С/с. Том 4 — страница 30 из 34

сем близко.

Сделав отчаянный рывок, Адамс бросился на Батча. Почувствовав на себе руки детектива, тот словно взбесился. Никто не помешает уйти ему отсюда с деньгами! Он выпустил пояс и ногтями впился в лицо сержанта.

Адамсу не раз приходилось встречаться с истеричными типами, он отлично знал, что нужно делать в таких случаях. Почувствовав, что ногти противника впились в его лицо, он сильно ударил головой в его грудь и схватил рукой за подбородок. Вцепившись друг в друга бульдожьей хваткой, детектив и преступник покатились по полу. Некоторое время они обменивались крепкими ударами, но в темноте ни тот, ни другой не могли полностью использовать свою силу. Адамс понимал, что Батч подбирается к его горлу, и старался помешать ему.

— Не будь идиотом! — задыхаясь, крикнул он, поймав Батча за кисть. — Ты все равно не уйдешь, только сделаешь себе хуже!

Батч огромным усилием вырвался из железных рук детектива, подмял его под себя, схватил за горло и уперся в живот коленом. Прислушавшись к трудному дыханию Адамса, он усилил нажим.

Адамс понял, что погибает. Ему не хватало воздуха, темное помещение наполнилось миллионами искр. Он еще слабо сопротивлялся, пытаясь разжать руки убийцы, но все было напрасно.

— Вот тебе, сраный флик! — торжествуя, кричал Батч и еще сильней сжимал пальцы на горле сержанта.

— Что здесь происходит? — раздался вдруг голос с лестницы, и Батч несколько ослабил хватку, невольно давая Адамсу вздохнуть. — У тебя есть фонарь, Джим?

Батч отпустил Адамса и вскочил как раз в тот момент, когда яркий луч света прорезал темноту. Заметив свой «люгер», лежащий рядом с детективом, он поднял его и отступил к стене. Сноп света обрушился ему в лицо.

— Что здесь происходит?

Батч ясно различил полицейские каски и, не раздумывая, выстрелил. Фонарь погас и по быстрым удаляющимся шагам стало ясно, что полицейский поспешил убраться.

Куда подевался этот проклятый пояс? Опустившись на четвереньки, Батч пополз, ощупывая все вокруг.

— Эй, внизу! — снова закричали с лестницы. — Бросайте оружие и руки вверх! Сопротивление бесполезно!

Не обращая внимания на крик, Батч продолжал поиски, чувствуя как липкий пот, а может быть и кровь, заливает его лицо. Он должен найти пояс! Должен! Любой ценой. Какой же он идиот, что разбил лампочку! Обшаривая пол, он дотронулся до лица Адамса и отдернул руку. Конечно, ползать здесь в темноте бессмысленно. Нужен свет. Через несколько минут здесь появится отряд вооруженных фликов.

— Ладно, ищейка, дай свет! — крикнул он. — Я не могу найти лестницу!

— Бросай оружие! — раздалось сверху. — Через все помещение, чтобы я слышал, как оно упало.

Батч вынул из кармана массивный золотой портсигар и бросил в темноту. Он упал с громким стуком, и в ту же секунду в погреб проник луч фонарика, который несколько рассеял тьму.

Батч нервно огляделся. Адамс и Сьюзен лежали всего в нескольких метрах друг от друга, а рядом с девушкой валялся пояс. Стремительно схватив его, Батч кинулся к лестнице. Свет фонарика был направлен прямо ему под ноги.

— Брось оружие! — крикнул полицейский, заметив в руке преступника пистолет.

Батч, не целясь, выстрелил. Фонарь выпал из рук детектива, и сам он, зашатавшись, повалился на пол.

Выскочив из погреба, Батч ощупью двинулся по коридору, но тут входная дверь распахнулась, и прямо перед ним появились двое полицейских в касках. Когда они фонариками осветили коридор, Батч увидел блеснувшее в их руках оружие.

Прежде, чем Батч успел что-либо сделать, один из полицейских выстрелил, пуля ударилась в стену в нескольких сантиметрах от бандита. Он прыгнул назад и свалился на ведущую вниз лестницу.

— Осторожно, Хэм! — крикнул один из полицейских. — Это крупный зверь: Майк Эган!

— Знаю, — с горечью отозвался Хэм. — Этот гад, кажется, убил Джима.

— Ну, теперь его песенка спета! Прикрой меня, я вынесу Джима.

Батч, с трудом поднявшись на ноги, поднял «люгер» и выстрелил наугад. Ответ последовал немедленно. Две пули вошли в стену над его головой.

Батч снова опустился на ступеньки, продолжая держать пистолет наготове. Он понимал, что попался, как крыса. Ролло всегда говорил, что эти проклятые английские флики страшней динамита. Его руки судорожно сжали пояс. Три миллиона фунтов! А он не получит ни цента! Но нет, он еще покажет этим легавым, они не возьмут его.

Расстегнув плащ, Батч надел на себя пояс. Теперь готово! Конечно, шансов почти не было, но и выбора тоже. Кто мешает ему попробовать расчистить путь удачными выстрелами? Но он тут же подумал, что дом может быть окружен. Во всяком случае здесь отсиживаться бессмысленно. Он покажет сейчас, что такое снайперская стрельба.

Внезапно в коридоре вспыхнул свет, и на лестницу упал большой пакет горящей бумаги. Сверху прозвучал выстрел.

— Не двигайся, Эган! Иначе я отправлю тебя к твоему родственнику — дьяволу!

