— Они собираются убрать вас, — ответил Корридон. — Операцию буду готовить я. Это может случиться в любое время, так что будьте готовы. О дне и часе акции я попытаюсь предупредить, но если это не удастся, постараюсь предпринять все возможное, чтобы вы остались живы. И все же, что бы ни случилось, в газетах должно появиться сообщение о вашей гибели. Это крайне необходимо для успеха операции. Если это пройдет, я стану полноправным членом организации.
— Хорошо. Еще что-нибудь?
— Как ваша хорошенькая племянница?
— В порядке… Передает вам привет.
— Правда? Присматривайте за ней, полковник. Вы еще услышите обо мне. Думаю, что это будет не так уж трудно. Но не пытайтесь заслать кого-нибудь к нам, это слишком опасно.
— Хорошо, я все сделаю. Берегите себя, Мартин. Вы делаете святое дело.
— Пока, — сказал Корридон и положил трубку. Ему было приятно, что Ричи похвалил его. Обычно полковник был скуп на похвалу.
— И все это правда? — прошептала Бабе. — Этот человек — настоящий шпион?!
— Ты ничего не слышала, — сказал Корридон. — Послушай, детка, это опасно, как динамит. Одно твое слово — и ты загубишь и дело, и себя, и меня. Эти люди очень опасны. Их ничто не остановит. Если они что-то заподозрят, то тебе и Хильде конец. Ты должна держать язык за зубами. Ясно?
Твердый взгляд его глаз напугал девушку не на шутку.
— Я ничего не скажу!
— Да, это будет самое лучшее. Никому ни слова, даже Хильде. Теперь ты работаешь для правительства. Эти люди крайне опасны, я уже говорил. Мне жаль, малышка, что я втянул тебя в это дело, но другого выхода не было. Теперь ответственность в какой-то степени лежит и на мне. Если ты не хочешь, чтобы нам всем перерезали глотки, то должна молчать.
Он встал.
— Пошли туда. И не смотри так. Сейчас мы с тобой выпьем, и все пройдет.
Он подошел к двери, отпер ее и заглянул в гостиную.
Никого.
Эмис, очевидно, был еще занят.
Два дня спустя, когда Корридон занимался в классе, вошел Хоммер.
— Я искал вас, — заявил он, обнажая в улыбке свои желтые зубы. — Через десять минут в моем кабинете состоится заседание. Я буду рад, если вы явитесь туда.
Хоммер продолжал сиять.
— Мы очень довольны вашей работой, мистер Корридон, — продолжал он. — Эмис ценит вас, а ведь он очень редко бывает о людях такого высокого мнения.
Корридон едва скрыл улыбку. Эмис имел причину быть довольным. Хильд и хорошо сделала свое дело, и Эмис уже запланировал визит к ним на квартиру в следующую субботу.
«Интересно, надолго ли хватит терпения Ричи, — подумал Корридон. — Все же 20 фунтов в неделю — слишком высокая плата за то, чтобы слышать голос своего агента». Тем более что ничего нового добавить к своему отчету он пока не мог. Но надеялся, что это совещание даст какие-нибудь дополнительные сведения, которые оправдают 20 фунтов. Иначе придется искать другие пути для связи с Ричи.
Он дал классу задание для зашифровки текста и пошел в кабинет Хоммера. По дороге к нему присоединилась Кара.
— Наконец-то мы поработаем вместе! — сказала она и покосилась на него краем глаза.
— Мы?..
— Так я слышала. Это именно то, о чем я давно мечтаю. Эти дни я мало видела вас.
Корридон промолчал. Он постучал в дверь кабинета, открыл ее и посторонился, пропуская вперед Кару.
Хоммер сидел за столом. Диэстл стоял у камина. Эмис прохаживался по кабинету, заложив руки в карманы. Двое мужчин, которых Корридон не видел раньше, стояли у стены напротив.
— Входите и закройте дверь, — сказал Хоммер. Он махнул рукой Каре, чтобы она села рядом с мужчинами, а Корридону указал на стул у окна. — Садитесь сюда, мистер Корридон. У нас есть для вас работа.
Корридон уселся и с любопытством стал разглядывать двух мужчин. Один из них был невысокий, полный, с маленьким личиком и черными, зачесанными назад волосами. Глубоко посаженные глаза цепко ощупывали Корридона через стекла очков. Фланелевый костюм был помят и грязен.
Его партнер был молод, на вид лет восемнадцати, высокий и стройный. Он был еще более грязен и неопрятен. Сальные черные волосы, спадавшие на левый глаз, явно мешали ему, и он постоянно дергал головой, отбрасывая их в сторону. Таких, как он, полно в Вест-Энде.
Ни одного из них не представили Корридону, и он не знал, что они делают в кабинете Хоммера.
— Мы решили, что Ричи нужно убрать, — заговорил Хоммер. — Вы готовы к этому?
— Конечно, — Корридон утвердительно кивнул головой.
— Значит, через 10 дней, то есть 23 мая, он должен исчезнуть. Вас это устраивает?
Корридон снова кивнул в знак согласия.
— А метод? — спросил Диэстл. — Я полагаю, нам надо обсудить его. Хватит времени на подготовку?
— Да, — сказал Корридон. — Метод самый элементарный. Но вся трудность в том, чтобы реализовать его с наименьшими потерями и максимальным эффектом.
— Эти трое помогут вам, — сказал Хоммер, указывая на Кару и двух мужчин у стены. — Это Мак-Адамс, — представил он мужчину в очках. — А это Чичо, — он махнул рукой в сторону молодого. — Оба первоклассные стрелки из пистолета. Лучшей пары вам не сыскать. Машину будет вести Кара.
