С/с. Том 13 — страница 87 из 93

— Мне хочется быть уверенным, что призрак его не расхаживает по дому, — заметил Мэддакс с усмешкой.

— Можно оставить лейтенанта Льюиса, — вмешался Бромвич.

Мэдвиг уступил с явной неохотой:

— Хорошо. Раз уж он здесь. Ваших людей, думаю, не стоит отрывать от более важных дел.

— Прекрасно, — согласился Мэддакс, выколачивая трубку. — Сообщите мне сразу же, если найдете Дестера или его завещание. — Коротышка повернулся ко мне: — Каково ваше положение здесь, мистер Нэш?

— Мне уплачено до конца месяца, — сказал я. — И пока я нахожусь в распоряжении мистера Бернета.

— Мне не хотелось бы здесь оставаться, — вмешалась Мэриан.

Мэддакс взглянул на нее, потом на Бернета, который попросил:

— Вы не могли бы задержаться еще на несколько дней, мисс Темпл? Вы понадобитесь нам при дознании, да и за домом нужно присматривать. Разумеется, вам будет уплачено. Я был бы вам признателен, если бы вы остались.

Мэриан была в нерешительности.

— Хорошо, я побуду до конца недели, но не больше.

— Благодарю вас. К тому времени мы уже получим, вероятно, сведения о Дестере.

Мэддакс, Мэдвиг и Бромвич вышли в холл. Я слышал, как шеф полиции давал указания Льюису. В гостиной задержался Эдвин Вернет. Он, видимо, вспомнил о цели своего приезда:

— Ну, раз уж я здесь, стоит заглянуть в бумаги мистера Дестера. Правда, у меня мало времени. Вы их приготовили для меня?

— Я хотел собрать все самое важное и отправить вам, — соврал я. — В данный момент они еще в беспорядке. К завтрашнему дню я приготовлю их для вас.

Адвокат поразмыслил немного и согласно кивнул, бросив:

— Хорошо. Я пришлю за ними своего клерка.

Попрощавшись с Мэриан и со мной, он вышел в холл и присоединился к трем мужчинам, стоявшим там. Потом все четверо прошли к машинам.

Мэриан приблизилась ко мне.

— Глин, почему ты не…

Я зажал ей рот рукой.

— Молчи, здесь сержант, — прошептал я ей. Потом произнес нормальным голосом: —Давайте вернемся в кабинет. У нас еще много работы.

Бледная, со встревоженными глазами, Мэриан последовала за мной в холл. Там у лестницы, заложив руки в карманы, слонялся Льюис. Мы молча прошли мимо него и зашли в кабинет. Я запер дверь.

— Глин, что происходит? Почему ты не сказал адвокату, что нашел завещание?

— Сначала я должен сам взглянуть на него, — заметил я, подходя к столу.

— Но почему? Оно ведь адресовано мистеру Бернету.

Я отодвинул кипу счетов и нашел длинный конверт.

— Я должен видеть завещание. Потом я положу его в другой конверт, и Вернет ничего не узнает.

Мэриан подошла ко мне.

— Зачем тебе это нужно. Глин? Разве что-нибудь не так?

— Пока еще нет. Но ты слышала, что сказал Мэддакс о втором мужчине? Если мое имя названо в этом завещании, коротышка придет к убеждению, что этот второй мужчина — я. — Мэриан посмотрела на меня широко открытыми глазами. — Если я не буду осторожен, я могу попасть в беду из-за того, что Элен и я были любовниками, правда, очень короткое время.

Мэриан отвернулась от меня, отошла и села.

— Я так и предполагала, Глин.

— Мэддакс тоже может предположить это. Если Дестера найдут мертвым, то этот всезнайка из «Нэшнл Фиделити» решит, что убил хозяина я, раз он оставил мне что-то в завещании.

— Нет, он не подумает так, Глин. Как ты можешь так говорить?

— Подумает: ведь полиция мыслит по шаблону. И моя ситуация идеально подходит под стандарт. Умирает человек, застрахованный на большую сумму денег, а у его жены есть любовник. Жена найдена мертвой. Выясняется, что муж завещал часть денег любовнику. Значит, он убил мужа и, вероятно, жену. Что и требовалось доказать. Полиции нужен был мотив, он налицо. Схема простая и проверенная жизнью.

— Нет, полиция так не работает. Она ищет улики… — начала Мэриан и умолкла, увидев, что я взял и начал разрезать конверт.

— У них нет никаких улик, — сказал я, вынимая из конверта листок бумаги. — И я позабочусь, чтобы они не могли повесить на меня мотив.

Я прочел краткое завещание. Дойдя до последней строчки, я почувствовал, что меня сначала бросило в жар, а потом в такой холод, как будто я вечность стоял на пронизывающем ветру. В завещании Дестера говорилось, что, поскольку я спас ему жизнь, он завещал мне все, что останется от его состояния после уплаты долгов кредиторам. Это первое. Второе же распоряжение было еще более ошеломляющим. Оно гласило: если его жена, несмотря ни на что, сумеет все-таки завладеть страховкой, то все равно после смерти миссис Дестер эти деньги переходят ко мне.

— Глин, в чем дело? — воскликнула Мэриан.

Я перебросил завещание ей.

— Прочти, — дрожащим голосом отозвался я. — Этот сумасшедший пьяный дурак оставил все мне.

