— Ну, что ж. Вы победили, — сказал Дон, пытаясь спасти положение. — Я отдал пакет одному знакомому туристу. Ни один из ваших подонков этого видеть не мог, а мой приятель был достаточно умен, чтобы спрятать пакет и не задавать никаких вопросов. Если вы не освободите Джузеппе и Гарри, я не отдам вам пакет.
Нецке взглянул на Куриано, который пожал плечами.
— Это совсем не глупо, мистер Миклем, — сказал он. — Однако… — Он прервал себя, еще раз оглядел зал и улыбнулся Миклему. — Может случиться, что этот знакомый турист — всего лишь плод вашей фантазии. Я вам поверю только тогда, когда вы нам его покажете. Но в любом случае нужно хорошенько обыскать этот зал.
Он взглянул на Буссо.
— Стреляй, если он вздумает шутить. А ты, Куриано, осмотри все кругом, может, что-то и найдешь. Но поспеши: у нас совсем мало времени. Не думаю, что ему удалось спрятать этот пакет хорошо. У него не было времени. Брюн, будь внимателен, — приказал он блондину, который входил в зал.
Дон покорился судьбе. Счастье от него отвернулось. Теперь они найдут пакет. Что будет с Гарри и Джузеппе? Что они сделают с ним? Эти бандиты ни перед чем не остановятся. Луиза Покатти мертва. Вполне возможно, что они решат убрать всех троих, чтобы сохранить это дело в тайне.
Дон смотрел, как Куриано ходит вблизи медной вазы. Он вспомнил детскую игру в «холодно-горячо» и почувствовал такое же волнение, как когда-то давно, если кто-то из сверстников подходил к месту, где он спрятал свою вещь.
Вдруг Куриано поднял вазу и перевернул ее. Сердце Миклема заколотилось и, кажется, готово было выпрыгнуть из груди. Но из вазы почему-то ничего не выпало. С необычайным облегчением и в то же время, не смея поверить в чудо, Дон понял, что ваза пуста. После интенсивных поисков Куриано решительно сказал:
— Его нет в зале.
Нецке пожал плечами.
— Я был бы удивлен, если б вы нашли его здесь. Но проверить было необходимо. Ваша история со знакомым туристом становится более правдоподобной, мистер Миклем.
Дон облизал пересохшие губы. Кажется, он сел в лужу. Где же пакет? Кто его взял? Может, Куриано? Он некоторое время находился в зале один, и у него было время найти пакет и взять его. Может быть, он захотел обставить Нецке и завладеть пакетом? Пожалуй, это мог сделать только Куриано.
Нецке сказал:
— Нам надо идти, мистер Миклем. Мы доставим вас к вашим друзьям, как я и обещал. Затем вы пойдете к своему знакомому и заберете пакет.
— Секунду, — остановил его Дон. Он понял, что потеряет шанс вновь завладеть пакетом, если Куриано выйдет из дома и где-нибудь спрячет его. Единственной возможностью было опередить его, выдав Нецке.
— Что такое? — спросил Нецке недовольно. — Опять какие-нибудь шутки?
— Историю со знакомым я выдумал, — сказал Дон. — Пакет действительно был спрятан здесь. — Говоря это, он внимательно смотрел в глаза Куриано, но тот был совершенно спокоен.
— Это очень интересно, — улыбнулся Нецке. — Но зачем вы мне это говорите? Ведь таким образом вы отказываетесь от верного шанса спасти своих друзей.
— Все равно пакет я уже потерял, — спокойно ответил Дон. — Когда я попал в зал, то, прежде чем вошли вы, я засунул пакет в эту вазу.
Нецке посмотрел на вазу, потом на Куриано, потом снова на вазу. Он взял ее в руки, перевернул, потряс.
— Здесь ничего нет, — небрежно заметил он. — Если вы пытаетесь тянуть время, мистер Миклем, то это совершенно напрасно.
— Я положил пакет в вазу, — настаивал Дон. — Кто-то взял его, пока мы были в кабинете, и это мог сделать только один человек.
Он показал на Куриано. Тот злобно взглянул на Миклема.
— Если вы попытаетесь посеять недоверие между моими людьми, — сказал Нецке, — то вам это дорого обойдется. Трюк очень стар. Сейчас мы пойдем к вашим друзьями, и у меня нет никаких сомнений, что там вы вручите мне пакет.
Буссо ткнул дулом в спину Миклема.
— Пошли!
— Кто-то взял пакет, — настаивал Дон. — Скорей всего, это сделал Куриано. Прежде чем мы уйдем, обыщите его. Я почти уверен, что пакет у него.
Куриано сделал шаг к Дону и ударил его по лицу.
— Сволочь! — выругался он по-итальянски.
— Назад! — приказал Нецке. В глазах его появилось сомнение.
Куриано неохотно отошел от Дона, а Нецке продолжал:
— Это очень неосмотрительно с вашей стороны, мистер Миклем. Куриано таких вещей не забывает.
— Обыщите его, — сказал Дон. — Почему вы ему верите? Если он взял пакет и надеется извлечь из этого какую-то выгоду, почему, собственно, он должен отдать его вам?
Нецке ласково посмотрел на Куриано.
— Ты нашел пакет?
— Нет! Он лжет! Смотрите сами!
Он вывернул карманы, выбросив все, что в них было, прямо на пол. Затем с перекошенным от бешенства лицом обернулся к Нецке:
— Теперь вы довольны?
— Посмотрите еще, что у него за поясом, — продолжал Дон, стараясь говорить по возможности спокойно.
— Проверь, — приказал Нецке Брюну. Тот с виноватым видом подошел к Куриано. Он ощупал приятеля так осторожно, словно это был тигр.