Корридон кивнул обоим мужчинам, которые с интересом разглядывали его. Мак-Адамс наклонил голову в ответном приветствии, а Чичо равнодушно отвернулся.
— Прежде чем я соглашусь работать с этой троицей, — сказал Корридон, — я хотел бы убедиться, что они так хороши, как вы утверждаете. Если они выдержат испытания, я возьму их с собой, но если они не подойдут, я буду просить других. Вы согласны?
— Конечно, — сказал Эмис. — Ответственность лежит на вас. Вы вольны в выборе, хотя нас они устраивают. Они — лучшее из того, чем мы располагаем.
Корридон кивнул.
— Я испытаю их сегодня же.
— Хотелось бы услышать ваш план, — сказал Диэстл. — Как вы рассчитываете это сделать?
— Пока они не пройдут испытания, им лучше ничего не знать о плане, — ответил Корридон. Он посмотрел на удивленную троицу и сказал: — Выйдите, пожалуйста, в коридор и подождите меня там.
Мак-Адамс медленно направился к двери, но Кара и Чичо колебались, вопросительно глядя на Хоммера.
— Вон! — рявкнул Эмис. — Разве вы не слышали, что он сказал?
— Подождите, — сказал Корридон, вставая. — Я хочу внести ясность. Эти трое должны быть только под моим контролем. Я не смогу поручиться за хорошую работу, если они не уяснят, что я хочу. Мои приказы должны выполняться беспрекословно, и если хоть один выразит сомнение в том, что я скажу, он или она должны быть наказаны.
— Да, — подтвердил Диэстл. — Мы согласны с этим. — Он посмотрел на замершую троицу. — Вы поняли? Приказы Корридона для вас закон.
Кара улыбнулась. Мужчины молчали. Их лица ничего не выражали.
— Хорошо, а теперь, пожалуйста, подождите меня за дверью.
Когда они вышли, Корридон снова сел.
— Теперь о плане, — начал он. — У Ричи есть дом на Форт-Роуд, в нескольких минутах ходьбы от метро Найт-бридж. Там всего двенадцать домов, по шесть на каждой стороне улицы. Северный конец улицы упирается в Кенсинггон-Роуд, южный — в Бромптон-Роуд. Сама улица уединенная и пустынная. — Он взял со стола Хоммера лист бумаги. — Я нарисую для вас план этой местности.
Корридон сделал быстрый набросок. Диэстл и Эмис подошли поближе и склонились над столом.
— Ричи живет в этом доме. Ежедневно в десять часов вечера он выходит в парк на прогулку. Он делает это регулярно вот уже в течение ряда лет.
— Опасная привычка, правда? — Хоммер поднял голову.
— Нет. Те, кому он доверяет, знают мало, только то, где он живет. Тех, кто знает, где он живет, и кого он должен бы бояться, он не боится, потому что умеет постоять за себя.
— Вы имеете в виду, что… — начал Диэстл.
— Он один из лучших стрелков в стране, и этим сказано все! Это человек огромного мужества, и у него дьявольски развито чувство опасности. Он может выхватить пистолет и всадить вам пулю между глаз, прежде чем вы успеете мигнуть. Поэтому я и говорю — работа крайне опасная! Шансы вернуться — ничтожные. И если все не продумать до мельчайших подробностей и не распланировать во времени, то проще будет сразу же пустить себе пулю в лоб. Он и в противном случае может устроить что-нибудь непредвиденное.
— Если мы увидим его… — начал Диэстл.
Корридон рассмеялся.
— Такое слово не годится для Ричи. Наша единственная надежда на то, что один из стрелков откроет отвлекающий огонь, а второй убьет его. Естественно, этого не надо говорить ни Мак-Адамсу, ни Чичо, но думаю, что один из них не вернется обратно.
— Если Ричи будет убит, — сказал Эмис со зловещей улыбкой, — то я не буду расстраиваться, если ни один из них не вернется!
— Только потом не говорите, что я не предупреждал вас, — усмехнулся Корридон. — Возможно, никто из нас, кроме Кары, не вернется. Кара будет в машине. Но я уверен, Ричи будет убит. Теперь посмотрите на план. Вот дом Ричи. В нескольких ярдах от дома расположен почтовый ящик, находящийся по эту сторону дороги. Я предлагаю спрятать за ним Чичо. В стороне от дома расположен телефон-автомат. Я встану в будке и сделаю вид, будто разговариваю по телефону. Оттуда мне будет видна вся улица и дом Ричи. Ни Мак-Адамс, ни Чичо не знают Ричи. Здесь не должно быть ошибки. Когда он появится, я дам сигнал. Мак-Адамс находится за этим деревом, он будет полностью на виду. Это смерть для него, но главное в том, чтобы Ричи увидел его и насторожился. Ричи сосредоточит все внимание на Мак-Адамсе и, я надеюсь, не заметит Чичо. Первым откроет огонь Мак-Адамс, если ему повезет и он успеет сделать это: Ричи почти наверняка выстрелит первым. Пока он будет занят Маком, Чичо выстрелит в него. Второго такого случая не будет. Если Чичо промахнется, мы пропали. Поэтому я должен убедиться, что они отличные стрелки.
— Они меткие стрелки, — сказал Эмис, — но убедитесь в этом сами.
— Сами вы как уйдете оттуда? — поинтересовался Диэстл.
— Кара с машиной будет стоять здесь, возле Бромптон-Роуд, с выключенными огнями. Когда начнется стрельба, она поедет к парку.