С/с. Том 4 — страница 18 из 34

— Что случилось?!

— Убирайся отсюда! Убирайся же! — завопила вдруг она.

Но Ролло не слушал. Он подошел к мулатке, схватил за плечи и встряхнул так, что голова ее стукнулась о стенку.

— Оставь меня в покое, — простонала женщина. Ее колени подогнулись, и если бы не Ролло, то она рухнула бы на пол.

Подхватив почти бесчувственное тело Селии, Ролло отнес его на кровать.

— Ты что-то знаешь о докторе? — вдруг спросил он. — Я вижу, ты знаешь. Говори. Ну!

Селия быстро замотала головой, глаза ее расширились еще больше, хотя казалось, это невозможно.

— Нет, я ничего не знаю, — зарыдала она и отвернулась к стене.

— Успокойся же! — Ролло потряс ее за плечо. — Ты знаешь. Знаешь! Говори же!

Оттолкнув его руку, Селия продолжала плакать.

— Убирайся! Оставь меня!

— Ты зря теряешь время! — раздался за его спиной голос Гилроя. Ролло резко обернулся.

— Разве я разрешил тебе войти?!

— Вайдеман ждет, — равнодушно напомнил негр. — Мне казалось, это для вас сейчас важней.

Ролло оставил мулатку, которая тут же зарылась головой в подушку.

— Ты прав, — успокаиваясь, сказал он и перевернул Селию на спину. — Послушай, девочка, ты должна разыскать Батча. Мы будем ждать его у Вайдемана. Пока я еще не понял, какими игрушками ты здесь занималась, но об этом поговорим завтра.

Отстранив Гилроя, Ролло спустился по лестнице.

— Прибери в ванной, Селия, — прошептал негр. — Там пахнет смертью, — и не оглядываясь последовал за хозяином.


— Действительно, невероятно! — в который уже раз воскликнул Сендрик Смит. — Не понимаю, как это могло произойти.

Сидящий напротив молодой человек, слегка улыбнулся и поднял стакан с пивом.

— Думаю, из меня никогда не получилось бы хорошего актера. Так что не надо эмоций, Сендрик.

Тот покачал головой.

— Неправда! У тебя просто не было удачного случая. Ты удивительно талантлив! Если бы Питер не относился к тебе так по-свински, а Джимми Агат хоть немного помог бы…

— Но этого не произошло, — проворчал Джерри Адамс. — Питер относился ко мне по-свински, а Джимми не помог… Поэтому я и решился. Согласись, за эти пять лет я преуспел. Если хочешь кого-нибудь задержать, тебе стоит лишь позвонить мне!

Сендрик улыбнулся. Он был по-настоящему счастлив в эту минуту. Впервые за несколько месяцев его навестил один из старых друзей. Конечно, жаль, что Джерри Адамс ушел из театра, он был так талантлив! Что за дикая мысль — стать полицейским! А ведь было время, когда Джерри чуть не стал ведущим актером их театра.

Адамс залпом опустошил стакан.

— Ну, мне пора, — заявил он, вставая. — Теперь я знаю, где твоя берлога.

Сендрик посмотрел на часы: еще не было и одиннадцати.

— Что ж, не буду тебя задерживать. Приходи еще, прошу тебя. Я здесь очень одинок.

Джерри протянул приятелю свою широкую ладонь.

— Я тоже одинок, дружище. Конечно, я еще зайду, ты и глазом моргнуть не успеешь. К тому же мне интересно познакомиться с мисс Хеддер, ты столько говоришь о ней!

Сендрик довольно ухмыльнулся.

— Она просто очаровательна, Джерри, — заявил он, провожая друга к двери. — Но у меня есть основания беспокоиться за эту крошку. Когда молоденькая девушка совсем одна, трудно предполагать, что ей придет в голову. — Он многозначительно посмотрел на Джерри. — Знаешь, мне всегда казалось, что ей нужен кто-нибудь, вроде тебя. Я совершенно серьезно. Ну, почему ты смеешься, Джерри?

— Ты все такой же, Сендрик, — надевая плащ, вздохнул Адамс. — Тебе везде мерещатся романы. Почему бы тебе самому не жениться на этой девушке?

— Друг мой! — искренне возмутился Сендрик. Что за дикая мысль! Я слишком стар для такой малышки. Мое время прошло. Во всяком случае, я хочу, чтобы ты познакомился с ней. Только вот последнее время она очень занята. Мне страшно интересно, чем она занимается?

Джерри склонил голову набок.

— Сказать по правде, дружище, я сейчас мечтаю о настоящем деле, которое смогло бы помочь мне в карьере. Так что, если узнаешь, что кто-нибудь собирается совершить преступление, позвони мне.

Сендрик смотрел на Джерри, пока тот переходил улицу. Все его жильцы, кроме Сьюзен, уже вернулись, и он решил не дожидаться девушку. Выключив свет, он ощупью прошел к лестнице и уже начал подниматься, когда у входной двери раздался короткий звонок.

Сендрик неуверенно нащупал выключатель, повернул его и поднес к глазам часы. Была четверть двенадцатого. Осторожно открыв дверь, он вздрогнул: на пороге стоял Джос Краффорд.

— Мне нужна мисс Хеддер, — сухо сказал он, смерив Сендрика недружелюбным взглядом.

Тот издал удивленный возглас и сделал шаг назад. Сендрик совсем не ожидал видеть здесь этого молодого человека, который почему-то внушал ему ужас.

— Но почему вы приходите так поздно?

Бросив беглый взгляд на улицу, Сендрик заметил такси и шофера, который, ожидая пассажира, стоял рядом с большим, подозрительного вида тюком.

