С/с. Том 7 — страница 3 из 92

— В ответ на свои мысли, — неопределенно ответил Роулинг.

Они молча вышли из дома и сели в машину.

— Она собиралась продать кольцо? — спросил инспектор, плавно трогая машину с места.

— Если бы смогла найти покупателя… Я посоветовал ей отдать кольцо в полицию. Предупреждал, что ее легко будет проследить по этому кольцу, если с ним что-то не так. Возможно, она так и сделала.

— Надеюсь, — буркнул Роулинг.

В этот час на Пикадилли движение было слабое, и через несколько минут они добрались до квартиры Милли.

— Ее уже увезли, — заметил Роулинг, — но в комнате ничего не тронуто.

— Не волнуйся, если ты сумел там пробыть, то я уж как-нибудь!.. — с сарказмом заметил Корридон.

У входа в квартиру стоял констебль, он отдал честь при их появлении.

— Ятес еще здесь? — спросил Роулинг.

— Да, сэр!

— Пошли, — кивнул Роулинг Корридону. — Ты ведь не бывал здесь?

— Здесь нет, — хмуро ответил Корридон.

Роулинг повернул ручку и толкнул дверь. Они вошли в светлую спальню, где сержант Джон Ятес с двумя детективами в штатском снимали отпечатки пальцев с двери в ванную. В дальнем углу комнаты стояла кровать. Корридон сунул руки в карманы и прошел туда. Постель, стена у изголовья, ковер на стене — все было забрызгано кровью. Кровью был залит ковер на полу.

— Ее кровь, — мрачно заметил Роулинг. — Он перерезал ей горло, она не успела и закричать…

— Оставь себе эти подробности! — резко перебил Корридон.

Роулинг подошел к комоду. В верхнем ящике лежала сумка Милли. Он открыл ее и вывалил все содержимое на пол. Здесь была пудреница, пачка сигарет, бумажник с пятью пятифунтовыми бумажками, грязный носовой платок и несколько визитных карточек, перехваченных резинкой. На всякий случай Роулинг заглянул в сумку… — Здесь больше ничего нет. Эй, Ятес!..

Ятес, высокий, широкоплечий мужчина с седой головой и внимательными глазами, подошел к ним. Он без интереса взглянул на Корридона и преданно уставился на Роулинга.

— Ты не видел здесь кольцо из белого камня? — спросил Роулинг. — Возможно, что это был нефрит.

— Нет. Мы все перерыли, но ничего подобного не нашли.

— Поищите еще разок, — велел Роулинг, — это очень важно. Постарайтесь как следует. Правда, я не надеюсь, что вы найдете его…

Ятес энергично приступил к поискам, а Роулинг, открыв дверь ванной, поманил к себе Корридона. Ванная была небольшая, и они с трудом поместились там. Роулинг закрыл за собой дверь, подошел к унитазу и, опустив крышку, сел.

— Почему нельзя поговорить там? — спросил Корридон, садясь на край ванны. — К чему такая таинственность, а?

— Послушай, — сказал Роулинг, — есть кое-что, о чем я не хочу распространяться. Когда ты видел полковника Ричи в последний раз?

Корридон не смог скрыть удивления.

— Почему ты вспомнил о нем?

— Перестань валять дурака! — попросил Роулинг. — Ты знаешь, мне не до шуток. Отвечай на вопросы! Скоро сам влезешь в это дело…

Корридон достал пачку сигарет и протянул ее Роулингу. Они закурили.

— Я не виделся с ним с 1945 года.

— Он хороший парень?

Корридон промолчал. Он выпустил струю дыма, и мысли его обратились к недалекому прошлому. Он живо представил полковника Ричи, хотя прошло почти шесть лет после их последней встречи. Его нельзя было назвать прекрасным парнем, это не то слово. Он мог быть очаровательным, когда хотел. Ему можно было довериться. Он был жесток: многих друзей Корридона посылал на смерть, жалея их и в то же время не колеблясь, посылал, наверняка зная, что их убьют…

— Хочешь повидаться с ним? — спросил Роулинг.

— Нет, спасибо! — решительно заявил Корридон. — Он захочет, чтобы я снова работал на него, а у меня есть все, что мне надо, чтобы отлично обойтись и без него.

Роулинг помрачнел.

— Жаль… Ему нужны хорошие парни. Он предлагает прекрасную жизнь: волнующие впечатления, путешествия и весьма приличные деньги.

— Деньги — это дерьмо! — сухо ответил Корридон. — А волнения мне ни к чему. Все это было хорошо во время войны, но не сейчас. Возможно, ты не знаешь, но я очень люблю жизнь… И все-таки при чем здесь Ричи?

— Я разговаривал с ним вчера, — Роулинг снова воспрянул духом, лицо его озарилось улыбкой. — У него есть работа для тебя, и тебе почти не потребуется времени для подготовки.

Корридон устало пожал плечами.

— Зачем ты суешь нос в мои дела? Я не нуждаюсь в его работе. И кроме того, я собираюсь в Париж.

— Ты?! — удивился Роулинг. — К девочкам?.. Ну и ну! Не смею осуждать тебя!