Да, я был достоин осмеяния. Если бы я не пытался получить страховку, то у меня были бы шансы завладеть всеми этими деньгами. Если бы я держался в стороне и позволил бы Элен избавиться от мужа своими силами, то миссис Дестер попала бы в камеру смертников, а деньги автоматически перешли бы ко мне. Но мне захотелось всех перехитрить. Что ж, я преуспел в этом весьма: я обыграл самого себя. И теперь поставлен в положение, что не только не получу ничего по завещанию, но должен уничтожить этот документ, который отправит меня на электрический стул. Теперь, если завещанию дать ход, меня обвинят не только в смерти Элен, но и в убийстве ее мужа.

Я объяснил, как мог, Мэриан, что мне не нужны деньги Дестера и что не стоит предъявлять завещание, пока не раскрыта тайна исчезновения патрона.

— Я оставлю завещание у себя, — сказал я. — Если Дестер объявится, то я верну документ ему и попрошу уничтожить. Мне не нужны эти деньги. Если хозяин мертв, то я уничтожу завещание сам.

— Но, Глин, если мистер Дестер хотел оставить тебе эти деньги… — начала она, но внезапно замолчала и посмотрела на меня. — Ты ведь не имеешь отношения к его исчезновению?

— Что за мысли приходят тебе в голову?! — воскликнул я.

— Это не ответ на вопрос, — настаивала Мэриан.

— Я не знаю, что произошло с Дестером, и ни к похищению его, ни к чему другому не причастен, сказал я, заставив себя посмотреть девушке в глаза.

Я признаю за собой одну вину: мы с Элен были любовниками. Я вел себя достаточно глупо, и это может дорого мне стоить. Полиция заподозрит меня.

— Только потому, что вы были любовниками…

— Ну, хватит, — оборвал я Мэриан, потеряв терпение. — Я знаю, как мне поступать. Ни в чьих советах я не нуждаюсь. Сейчас я поеду и положу завещание в сейф. Ты пока займись списком долгов. Там осталось немного.

— Ты понимаешь, что делаешь, Глин?

Я подошел к своей помощнице и обнял ее.

— Я не совершаю ничего плохого. Мне не нужны эти деньги, и я не хочу, чтобы Мэддакс знал о завещании. Не тревожься и не говори никому о нем. — Я поцеловал девушку и вышел в холл.

Льюиса там не было. Я стоял, раздумывая, как быть с холодильником. Что если детективу придет в голову мысль заглянуть в него? Так или иначе, нужно будет сегодня ночью вытащить оттуда тело Дестера. Я еще не знал, как мне удастся реализовать это под бдительным оком Льюиса, но понимал, что сделать это необходимо.

Я зашел на кухню и выключил холодильник. К двенадцати часам ночи тело должно оттаять… Затем я поехал в банк, вынул из сейфа револьвер, завернутый в носовой платок, и спрятал завещание. Вернулся я домой около часа. Мэриан накрыла стол на террасе. Я зашел на кухню, где ока готовила ленч.

Холодильник выключен, — сказала она. — Это правильно?

— Да, я выключил его, так как вряд ли теперь придется им пользоваться.

В кухню зашел сержант и тоже стал рассматривать холодильник.

— Мне всегда хотелось иметь такую штуку, — заявил Льюис. — Но этот морозильник очень уж большой, верно?

Вам лучше купить поменьше, — ответил я. — Наверное, Дестер и не пользовался такой громадиной.

— Да, великоват, — согласился Льюис и посмотрел на бутылки, стоящие на крышке. — Странное место для виски.

— Это я принес их сюда, а Дестер их держал в шкафу в спальне, что было еще более странным.

— Если тут будет распродажа, то мне удастся купить этот агрегат дешевле, — резонно рассудил полицейский.

— Я не думаю, что вам посчастливится его заполучить. Наверное, холодильник приобретет какая-нибудь гостиница, — ответил я, с трудом поддерживая разговор.

— Да, пожалуй, вы правы.

Сержант долго смотрел на холодильник, словно не мог оторвать от него глаз. Затем как-то нелепо покрутил головой, будто сбрасывал груз наваждения, и отошел в сторону.

Мэриан приготовила ленч, и мы вынесли тарелки на террасу. После вкусной еды и свежего воздуха Льюис, кажется, оттаял.

— Этот Мэддакс неплох в страховом бизнесе, — начал сержант разговор, — но когда переходит к расследованию, у него появляются дикие идеи. Любому ясно, что Дестер пристукнул жену. — Полицейский посмотрел на меня. — Как вы считаете?

— По-моему, он был в ярости и ударил ее слишком сильно, — осторожно высказался я. — Я не думаю, что он собирался убить.

— Собирался или нет, но он убил ее. — Льюис покачался на стуле. — Интересно, где он теперь? Наверное, в Мехико или в другом таком же месте, где мы и не подумаем искать его.

— Значит, вы думаете, что он не вернется? — спросила Мэриан.

— Конечно, нет. Зачем ему возвращаться? Ведь он знает, что за домом следят. — Льюис поинтересовался у меня: — Вы нашли завещание?

— Нет.

— Этот Мэддакс любит все усложнять, — хмыкнул Льюис, пожав плечами. — Но меня это не касается. В данный момент я получил приятную, легкую работу.

— Кстати, о работе, — заметил я. — Я покажу вам комнату на случай, если вам захочется вздремнуть.

— Зачем мне днем спать?

— Я думал, что вы собираетесь дежурить всю ночь.

Сержант от души рассмеялся.

— На случай возвращения Дестера? Нет, я собираюсь ночью спать, благо Бромвич может всегда разбудить меня, если понадобится послать куда-нибудь с поручением.