— Никакого пакета, — сказал он. — Ничего.
— Ну? — спросил Нецке, глядя на Дона.
— Он мог его куда-нибудь спрятать.
— Вы так думаете? А знаете, что думаю я? Это всего лишь отвлекающий маневр. Но вы сами навредили себе, мистер Миклем. Дело можно было закончить полюбовно, но теперь я отдаю вас в руки Куриано, а он решит, как лучше поступить с вами.
Нецке повернулся к Куриано.
— Я иду в отель. Через два часа пакет должен быть у меня. Действуй по своему усмотрению.
— Хорошо, — процедил Куриано сквозь стиснутые зубы. Он посмотрел на Дона, и нехорошая улыбка появилась на его лице. — Через два часа пакет будет у вас.
Гондола причалила в узком канале возле ветхого дома в Гетто Нуово. Брюн выскочил на берег.
— Вставай! — приказал Куриано Дону. Миклем быстро осмотрелся, потом тоже сошел на берег. Вокруг Ныло темно, но его чуткие уши уловили, что следом идет еще одна гондола. Куриано тоже услышал ее. Он схватил пленника и потащил его в дом. Буссо и Брюн пошли следом. Буссо направил на Дона пистолет.
Куриано зажег свечу и подтолкнул Миклема к узкому коридору, в конце которого была дверь. Он открыл эту дверь и начал спускаться по крутым ступенькам. Дон оказался в грязном низком подвале, освещенном мерцающими свечами. На полу спиной к спине, связанные, сидели Гарри и Джузеппе.
Дон попытался улыбнуться, но улыбка не получилась. В глубине души он еще надеялся, что Нецке сблефовал, но увидев Гарри и Джузеппе, понял, что надеяться почти не на что.
— Салют, босс, — приветствовал Миклема Гарри. — Мне очень жаль, но нам, кажется, не повезло.
На Гарри было страшно смотреть. Один глаз его был совершенно черным из-за кровоподтека, на щеке зияла глубокая рана, из которой на рубашку сочилась кровь. Одежда его была мокрой и рваной.
Джузеппе выглядел не лучше. Лицо его казалось сплошной раной, тело — в синяках. Однако он изобразил на своем лице подобие улыбки, встретившись с Доном глазами.
— Молчать! — заорал Брюн и ударил Гарри ногой.
Куриано взял стул и поставил его посередине подвала, вблизи тусклых свечей.
— Садись, — приказал он Дону.
Дон сел.
— Приготовь его, — велел Куриано Брюну, стоявшему позади Миклема.
Тот схватил пленника за запястья и завел его руки за спинку стула. Куриано встал перед Доном, глаза его были глазами маньяка.
— Ты пытался обгадить меня, — прошипел он. — Теперь ты раскаешься.
Он достал из кармана кожаную перчатку, надел на правую руку и сжал кулак. Дон настороженно следил за ним, внутренне собираясь. Если Брюн хоть немного ослабит хватку, можно будет попытаться уберечь голову. Дон приготовился.
— Сейчас ты получишь хорошую взбучку.
Кулак нацелился в лицо Миклема. Но Дон мгновенно убрал голову, и удар пришелся мимо цели. Куриано потерял равновесие и накренился вперед. Дон быстро толкнул его ногой, и палач упал на пол рядом с Гарри, который тут же попытался пристроить свою ногу к его физиономии. Грязно ругаясь, Куриано поднялся, схватил Миклема за волосы, рванул его голову назад и замахнулся еще раз. Но Буссо схватил его за руку.
— Оставь его. Разве ты забыл, что он должен идти к своему приятелю за пакетом? Сейчас нельзя портить его фотокарточку.
Куриано, сопя, отошел в сторону. На лбу его выступила испарина, рот непроизвольно дергался. Он разразился проклятьями.
— Вы пойдете за пакетом? — спросил Буссо у Дона.
Дон понимал, что ни один из этих подонков не поверит ему, если он скажет сейчас правду, поэтому нужно было продолжать эту игру. Кроме того, он отвечал за жизнь своих друзей. И он сказал решительно:
— Идемте.
Куриано зло усмехнулся. Дон понял, что должен тянуть время.
— Мой знакомый остановился в отеле «Лондра».
— Его имя?
— Джек Монтгомери, — Дон вспомнил, что его знакомый по клубу как раз живет сейчас в «Лондре».
— Позвони в отель и справься, живет ли там человек с таким именем, — сказал Куриано Брюну. Тот поднялся по лестнице. Куриано нервно прошелся по подвалу.
— Да, — сказал Брюн, вновь появляясь на лестнице, — там есть такой человек.
Куриано посмотрел на Дона.
— Вы заберете пакет. Буссо и Брюн пойдут с вами. Но если вы попробуете сбежать, эти двое станут покойниками. Понятно?
Дон кивнул.
Иди, — приказал Куриано. — А вы ждите его у гостиницы. Если он не вернется через десять минут, Брюн должен вернуться сюда.
— Поднимайся, мы идем, — сказал Буссо, ткнув дулом пистолета в лоб Дону.
Миклем поднялся и посмотрел на своих друзей, которые напряженно глядели на него.
— Не беспокойтесь о нас, босс, — сказал Гарри.
— Я скоро вернусь, — ответил Дон.
Голова его напряженно работала, он должен был найти хоть какой-то выход. Единственной возможностью было — перехитрить своих сторожей, быстро вернуться и захватить Куриано врасплох.
Буссо заставил его вернуться к реальности, ткнув дулом в спину. Пока на него направлен пистолет, он ничего не сможет предпринять. В конце лестницы Буссо крепко взял Дона за руку.