Что делать? Батч в растерянности оглянулся и увидел стоящую рядом Сьюзен. Девушка была очень бледна и едва держалась на ногах. В руках она держала пистолет Ролло, целясь прямо в живот Батча.

— Не шевелись, или я выстрелю, — прошептала она.

Батч поднял руки.

— Осторожно, дура. Это может выстрелить, — пробормотал он, отступая.

— Эй, в подвале! — крикнули из коридора. — Не шевелитесь! — и минутой позже погреб заполнился полицейскими.


Маленький кабинет сержанта Адамса не отличался комфортом. Голые стены, выкрашенные в синий цвет, придавали ему очень холодный, официальный вид.

Сьюзен Хеддер, которая сидела на краешке стула, казалось, что она попала в тюремную камеру.

— Я огорчен, что заставил вас ждать, мисс Хеддер, — ободряюще улыбнулся ей Адамс. — Этот кабинет, конечно, не годится для встреч с девушкой.

Он сел за стол и предложил Сьюзен сигарету, девушка отрицательно покачала головой.

— Успокойтесь, — ласково сказал сержант. — Вам больше нечего бояться. Конечно, вы напрасно сразу же не обратились в полицию. Но, к счастью, Батч схвачен, и все самое страшное позади. И все-таки, должен вам заметить: вы были не слишком осторожны.

Сьюзен молчала, опустив глаза.

— Объясните же, зачем вы вообще впутались в это дело? — попросил Адамс.

— Я и сама не знаю… Думаю, из-за Джоса Краффорда. Мне было его жаль, он так хотел помочь мистеру Вайдеману. Я… я просто не могла удержаться.

— Знаете, мы давно следили за Ролло, но этот старый бандит слишком хитер. Возможно, он еще долго водил бы нас за нос. Благодаря вам, мы смогли свести с ним счеты.

Сьюзен запротестовала:

— Но ведь я ничего не сделала!

— Как раз наоборот. Я признателен вам за помощь. Если бы я не проследил за вами, бандиты смогли бы получить огромную сумму денег.

— Я до сих пор не могу понять, как и почему оказалась в подвале?

— Мне это тоже не совсем понятно. Похоже, вы действовали под внушением. Батч утверждает, что негр Гилрой знает ритуалы вуду, но он успел уехать из Англии, мы не смогли его допросить.

Щеки Сьюзен покрылись красными пятнами.

— А что с мистером Вайдеманом?

— Именно из-за него я и назначил вам встречу. Мистер Вайдеман хочет вас видеть.

— Где он?

— Он не совсем здоров. Нам пришлось о нем позаботиться. Сейчас он отдыхает недалеко от Лондона. Врачи считают, что он сможет оправиться.

— Это как раз то, чего боялся Джос, — горько вздохнула Сьюзен.

— Не стоит переживать из-за этого. Мистер Вайдеман совершенно счастлив, о нем заботятся. Вы же знаете, что он совершенно одинок, мы не могли бросить его на произвол судьбы.

Адамс встал.

— Итак, мы едем?

— Но мне хотелось бы знать, чего он хочет? — Сьюзен тоже поднялась. — Конечно, отказываться от встречи невежливо, но все же…

Адамс улыбнулся. Ему нравилось это свежее лицо, чудесные волосы, красивые глаза, но главное, он был восхищен мужеством, неожиданным для такой хрупкой девушки.

— Вам не о чем беспокоиться, — заявил он. — Кроме того, я буду находиться поблизости.

Сьюзен слегка пожала плечами.

— После всего, что произошло, конечно, смешно бояться встречи с несчастным больным стариком. Решено, едем!

Пока они ехали в полицейском автомобиле, Адамс изо всех сил старался произвести на Сьюзен хорошее впечатление.

— Теперь, когда все позади, чем вы собираетесь заниматься? — заботливо спросил он.

— Нужно как можно скорей найти работу. Представляю, как теперь скучно мне будет заниматься канцелярскими делами! После таких-то приключений!

Сержант рассмеялся.

— Не думаю, что такие вещи случаются часто и со многими людьми. Я уже больше пяти лет работаю в полиции, а такое дело расследую впервые.

— Может быть, потому что вы не искали приключений. А вот если бы у меня было состояние и я была бы независимой, то все время охотилась бы за сильными ощущениями!

— Но прошу вас больше не попадать в подобные истории. Они не всегда заканчиваются благополучно. Бедный Сендрик до сих пор дрожит от страха и вряд ли переживет еще одно такое испытание.

— У меня осталось еще немного денег из тех, что дал Джос. Когда они кончатся, придется искать работу, а не сильные ощущения.

— У вас нет родных?

— Есть тетка, но она меня не слишком любит, и я стараюсь не обращаться к ней.

Адамс внимательно посмотрел на девушку.

— Тогда вы скоро выйдете замуж. У вас нет друга?

Сьюзен засмеялась мелодичным смехом.

— Нет. Мужчины сейчас действуют мне на нервы.

Машина замедлила ход, свернула в боковую аллею и остановилась перед красивым зданием.

— Вот и приехали. Мне пойти с вами или подождать здесь?

— Я справлюсь сама, спасибо, — поблагодарила Сьюзен, вспомнив о том, что этот детектив считает ее храброй.

— Хорошо, я останусь. Если я понадоблюсь, выбросьте что-нибудь в окно, и я пойму, что нужен вам.

Сьюзен кивнула и, поднявшись по ступенькам, позвонила у двери. Дверь открыл невысокий плешивый человек. Сьюзен назвала себя.