Аннабель пожала плечами.

— Мне на него плевать. Он даже не мужик, стоит ли терять время на прощание?

Шип расхохотался.

— Попробуй со мной. С такой курочкой дело пойдет!

— Убирайтесь все к черту! — взвизгнул Клив.

— Мне складывать вещи? — спросила Аннабель Дюффи, но тот покачал головой.

— Нет, не стоит. Мне надо с тобой поговорить. Идем скорее.

— Мне нравится, когда ты сердишься, — улыбнулась Аннабель. — Хорошо, поговорим… Я многое тебе расскажу об этом мальчике и о Моргане. Тому вообще не нужны женщины, он вполне довольствуется мразью, вроде этого, — она указала на Клива, и тот, злобно скалясь, вдруг выстрелил в нее из-под одеяла. В первую секунду Дюффи даже не понял, что произошло, а только тупо смотрел на дымящееся одеяло, но сбросил с себя оцепенение, выстрелил в Клива. Однако его рука дрогнула, и пуля вошла в стенку чуть выше головы юнца. Быстрый, как стрела, к Кливу бросился Шип, а Дюффи спрятал кольт за пояс и опустился перед Аннабель, которая лежала на спине, придерживая рукой бок. Она с трудом открыла глаза, посмотрела на Дюффи и заплакала.

— Успокойся, — сказал он и поднял женщину на руки. — Ты поправишься.

— Положи ее сюда, — Шип указал на кровать, с которой перед этим сбросил Клива.

— Принеси воды и полотенце! — крикнул Дюффи. — Да поспеши. Кровь из нее хлещет, как из поросенка.

Шип поспешно вышел из комнаты, и было слышно, как он выдвигает ящики, разыскивая чистое полотенце. Не теряя времени, Дюффи разорвал на Аннабель платье и освободил рану.

— Поворачивайся побыстрей! — крикнул он в соседнюю комнату, стараясь не выдать ужаса.

Шип прибежал со стопкой полотенец, и Дюффи схватил одно.

— Позвони Эглишу и скажи ему, что сделала эта падаль. Поторопись!

Дюффи попытался полотенцем зажать рану, Аннабель пристально смотрела ему прямо в глаза, испарина блестела на лице. Дюффи понял, что не может справиться с кровотечением.

— Это лучше того, что могло бы быть, — тихо сказал он.

— Да… — слезы потекли по лицу Аннабель.

Дюффи упрямо продолжал останавливать кровь, хотя понимал бессмысленность своих попыток.

— Дай мне выпить, — попросила женщина.

Дюффи поискал глазами и, обнаружив на ночном столике рядом с кроватью бутылку виски, поднес горлышко к губам раненой.

— Прости меня за Ольгу, — прошептала Аннабель, но лицо Дюффи не смягчилось.

— Ты раскаялась слишком поздно.

— Я ненавидела тебя за то, что ты пренебрег мною. Помнишь? Ни один мужчина со мной так не поступал.

— Я знал, что ты отомстишь.

— Запиши то, что я сейчас тебе продиктую, — попросила Аннабель. — Мне хочется перед смертью сделать хоть что-то хорошее.

Дюффи одним движением выхватил из кармана блокнот.

— Скорее, — тихо попросила Аннабель.

— Ты убила Каттлея?

— Да, он работал в паре с Глизоном, но не знал, что Глизон — мой муж. Он был мерзавцем, но мерзавцем с деньгами, а мне денег всегда недоставало. Когда я узнала, что он прикарманивает половину выручки, пихнула его в шахту лифта и нажала кнопку. Он был маленьким, это было несложно. Потом — Макс Вейдмар. Я с ними со всеми перебывала в постели, но только по разу: они мне не нравились. А Макс никак не хотел отстать. У него были фотографии, но взамен он требовал меня. Пришлось разделаться и с ним.

Дюффи торопливо записывал, изредка давая Аннабель хлебнуть виски.

В комнату вошел Шип.

— Эглиш сейчас приедет.

Дюффи жестом велел ему замолчать.

— А ты мне нравился как мужик, поэтому я тебя и возненавидела. Я поехала к Ольге Шан за списком, потому что думала, что вы уехали вдвоем, а когда застала ее в доме — убила.

— И что тебе с этого?

Аннабель продолжала исповедь, но говорила все тише и тише, Дюффи вынужден был склоняться над ней, чтобы разобрать слова.

— Мне страшно опротивел Глизон, и я подумала, что сумею свалить это убийство на тебя.

Дюффи сунул ей в пальцы автоматическое перо.

— Постарайся поставить подпись, — попросил он.

— Не… могу… не вижу…

Дюффи взял ее кисть и положил на бумагу.

— Подпиши! — крикнул он.

Но пальцы Аннабель вдруг выпрямились и рука сделалась тяжелой, словно камень.

Дюффи повернулся к Шипу.

— Вот везет! Она сделала признание, которое снимает с меня всякую вину, и умирает, не подписав.

— Обидно, — согласился Шип. — Давай, я подпишу как свидетель. Может, этому поверят.

— Посмотри на эту женщину, Шип. Мне кажется, в ней сосредоточилось все мировое зло.

— Так-то так, но уж больно была смазлива.

— А что с Кливом?

— Он еще не скоро придет в себя.

Дюффи посмотрел на часы.

— Без четверти шесть. Ну что же, идем. Оставим Эглишу эту бумажку. Если захочет, может сдать ее в архив.

Они молча вышли из дома и сели в машину.

— Морган лопнет от злости, — заметил Дюффи.

Шип казался совершенно спокойным.

— Что они сделают с трупом?

— Эглиш замнет дело. Он найдет пути, чтобы выгородить дочку.