— Ну что, хозяин?! — крикнул шофер. — Можно поднимать?

Джерри обернулся.

— Я вам помогу. — И еще раз неприязненно взглянув на Сендрика, добавил: — Это — для мисс Хеддер.

— А что это? — Любопытство Сендрика пересилило страх. — И поймите меня правильно, я не уверен, что могу вас впустить после того, как вы меня оскорбили.

— Закройте рот, — посоветовал Джос. — Я все равно сделаю то, что надо.

Вместе с шофером они взяли тюк с двух сторон и, с трудом поднявшись по ступенькам, вошли в холл. Тюк с глухим стуком упал на пол.

— Боже мой! — воскликнул Сендрик. — Камни у вас там, что ли?

— Где комната мисс Хеддер? — не слушая, спросил Джос.

— Что это такое? — повторил хозяин с беспокойством. — Зачем вы заносите это сюда?

Джос подошел к нему вплотную. Лицо его побледнело, краешек рта задергался.

— Слушай, толстяк, — процедил он, почти не разжимая зубов. — Я тебя спросил, где комната мисс Хеддер. Покажи дорогу и не раскрывай пасть!

Шофер, стоявший рядом с тюком, прыснул от смеха.

— Ну, разве не шутник! — воскликнул он. — Начал ругаться, как только мы отъехали. Не сердите его, лучше покажите дорогу.

Совершенно растерявшись, Сендрик стал подниматься по лестнице. Мужчины, сгибаясь под тяжестью ноши, следовали за ним. Они с трудом протиснулись по узкой лестнице на площадку второго этажа.

— Боже мой, — шофер выпустил тюк и вытер рукавом вспотевшее лицо. — Я уже не так молод, как вы, хозяин.

Джос прислонился к стене.

Сендрик с ненавистью посмотрел на него.

— Что ж, продолжайте, — сухо поторопил он, слегка ободренный состоянием мужчин. — Я хочу спать и не собираюсь тут с вами прохлаждаться.

— Заткнись, я сказал! — крикнул Джос.

Он яростно схватил тюк, оторвал его от ступенек, шофер подхватил его с другой стороны, и они продолжили восхождение.

Сендрик поднимался впереди. Достигнув нужного этажа, он широко распахнул дверь комнаты Сьюзен и включил свет.

— Надеюсь, мисс Хеддер знает об этом? — холодно поинтересовался он, пока мужчины, шатаясь уже волоком втаскивали свой груз. — Я совсем не уверен, что должен был впускать вас сюда.

— Ладно, старина, — примирительно хлопнул его по спине шофер. — Все уже позади. Но если вам что-то не нравится, несите этот мешочек вниз.

— Его это совершенно не касается, — с неожиданной горечью заметил Джос.

— Ладно. А теперь уходите, — Сендрик держал дверь открытой.

Джос не без любопытства окинул взглядом эту маленькую, бедно обставленную комнатку, а потом, не говоря ни слова, направился к двери. Его собственная комната в доме Вайдемана выглядела куда приветливей!

Прежде, чем сесть в машину, Джос бросил Сендрику, все еще стоявшему у порога:

— Передайте мисс Хеддер, чтобы она ничего не трогала, пока не увидится со мной.

И, не дав Сендрику ответить, быстро сел в машину и закрыл дверцу.

Сендрик вернулся на кухню. Он был так ошеломлен происшедшим, что совершенно машинально поставил чайник на огонь. Ожидая, пока вода закипит, Сендрик поднялся в комнату Сьюзен. Он попытался приподнять тюк, но даже не смог сдвинуть его с места. Однако, он заметил, что тюк так плотно упакован, что ознакомиться с его содержимым невозможно. Наклонившись, он почувствовал неприятный, едкий запах.

Этот запах почему-то напомнил Сендрику похороны его отца. Он задумался. При чем здесь похороны? И вдруг ужас, которого он не испытывал никогда в жизни, охватил все его существо и поставил волосы дыбом. Сендрику вдруг показалось, что сейчас упаковка тюка лопнет, и оттуда появится нечто ужасное, способное родиться лишь в воспаленном воображении. Он погасил свет и чуть ли не кубарем скатился по лестнице.

На кухне, слегка успокоившись, Сендрик решил дождаться Сьюзен и во что бы то ни стало поговорить с ней.

Была уже половина второго, когда, наконец, отворилась входная дверь. Сьюзен, которая не ожидала никого встретить в этот час, смущенно взглянула на хозяина.

— Добрый вечер, мистер Смит. Я думала, вы уже легли.

— Я хотел поговорить с вами, — нахмурился Сендрик. — По правде говоря, мисс Хеддер, последнее время я не совсем понимаю, что происходит. Конечно, я знаю, меня это не касается, но… Я хочу… хочу, чтобы вы все же кое-что мне объяснили.

Сьюзен покраснела.

— Но почему, мистер Смит? Я… я не понимаю…

— Надеюсь, вы уделите мне несколько минут? Прошу вас, — и Сендрик сделал приглашающий жест, кивнув в сторону маленькой гостиной.

— Хорошо.

Сьюзен лихорадочно соображала, что этот толстяк мог узнать о ней?

— Мисс Хеддер, — торжественно начал Сендрик, встав у камина. — Я прошу вас объяснить, кто этот странный человек, который оставлял для вас письмо, а сегодня принес тюк?

Сьюзен подняла брови.

— Да, да. Час назад он принес сюда громадный, тяжелый тюк и при этом был очень груб. Со мной никто никогда так еще не разговаривал. Если бы он не настаивал на вашей с ним дружбе, я просто вызвал бы полицию.

— Полицию? — ахнула Сьюзен. — О! Зачем же полицию? Я хочу сказать…