Пробило шесть, когда Дюффи остановил машину у «Бельмонт Плаза». Войдя в многолюдный зал, они заметили Шульца, который, казалось, очень внимательно читает газету. Заметив Дюффи и Шипа, он сложил газету и бросил ее на столик. Это был знак, что их видят.

Почти в ту же секунду в зал вошли «малыш» и Жоэ, который с ненавистью посмотрел на Дюффи.

— На днях ты за все ответишь, — зловеще процедил он.

— Не торопись, — усмехнулся Дюффи и вместе с «малышом» вошел в бар. Жоэ остался в зале, и Шип с удовольствием посматривал на него, ожидая момента, когда будет можно помериться силами.

В баре «малыш» спросил:

— Почему ты с парнями Жильроя?

Дюффи смерил его холодным взглядом.

— Со временем узнаешь. Заканчивай дело, а то мне противно стоять рядом.

«Малыш» хмыкнул, вытащил из кармана конверт, распечатал и пересчитал ассигнации. Дюффи следил за его движениями. Ровно двадцать пять тысяч. Тогда Дюффи вытащил из кармана записную книжку и чуть ли не швырнул «малышу».

— А копия?

Дюффи улыбнулся, но глаза его оставались холодными.

— В полиции.

— Напрасно! — огорчился «малыш». — Морган рассердится.

— Пусть идет к черту, — огрызнулся Дюффи.

«Малыш» снова хмыкнул.

— Я ему передам. Кстати, деньги фальшивые.

Дюффи внимательно посмотрел на купюры, они выглядели настоящими.

— Не шутишь?

— Нет, конечно, — расхохотался «малыш». — Неужели Морган даст настоящие деньги такому проходимцу, как ты?

Дюффи с довольным видом сунул деньги в карман.

— И что же? — удивился «малыш». — Ты не расстроился?

— А тебе-то что, ублюдок? Пошел вон! — рявкнул Дюффи.

— Сдается, что мы скоро увидимся, — заметил «малыш» на прощание.

— И раньше, чем ты думаешь.

Дюффи проводил его глазами и видел, как он в сопровождении Жоэ выходит из зала.

Дюффи вышел следом и, убедившись, что в «бьюике» его ждут Жильрой и Шульц, сел в машину.

— Трудно пришлось? — спросил Жильрой, когда они отъехали.

Дюффи протянул конверт.

— Выручка.

Жильрой пересчитал ассигнации, присвистнул и вдруг спросил:

— А это не фальшивки?

— Может, ты и прав, — согласился Дюффи, глядя в окно.

Жильрой внимательно рассматривал деньги.

— Точно, фальшивые, — заявил он наконец.

Дюффи кивнул.

— «Малыш» сказал то же самое.

— И что ты собираешься делать?

— Теперь Моргана можно прижать к ногтю. Эглиш даст нам за эти купюры настоящие.

— Но как его прижать?

— Сегодня вечером нужно пробраться в его контору и оставить эти деньги там, а потом предупредить Эглиша. Пусть займется делом фальшивомонетчиков.

— Я бы предпочел настоящие деньги…

— Ты что, маленький? Нельзя сразу получить все, что хочешь.

Шип, который до этого молча прислушивался к разговору, вмешался.

— А я бы не понял, что это фальшивки. Может, попробовать сбыть их? Уверен, никто ничего не заметит.

— Нет, это проще всего, — возразил Дюффи. — Вы и так получите свою часть, но сначала заработайте ее. Во всяком случае до сих пор ваш заработок не был фальшивым.

Приехав в «Бронкс», Дюффи позвонил Эглишу.

— Вессен арестован, — заявил тот.

— А Аннабель?

— Забудьте про нее… Я положил в банк пятьдесят тысяч, вы вполне сможете прожить первое время.

Дюффи улыбнулся.

— Скажите, Эглиш, за что арестован Клив? За убийство?

— Убийство? Нет, конечно, — довольно естественно удивился Эглиш. — За торговлю наркотиками.

— Видно, у него в карманах было полно кокаина.

— Столько, что полиции хватило для ареста.

— Не сомневаюсь. А Аннабель?

Наступило молчание.

— Вы же прекрасно знаете, что с ней случилось, — несколько враждебно отозвался Эглиш. — Моя бедная девочка попала под машину, а шофер сбежал…

— Да, не повезло, — посочувствовал Дюффи. — Во всяком случае у меня скоро кое-что для вас будет, — и повесил трубку.

— Это крупная птица, — сказал он Жильрою. — Он заставил полицию арестовать Клива за подсунутый фликами кокаин и сумел скрыть причину смерти Аннабель. Она якобы попала под машину.

Жильрой только присвистнул.

Оставшись один, Дюффи долго раздумывал, что ему теперь делать. Наконец он встал, подошел к маленькому шкафчику, открыл ящик и вытащил оттуда оставшиеся деньги. Заперев дверцу, он сел к столу и пересчитал купюры. Кроме тех, что он передал Жильрою, оставалось девятнадцать тысяч. Дюффи разделил деньги на четыре части, одну положил в задний карман брюк, одну в боковой, еще одну в карман пиджака и последнюю спрятал под стельку в ботинке. После этого он сгреб оставшуюся на столе мелочь и пошел в бар. Там Жильрой разговаривал с Шипом и Шульцем и удивленно посмотрел на Дюффи.

— Хочу рассчитаться. Жильрой, дайте каждому по пять пакетов.

Шип выпил стакан пива и сказал:

— Бармен, шампанского! Нужно отпраздновать это дело.

Шульц повертел свои деньги в руках, сунул их в карман и, посмотрев отсутствующим взглядом на Дюффи, кивнул ему и вышел.

— Похоже, это прижимистый парень, — усмехнулся Дюффи.

— Не буду говорить, что он скряга, но денежки, кажется, любит. — Он посмотрел на часы. — Хочу сделать одну штуку. Около одиннадцати поедем в одно местечко.

— Это тоже будет оплачено? — спросил Жильрой.

— Конечно. Я хочу, чтобы вы заработали как следует.

Шип поднял голову от стакана.

— Честное слово, такие речи мне нравятся.

— Только не думайте, что я готов сорить деньгами просто так.

Вернувшись в свою комнату, Дюффи позвонил Сэму.

— Хочу попросить тебя об одной услуге.

— О! Смотря о какой. Из-за Алисы…

Дюффи нахмурился.

— Не сердись на Алису, она всегда права. Если бы у меня было хоть чуточку здравого смысла, я бы спокойно жил и работал вместо того, чтобы разыгрывать из себя народного мстителя. Но все дело в том, что у меня нет здравого смысла и мне нравится изображать героя. Ты должен сделать кое-что для меня, Сэм. Предупреди своих в центральном комиссариате и следи за Эглишем. Старик не кажется мне надежным, я ему не слишком-то доверяю. Ладно?

По голосу Сэма было слышно, что он заинтригован.

— Я всегда готов помочь тебе, дружище. Так что и впредь не деликатничай. Хорошо?

— Да. В общем, если заметишь что-нибудь интересное, сразу сообщи.

— Договорились, — сказал Сэм, но тут же озабоченно добавил: — А ты хоть отдаешь себе отчет, что творишь?

— Да, — Дюффи повесил трубку.

На улице шел дождь, капли лупили по стеклу. Дюффи бросился на кровать и, свесив ногу, застыл на несколько мгновений. Потом почесал щеку.

— Хотелось бы знать… — сказал он себе, но тут его мысли прервал шум шагов за дверью и голос Жильроя произнес:

— Нет, она такое не носит.

Ему тонким голосом ответил Шип, но Дюффи не понял, о чем идет речь, и в конце концов спокойно уснул под монотонный шум дождя.

Глава 8


Где-то вдалеке большой колокол прозвонил полдвенадцатого ночи, и с последним ударом, «бьюик» остановился возле тротуара. Дождь безостановочно стучал по крыше машины.

— Что за ночь! — недовольно произнес Шип. — Какая гадость!

— Не жалуйся, зато на улицах ни души, — Дюффи опустил стекло и выглянул наружу.

Холодные капли, словно того и ждали, выбили дробь по его макушке. Осмотревшись, Дюффи поднял стекло и вышел из машины, Жильрой последовал за ним.

— А ты, Шип, оставайся здесь.

Тот молча кивнул, вытащил из кармана револьвер и положил на колено. Шульц тоже выбрался из машины, и они втроем пересекли тротуар, который отделял их от довольно большого серого здания.

— Пойдем с задней стороны, — решил Дюффи.

Они нырнули в боковой переулок, обогнули здание и остановились возле пожарной лестницы.

Жильрой сделал Шульцу знак, но Дюффи остановил его и полез первым, следом двинулся Шульц, потом Жильрой. На втором этаже Шульц открыл окно, и вся троица без труда проникла в темный коридор.

— Это здесь, — шепнул Дюффи.

Они медленно шли вперед: Дюффи впереди, остальные за ним. Бледные лучи карманных фонариков скользили по полу и стенам и наконец осветили вывеску: «Общество судоходных перевозок. Морган».

— Здесь, — тихо сказал Дюффи.

Шульц осмотрел замок, открыл его и пригласил всех войти.

Дюффи вытащил кольт, толкнул дверь, и они оказались в обширной комнате. Вдоль стен располагались металлические стеллажи картотеки. Интерьер состоял из трех письменных столов с креслами и трех столиков со стульями для машинисток. Средний стол был занят телефонными аппаратами.

— Кабинет Моргана, наверное, рядом, — прошептал Дюффи и осторожно открыл еще одну дверь, за которой оказалась небольшая, но уютно обставленная комнатка.

Жильрой уселся за стол и попробовал выдвинуть ящики, но все они оказались запертыми.

— Ничего не трогайте, — распорядился Дюффи, — а то эта старая лиса почует неладное. Мы только должны спрятать ассигнации и уходить.

— Вон там несгораемый шкаф, — заметил Шульц. — Наверное, в нем хранятся деньги.

Дюффи вытащил фальшивые банкноты из кармана и тщательно разгладил, потом взял настольный календарь в раме, оторвал дно, сунул туда деньги и приладил дно на место.

— Сойдет? — спросил он, любуясь работой.

— Не так-то просто это будет найти, — засомневался Жильрой.

— Подожди немного, увидишь, — Дюффи протянул руку к стоящему на столе телефону.

Пока шел вызов, Жильрой испуганно оглядывался по сторонам и вытирал ладонью потную шею.

Наконец Дюффи ответили.

— Эглиш? — измененным голосом спросил он.

— Да. С кем я говорю?

— Морган попался. Пошлите легавых в его контору завтра пораньше утром. Они найдут одну интересную вещь.

— Кто вы?

— Не все ли равно? Слушайте внимательно: в конторе Моргана под дном настольного календаря припрятано двадцать пять тысяч в фальшивых ассигнациях. Может быть, найдутся еще, если поискать. Этого хватит, чтобы его арестовать?

После краткого молчания Эглиш сказал:

— Дело идет, когда за него беретесь вы. Не сомневайтесь, эта свинья будет связана по рукам и ногам.

— Это в «Обществе судоходных перевозок», — уточнил Дюффи.

— Знаю, — тихо ответил Эглиш и повесил трубку.

Дюффи отошел от стола.

— Едем!

Они бесшумно вышли и, пройдя по коридору, вылезли на пожарную лестницу, прикрыв за собой окно.

Дождь хлестал по-прежнему, когда троица подошла к машине, где томился в ожидании Шип.

— Ну как, удалось? — он любовно погладил ствол револьвера.

— Все отлично. Завтра Морган получит приятный сюрприз.

— Думаю, нам не поймать Моргана, для этого нужны более ловкие парни, — с сомнением заметил Жильрой. — Не знаю, что получится у Эглиша. Морган и его банда — не новички. Дюффи закурил и выпустил дым через нос.

— Эглиш его возьмет. Он ведь только прикидывается овечкой. Сдается мне, что старикашка тоже волк, но в овечьей шкуре.

— Едем домой? — спросил Шульц.

— Да. Мне нужно еще подумать о прохвостах, которые ждут не дождутся своей очереди.

Когда машина ехала к Восточному кварталу, Шип доверительно сказал Дюффи на ухо:

— Мне страшно хочется затянуть сегодня в постель какую-нибудь курочку. Надо же отпраздновать твои пять пакетов.

Дюффи молча кивнул. Сам он думал лишь об Ольге.

— Чертова погода, — продолжал Шип. — Откуда сейчас взять красотку?

Дюффи безумно хотелось заткнуть Шипу глотку, но он продолжал упорно молчать. Но тут в разговор встрял Шульц.

— А что бы ты стал делать с курочкой? — весело спросил он.

Шип застенчиво хихикнул, но тут за него заступился Жильрой.

— У него есть деньги, пусть побалуется. Оставь его в покое.

Они проехали в молчании еще с километр, но Шипу не сиделось спокойно.

— А у тебя есть подружка? — спросил он Дюффи.

Дюффи повернул голову и взглянул в лицо Шипа, которое изредка освещалось светом фонарей.

— Займись своим делом, — холодно сказал он, — а меня оставь в покое.

— Ладно, ладно, — поспешно согласился Шип. — Я ведь просто так, чтобы разговор поддержать.

— Эглиш сказал что-нибудь о деньгах? — вдруг взволнованно спросил Жильрой. — Мы ведь все рискуем, а что получим за это?

Дюффи помотал головой, но потом вспомнил, что в темноте Жильрой его не видит.

— Нет, — коротко ответил он.

Наконец «бьюик» подъехал к «Бронксу».

— Выходите, — сказал Шульц, — а я заведу машину в гараж.

Дождь усилился, и все трое бегом кинулись к клубу. Жильрой открыл дверь и спустился в подвал. Коридор был погружен в темноту, и он выругался сквозь зубы.

— Джон, кажется, сошел с ума, — пробормотал он, не видя худощавого. — Не мог же он завалиться спать?

— Может быть, он напился, — предположил Шип. — Я дал ему десять долларов из своей суммы.

Жильрой нащупал выключатель.

— Зайдешь выпить рюмочку? — предложил он Дюффи.

— Ты еще спрашиваешь! Я промочил ноги, мне нужно выпить, чтоб не заболеть.

Жильрой двинулся в сторону бара и чуть не упал, споткнувшись о тело худощавого, лежащего поперек коридора. Он лежал на спине, руки и ноги были раскиданы, лицо окровавлено.

— Руки вверх! — раздался голос «малыша».

Жильрой и Дюффи повиновались, а Шип упал на колено и выстрелил в «малыша», но тот метнулся в сторону, и пуля его не задела. В то же мгновение распахнулась дверь бара, в коридор выскочил Жоэ и ударил Шипа рукояткой револьвера по голове. Шип заревел, словно раненый слон, и повалился набок.

— Может, хватит дурака валять? — процедил Дюффи.

Жоэ посмотрел на него, не понимая.

— Ишь ты, храбрец нашелся! — в его голосе зазвучали нотки восхищения.

— Не психуйте, — своим плаксивым голосом сказал «малыш», — и оставайтесь, где стоите. Я не собираюсь устраивать здесь бойню, но если вы начнете сопротивляться, нам придется всех отправить на тот свет.

— Чего вы хотите? — едва пошевелил губами Жильрой.

— Мы пришли за этим красавцем, — сказал Жоэ. — Он сыграл с Кливом мерзкую шутку, и мы должны его проучить. Это будет справедливо.

Он посмотрел на «малыша», словно ожидая одобрения, подошел к Дюффи с широкой улыбкой на своей звериной физиономии и мощным апперкотом отбросил того к стенке. Дюффи показалось, что его череп разлетелся на куски, в глазах вспыхнул ослепительный свет.

— Так его! Так! — хохотал «малыш». — Убей его!

Жоэ схватил бесчувственное тело Дюффи за рубашку, легко, словно сноп соломы, поднял и бросил на пол.

— Вынесем его отсюда, — скомандовал «малыш».

— Согласен, — Жоэ грубо подхватил Дюффи и потащил к выходу.

Жильрой был неподвижен, словно восковая фигура, только его черные глаза горели страхом. «Малыш» взглянул на хозяина клуба, и его сжатые губы растянулись в злобную улыбку.

— А вот и тебе, цветная обезьяна! — сказал он и выстрелил в Жильроя.

Тот всплеснул руками, колени его подкосились, темное лицо покрылось потом, и он, глухо стукнувшись головой о стену, упал на пол. По его щеке тоненькой струйкой текла кровь.

«Малыш» склонился над ним, Жоэ, который тащил Дюффи за рубашку, замер.

— Ты хочешь его прикончить? Оставь. Пусть сам подохнет да еще помучается перед смертью.

«Малыш» рассмеялся и спрятал револьвер в кобуру.

— У тебя часто бывают хорошие мысли.

— Еще бы! — с гордостью отозвался Жоэ, вытаскивая Дюффи за дверь. — А я сейчас отведу душу с этой мразью.

«Малыш» последовал за Жоэ, и они стали подниматься по лестнице. На улице было очень холодно, дождь лил сплошным потоком и, видимо, подействовал на Дюффи отрезвляюще, во всяком случае он попытался схватиться за ступеньку крыльца. Удивленный Жоэ наклонился над своей жертвой и выругался, Дюффи, воспользовавшись этим, сильно ударил его кулаком в нос. Неандерталец едва не упал. Дюффи вскочил на ноги и бросился вверх по ступенькам как раз в тот момент, когда Шульц открыл стрельбу с другого конца тротуара.

Дюффи слышал, как одна из пуль вонзилась в стену почти над его головой.

«Малыш» тоже открыл по Шульцу огонь, Дюффи вытащил из-за пояса кольт и присел возле двери, стараясь разглядеть Жоэ, но дождь заливал глаза, делая это невозможным.

Если бы Дюффи удалось перебежать на другую сторону тротуара, это спасло бы его. Сердце бешено стучало в груди, но страха не было: наоборот, ему хотелось петь и смеяться.

Шульц продолжал стрельбу, и Дюффи, собравшись с духом, перебежал улицу. В ту же секунду где-то невдалеке раздались полицейские свистки, зашумела машина.

— Флики! — крикнул Шульц.

Дюффи, используя как прикрытие каждый выступ стены, подбежал к парадному, где прятался Шульц.

— Мне надо поскорее смываться, — сказал метис. — Полиция и так держит меня на примете.

— Жильрой ранен, — сказал Дюффи. — Что с Шипом — не знаю. Флики нас не заметят, мы прикрыты.

— Моя пушка разогрелась от стрельбы.

— Поменяемся оружием, — предложил Дюффи. — Вряд ли меня будут обыскивать.

В тот момент, когда Шульц прятал кольт Дюффи, раздался вой сирены, из-за угла показалась полицейская машина, развернулась на полном ходу и остановилась возле них. Дюффи заметил за стеклами четыре красные надутые физиономии и не двинулся с места, потому что знал — в случае чего флики будут стрелять.

— Ладно, — сказал один из полицейских, опуская стекло. — Этого типа я знаю.

Дюффи подошел к машине и поставил ногу на подножку.

— Банда Моргана только что напала на клуб. Жильрой тяжело ранен. Они избили его слугу Шипа и меня, если бы вы не приехали, нам пришлось бы худо.

Трое полицейских нехотя вылезли из машины и направились к «Бронксу». Дюффи кивнул Шульцу, и оба двинулись за ними. У двери бара один из фликов принялся осматривать истекающего кровью Жильроя, а второй, кажется сержант, перевернул на спину Шипа.

— Этот скоро придет в себя, — заметил он.

В этот момент второй полицейский заметил Шульца и нахмурился.

— Откуда ты явился?

— Он ставил мою машину в гараж, — ответил за Шульца Дюффи и, подойдя к Жильрою, опустился рядом с ним на колени.

Сержант смерил его недружелюбным взглядом.

— Пока можете быть свободны, но остерегайтесь попасться еще на чем-нибудь.

Тон полицейского неприятно поразил Дюффи.

Шип между тем начал приходить в себя. Он поднял голову и выругался. Дюффи подумал, что Шип больше всего походит сейчас на толстую черепаху, которую перевернули панцирем вниз.

— Обойдется, — махнул на него рукой сержант.

Шип перевел на флика все еще бессмысленные глаза, сел и потер башку. Потом его взгляд остановился на Жильрое, он ахнул и без посторонней помощи поднялся на ноги.

Сержант в это время вызвал «скорую помощь» и в ее ожидании ходил по коридору, недоверчиво рассматривая участников побоища. Дюффи ходил рядом, вкратце излагая суть событий.

— Они воспользовались дождем и темнотой, — закончил он свой рассказ.

Шип протер глаза и теперь держался руками за виски, словно пытаясь что-то вспомнить. Наконец он сказал:

— Дайте время, я рассчитаюсь с этой поганью.

Шульц с беспокойством следил за фликами.

— Похоже, вы считаете виноватыми нас, — заметил Дюффи, — а те… — Он подошел к стойке и налил в стаканы виски. — Выпейте пока, — предложил он полицейским.

Красные физиономии фликов расцвели, но тут подоспел сержант:

— Мы при исполнении!

Дюффи удивился, но промолчал.

Наконец сирена возвестила о прибытии «скорой помощи», и два санитара, уложив бесчувственного Жильроя на носилки, исчезли под дождем.

— У тебя есть оружие? — спросил сержант, подходя к Шульцу.

Тот вынул кольт Дюффи и протянул флику.

— Мы отправим его в лабораторию и проверим, давно ли из него стреляли.

Дюффи шагнул к сержанту и вырвал кольт у того из рук.

— Передайте Эглишу, что это мой. Я одолжил этому человеку, чтобы он не был безоружен перед бандитами. Вы бы лучше не теряли время, а ловили их.

На шее сержанта взбухли вены, голубые глаза готовы были вылезти из орбит, но он сдержался и лишь сделал знак подчиненным, которые тут же вышли из помещения бара.

— Вроде копы что-то против нас имеют, — с тревогой произнес Шульц, когда они остались с Дюффи один на один.

— Такое впечатление, что в этих делах замешан и Эглиш. Все это мне очень не нравится. Похоже, старикашка хочет избавиться от меня.

Войдя в комнату, которая еще недавно служила ему убежищем, Дюффи позвонил по телефону.

— Здесь произошло настоящее побоище. Ворвались люди Моргана, тяжело ранили Жильроя, избили, кого успели. Старались убить меня, но помешала полиция, а бандиты тем временем улизнули.

— Не обращайте внимания, — равнодушно отозвался Эглиш.

Дюффи тонко улыбнулся.

— Легко говорить, сидя в кресле за толстыми стенами. Меня смущает, что полицейские не торопятся ловить бандитов. Я рассчитывал на вашу защиту, а флики ведут себя так, словно стараются подыграть Моргану.

— Не забывайте, что вы у них на примете, — раздался вкрадчивый голос Эглиша. — Поэтому не требуйте, чтобы они были с вами слишком учтивы и бросались исполнить первое ваше желание.

— Вы же знаете, кто истинный убийца. Если уж на то пошло, можно найти свидетелей и в конце концов докопаться до истины. Скажите честно, на что я могу рассчитывать, если выведу Моргана на чистую воду?

— Пока ничего не предпринимайте, — прозвучал ответ. — Я все рассказал журналистам. Завтра появится статья, где о вас нет ни слова, следовательно, и отвечать вам ни за что не придется. Потом я постараюсь объяснить полиции, какой колоссальный вклад вы внесли в расследование. Вам по большому счету нечего бояться.

— Я получу деньги, если с Морганом будет покончено?

— Кажется, я обещал. Как только Морган окажется за решеткой…

— До свидания, — Дюффи бросил трубку на рычаг.

Он подошел к окну, поднял штору и попытался рассмотреть что-нибудь за темным стеклом, но дождь не переставал, вода текла сплошным потоком, и за ней едва брезжил свет фонарей.

Дюффи опустил портьеру, сел, и в этот момент раздался телефонный звонок. Дюффи прижал трубку к уху, и до него донесся взволнованный голос Алисы.

— О! Вилли!

— Бог мой! — поразился Дюффи. — Два часа ночи! Что это вам не спится?

— Сэм только что узнал о перестрелке в «Бронксе», и я страшно тревожусь, как вы там?

— А где Сэм?

— Его только что вызвали в полицию по делу Моргана. Но вы мне не ответили. Как вы?

Некоторое время оба молчали.

— Послушайте, дорогая моя крошка, — заговорил наконец Дюффи. — Все это ни к чему не ведет, поэтому я выхожу из игры. У меня есть кое-какие деньги, больше мне не надо. Эглиш сделал все, чтобы доказать мою невиновность, поэтому у меня была одна задача: поймать крупных хищников, которые мешают жить и вам, и мне. Теперь же я оставляю все это и собираюсь начать новую жизнь.

— Я рада… я страшно рада. Но с вами все в порядке?

Дюффи показалось, что в голосе Алисы звучат слезы, и ему сделалось легче.

— А вот увидите. Завтра утром мы пойдем отмечать мое возвращение к нормальной жизни. Я заеду за вами. Вы купите себе все, что захотите, нарядитесь, как принцесса. Сэм вас не узнает! Как вам нравится этот план?

Но Алиса не успокаивалась.

— Я буду тревожиться, пока не увижу вас.

— Вы зря мучаетесь, — ласково сказал Дюффи. — Ложитесь и спите спокойно.

Некоторое время он сидел на краю постели, ощущая, как его охватывает лихорадочная дрожь.

— Ну вот, — огорченно подумал он, — простудился! Только этого не хватало.

Глава 9


Дюффи проснулся внезапно. Солнце просачивалось сквозь щели штор и яркими светлыми полосками ложилось на стены.

Зазвонил телефон.

Дюффи недовольно заворочался в кровати, натянул одеяло на голову, стараясь отделаться от назойливого звонка, но в конце концов не выдержал и, сбросив одеяло, снял трубку.

— В чем дело? — не слишком вежливо спросил он.

Ему ответил взволнованный голос Сэма. Дюффи даже не сразу понял, чего он хочет.

— Что ты говоришь? Я ничего не понимаю.

Сэм чуть не задохнулся, но попытался взять себя в руки.

— Послушай, ради всего святого! Эглиш тебя предал. Он обвиняет тебя во всех возможных и невозможных смертных грехах!

Дюффи разом выскочил из кровати.

— Продолжай!

— Флики арестовали Моргана за фальшивые деньги, а вслед за этим Эглиш явился к начальнику полиции и разделал тебя, как Бог черепаху. Я слышал все вот этими самыми ушами. Сейчас тебя должны арестовать за убийство Ольги, Глизона и Аннабель.

Дюффи рухнул на стул.

— Бессовестная тварь!

— Ты должен вести себя чрезвычайно осмотрительно, — сказал Сэм. — Они не могут взвалить все это только на тебя.

Рот Дюффи задергался.

— Меня арестуют сейчас?

— Да. Эглиш настоял. Они ждут, когда ты появишься на улице, и сразу же начнется охота.

— Да… А Эглиш будет потирать свои старческие ручонки. Если меня посадят, это — конец.

— Что ты собираешься делать?

— Попробую уехать.

— Учти, на всех дорогах выставлены пикеты. Ты вряд ли сможешь выбраться из города.

— Они знают о нашей дружбе?

— Нет, даже не предполагают, что мы знакомы.

— Если у меня не будет другого выхода, я смогу прийти к тебе?

— Конечно! — не колеблясь, ответил Сэм. — Лучше бы тебе приехать прямо сейчас и жить у нас, пока дело не прояснится.

— Нет. Сначала я попытаюсь выехать из города. Поцелуй Алису, но не говори ей лишнего.

Дюффи быстро повесил трубку и бросил быстрый взгляд на часы, которые показывали ровно десять. Он не спеша оделся, проверил наличие в карманах денег, взял шляпу, вышел за дверь, задвинул засов и пошел по коридору. Проходя через бар, он услышал усиливающийся звук полицейской сирены. Грустная улыбка показалась на губах Дюффи, он вышел на улицу и медленно отправился в гараж. Подойдя к «бьюику», он заметил, что сирена смолкла, а из соседней улицы выехала и остановилась длинная машина.

— Обожди! — раздался резкий голос Шульца.

Дюффи всмотрелся в темноту гаража и заметил метиса, который прятался за большим «паккардом».

— Флики снова здесь, — сказал он Шульцу. — Я уезжаю, а ты?

Шульц потряс головой и не сдвинулся с места. Заинтересованный, Дюффи подошел ближе и вдруг заметил в руках метиса карабин, нацеленный в его сторону.

— Чего ты хочешь? — сквозь зубы спросил Дюффи.

— Положи деньги на землю, а потом можешь уезжать.

— На улице полно фликов, не советую тебе затевать историю.

Шульц был бледен, как полотно, однако дуло его карабина продолжало смотреть в грудь Дюффи.

— Не учи ученого. Положи деньги на землю и поскорее!

Дюффи сунул руку в задний карман и нащупал холодную рукоятку кольта. Теперь он знал, что будет защищать свое добро. Пальцы обхватили рукоятку, ноги напряглись, он вскинул кольт и выстрелил, но в то же время услышал сухой щелчок карабина, и что-то горячее ткнулось ему в бок. Голова Дюффи закружилась, он не мог думать ни о чем, кроме боли, которая пронизывала бок.

Дюффи медленно опустился на пол, услышал брань и увидел Шульца, выбегающего из гаража с карабином в руках.

Дюффи с трудом поднялся. Где-то невдалеке дважды раздался выстрел из карабина, ему ответил лай револьверных выстрелов. Дюффи, покачиваясь, подошел к «бьюику», заполз в него, включил мотор и почувствовал во рту привкус крови. Сухой мучительный кашель сотряс тело. Струйка крови непрерывно текла из раны в боку, пропитала брюки, кровь уже хлюпала в ботинке. Собрав всю волю, Дюффи вцепился в руль и выехал из гаража.

Шульц, сидя на корточках за углом, стрелял в полицейского. Дюффи промчался между ними, как метеор, и оба выстрелили по «бьюику». Пули глухо шлепнулись о броню машины, не причинив вреда. В зеркальце Дюффи заметил, как Шульц вдруг повалился набок.

Больше ему деньги не понадобятся!

Вцепившись в руль и подавшись вперед, Дюффи мчался с бешеной скоростью. Кровь стучала в ушах молотом, боль разрывала тело. Он закусил губу, стараясь, чтобы нога не сползала с педали. Все мысли куда-то исчезли, все, кроме одной: надо добраться до Сэма! Там можно лечь и забыться. Надо продержаться еще немного. Дюффи посмотрел в зеркальце: погони не было, вряд ли флик запомнил номер его машины, по крайней мере, хотелось в это верить.

Он остановился за домом Гуиров в аллее, которая примыкала к черному ходу. Ему было жарко, и он не знал, сумеет ли добраться до квартиры. Ступеньки крыльца словно ожили под ногами, стараясь сбросить гостя на землю. Мучительный кашель раздирал грудь.

Дюффи с трудом открыл входную дверь. Он так ослаб, что вынужден был опуститься на колени и на четвереньках пополз по лестнице. Приходилось останавливаться и отдыхать через каждый метр. Из груди вырывался свист, на губах пузырилась пена. Дюффи вполз в лифт, подъем показался ему бесконечным.

К счастью, квартира Гуиров находилась сразу напротив выхода из лифта.

Алиса сразу же открыла. Сначала ее лицо просияло, но через секунду в глазах отразился испуг.

— Что с вами, Вилли?

Дюффи хотел ответить, но снова закашлялся и, опершись о дверь, согнулся чуть ли не пополам.

— Боже мой! — простонала Алиса.

Она поднырнула Дюффи под мышку, так, чтобы он смог перенести на нее вес тела, и втащила в переднюю. После этого она закрыла дверь и помогла раненому дойти до спальни.

— Вилли, что с вами? — продолжала она спрашивать, укладывая его поверх одеяла.

— Дай мне выпить, девочка, — прошептал Дюффи. — Что-то во рту пересохло.

Алиса кинулась в гостиную и вскоре вернулась со стаканом и бутылкой. Ей пришлось поддерживать голову Дюффи, пока он пил.

Алкоголь слегка приободрил Дюффи, и он слабо улыбнулся.

— Помоги мне раздеться, малышка, в меня всадили несколько пуль…

Раздевание заняло много времени, Дюффи вынужден был отдыхать после каждого движения.

— Только не бойтесь, — уговаривал он женщину, — это не опасно, просто очень больно.

Добравшись до раны, Алиса вскрикнула от ужаса:

— Там шесть пуль!

— Надо их вынуть, дорогая, — попросил Дюффи.

— Я никогда не смогу это сделать!

— Это необходимо. Кроме того, рана неглубокая, пули хорошо видны. Но это нужно сделать срочно, иначе начнется заражение. Ведь вы же не хотите, чтобы я погиб из-за вашей нерешительности?

Наконец Алиса решилась, сбегала на кухню и принесла тоненький ножик для фруктов.

Дюффи отхлебнул виски.

— Прокалите лезвие на огне свечи.

В конце концов Алиса принялась за дело. Страшная боль пронзила все тело Дюффи, но он не посмел даже застонать, потому что боялся напугать женщину.

— Вот все шесть. Я вынула их, — голос Алисы звучал едва слышно, она покачивалась от слабости.

— Выпейте скорей! — приказал Дюффи.

Ее зубы стучали о край стакана, но после первого же глотка слабость отступила.

— Теперь перевяжите рану и дайте мне заснуть.

— А если завтра позвать врача? Это не будет слишком рискованно?

— Ни в коем случае, радость моя, меня же ищут.

Алиса закусила губу, чтобы не заплакать, но принялась за перевязку. Слегка оглушенный виски, Дюффи лежал, глядя в потолок.

Алиса плотно затянула рану, и тогда Дюффи спросил:

— Не дадите ли вы мне старый костюм Сэма?

— Для чего?

— Я уеду…

— Но об этом не может быть и речи! Вы останетесь здесь.

Дюффи покачал головой.

— Я не должен вмешивать вас в это дело. Если меня найдут, у вас будут большие неприятности.

— Не сердите меня, Вилли! — тоном, не терпящим возражений, прикрикнула Алиса. — Вы останетесь здесь.

Дюффи обессиленно закрыл глаза.

— Ну ладно. Только очень ненадолго.

Алиса наклонилась к нему и поцеловала в холодный влажный лоб.

— Я так за вас переживаю.

Дюффи с трудом разлепил тяжелые веки.

— Мне страшно жаль, что я увяз в этой истории. Но верьте мне: я никого не убивал, я только хотел найти настоящих преступников и нашел их…

После минутного молчания Дюффи добавил:

— Посмотрите у меня в пиджаке. Там должны быть деньги.

Алиса тщательно осмотрела карманы.

— Там ничего нет!

— Значит, их спер Шульц, — губы Дюффи дрогнули, сил на то, чтобы рассердиться, не было. — Тогда посмотрите в правом ботинке под стелькой. Там три тысячи. Возьмите их себе. А Сэму — мой «бьюик». Это славная машина, я оставил ее у черного хода.

— Не думайте об этом.

— Вы были правы, дорогая, — едва слышно произнес он. — Деньги ничего не дают.

— Вы должны отдохнуть, — Алиса старалась говорить твердым голосом. — Постарайтесь поспать. Я буду рядом, и если понадобится, вы позовете.

— Спасибо… Не звоните Сэму. Я скоро встану. Мне уже лучше, но я страшно устал…

Пока Алиса накрывала Дюффи тонким одеялом, он взял ее за руку.

— Я вел себя, как дурак и мерзавец, — прошептал он.

Алиса сжала губы, чтобы не разрыдаться. Она изо всех сил старалась улыбнуться, но слезы стояли в ее глазах.

— Вы… лучший человек в мире, — проговорила она. — Но чересчур доверчивый. Подождите, все будет хорошо.

В комнате было прохладно, рана под повязкой почти не болела, и Дюффи вскоре уснул.

Неизвестно, сколько длился этот сон, но очнулся он, почувствовав на себе чей-то взгляд.

Стоя на пожарной лестнице, в квартиру заглядывали Жоэ и «малыш». В то мгновение, когда Дюффи встретился с ними глазами, Жоэ поднял стекло и протиснулся в комнату.

— А мы заметили на улице твою колымагу и зашли справиться о здоровье, — злорадно проговорил он, а «малыш» добавил:

— И не воображай, пожалуйста, что мы тебя искали.

Дюффи посмотрел на дверь.

— Только не трогайте ее.

— Если она будет молчать, останется цела, — оскалился Жоэ.

— Закройте дверь, — попросил Дюффи.

Жоэ подошел к кровати, сорвал с Дюффи одеяло, и лицо его расплылось в неподдельной улыбке.

— Ты ранен?

Дюффи молча ждал продолжения. Он надеялся, что, если не будет шуметь, Алиса ничего не услышит, и бандиты ее не тронут.

Жоэ рванул повязку, из раны хлынула кровь.

«Малыш» возбужденно захихикал.

— Получай по заслугам! Ты должен был ответить за Клива, а теперь и за Моргана тоже.

Дюффи неподвижно лежал на спине.

— Послушай…

Жоэ замер на секунду. За стенкой раздавались шаги, был слышен звон посуды.

— Она готовит обед для этой скотины, — сказал «малыш».

— Эй ты, скотина, хочешь кушать? — поинтересовался Жоэ и, гнусно ухмыляясь, сдавил шею. Постепенно его лицо приняло зверское выражение. Прошло несколько минут, прежде чем он разжал пальцы.

«Малыш» отвернулся и подошел к окну. Он уже собирался перелезть через подоконник, как вдруг что-то остановило его.

— Жоэ, — шепотом позвал он.

В то же мгновение в окне возник черный силуэт, за ним еще два. Трое полицейских, не дав бандитам опомниться, быстро влезли в комнату.

Жоэ замер на месте с полураскрытым ртом.

— Не стреляйте, — попросил он.

Сержант прошелся по комнате, с недоумением глядя по сторонам.

— Тут что, семейный праздник? — улыбнулся он наконец.

«Малыш» угодливо засмеялся, стоя у стены с поднятыми руками.

— У вас ничего нет против нас, — дрожащими губами проговорил он.

Сержант склонился над Дюффи, в то время как двое других полицейских надевали наручники на «малыша» и Жоэ.

— Ну-с, ваша работа?

Он повернулся к «малышу» и сильно ударил его в лицо рукояткой револьвера, тот повалился на колени.

— Мы все расскажем! — взвизгнул он. — Мы видели, как Аннабель убивала своего мужа. В этого тоже стреляли не мы. У нас свои счеты из-за Клива.

— Ладно, ладно, — прервал его сержант. — Расскажешь все это в другом месте. Я уже давно охочусь за вами и вот наконец взял с поличным. На этот раз не отвертитесь! Выводите отсюда этих гадов, — приказал он.

Вдруг дверь открылась, на пороге стояла Алиса. Сержант попытался оттеснить ее к кухне.

— Не увозите его, — попросила Алиса. — Он тяжело ранен. Я вас умоляю!

— Этот тип на кровати — Дюффи? — спросил полицейский.

Алиса утвердительно кивнула.

— Он ранен, — настаивала она, — и очень серьезно. Оставьте его здесь. Я сварила ему бульончика… Он голоден… ему надо покушать…

Лепет Алисы заставлял полицейских отводить глаза. Сержант не знал, как ему поступить.

— Не суетитесь с бульоном, мисс, — он никак не мог решить, как поступить с револьвером и, в конце концов, сунул в задний карман. — Не беспокойтесь о вашем приятеле. Ему больше ничего не нужно!