— Это кольцо имеет отношение к Ричи? — спросил Корридон.

Роулинг кивнул.

— Не хочу ничего скрывать от тебя. Да, оно имеет отношение к Ричи. Но он сам тебе все расскажет, когда увидитесь. Именно это я и имел в виду, когда сказал, что в жизни бывают неожиданные встречи и совпадения. Сейчас мы поедем к нему.

— Нет, я не поеду, — Корридон резко встал. — Не слишком огорчусь, если вообще никогда не увижу его. Для грязной работы найдется немало других парней. Я свое отработал.

Роулинг с сожалением посмотрел на него и тоже поднялся. На этот раз он выглядел усталым.

— Не ерепенься, старина. Он захочет услышать о кольце. Речь ведь идет об убийстве! Ты должен помочь нам.

— Какое это имеет отношение к нему?

— Самое прямое! — Роулинг едва сдержался, чтобы открыто не зевнуть. — Поехали. Это займет немного времени. — Он распахнул дверь ванной комнаты. — Ты же хочешь, чтобы мы схватили того парня, убийцу Милли? С твоей помощью возьмем значительно быстрее. Она ведь была твоим другом? Разве не ты был крестным отцом ее дочери?..

— Ты что, хочешь довести меня до слез? — усмехнулся Корридон. — Хорошо, поехали!

Роулинг просиял.

— Я так и думал! Я сразу же заявил, что в ордере на арест нет совершенно никакой необходимости…

— Значит, полковник по-прежнему прибегает к старым трюкам? — мрачно заметил Корридон. — А если бы я отказался, он упрятал бы меня в тюрьму?.. У него опять пропали часы?

Роулинг устало прикрыл глаза.

— Нет. На этот раз золотой портсигар. Повернись, я пощупаю твои карманы.

Корридон повернулся спиной. Его лицо ничего не выражало.

— Значит, если бы я отказался, мне грозил месяц тюрьмы?

Роулинг весело рассмеялся.

— С тобой лучше не иметь дела, Корридон, ты все ходы знаешь заранее!

Глава 2


Толстая, рыхлая мисс Флеминг при виде Роулинга и Корридона оторвалась от пишущей машинки. Корридон с отвращением посмотрел на нее. Трудно было поверить, что женщина может быть такой непривлекательной и так безвкусно одеваться. Он вспомнил, что подумал то же самое, когда впервые увидел ее пять лет назад, зайдя к Ричи проститься.

За пять с половиной лет в ней ничего не изменилось. Такой же красный, лоснящийся нос, нечесаные волосы и одежда — верх безвкусицы. Он знал, что она необычайно работоспособна, свободно говорит на десяти языках, а за секретную работу во время войны награждена боевым орденом. Тот факт, что она была личной помощницей Ричи, свидетельствовал о многом. Тому, кто хотел срочно увидеться с Ричи, следовало быть как можно любезнее с ней.

И все-таки Корридон не мог понять, как Ричи терпит ее. Мисс Флеминг подняла голову, равнодушно оглядела их и махнула рукой в сторону двери рядом с ее стулом.

— Пройдите, пожалуйста, — сказала она. — Полковник Ричи ждет вас.

Роулинг заискивающе улыбнулся.

— Благодарю вас! — начал он. — Какой сегодня чудесный день, прямо…

Остальная часть фразы была забита стуком машинки. Мисс Флеминг продолжала работу.

— Оставь свои любезности для Армии Спасения, — усмехнулся Корридон, — Фанни этим не прошибешь.

Роулинг неодобрительно покосился на него, открыл дверь и вошел в кабинет.

Полковник Ричи стоял перед небольшим камином, заложив руки за спину. Он был более шести футов росту, широкоплечий, мощный и в то же время стройный, с отличной выправкой. Седые волосы коротко подстрижены, черная повязка закрывала левый глаз, который он потерял в Турции, во время первой мировой войны.

Он перевел взгляд с Роулинга на Корридона и сделал шаг навстречу.

— Хэлло, Мартин! Рад снова видеть вас!..

— Не сомневаюсь, — сухо ответил Корридон. Они обменялись рукопожатиями. — А вы неважно выглядите, полковник.

— Такая у нас жизнь, — Ричи улыбнулся. — И работы много… — Он указал на кресло. — Садитесь. Я не смогу уделить вам более двадцати минут. В двенадцать часов у меня встреча, и притом деловая, в Форин Офис.

Корридон уселся в кресло, достал сигареты и закурил, а спичку бросил в камин. Он злился на себя: знал, что Ричи много работает, что у него мало людей, и сейчас укорял себя за то, что не хотел помочь ему… Но тут же отогнал эти мысли как ненужные: только молокосос мог добровольно взяться помогать Ричи.

И все же, глядя на Ричи с устало опущенными уголками губ и темными кругами под глазами, Корридон почувствовал угрызения совести. Ричи хорошо относился к нему, и они всегда были друзьями. Это Ричи избавил его от полиции, когда он убил секретаря посольства. Теперь это уже забытая история, но, не вмешайся тогда Ричи в его дела, многое сейчас было бы по-другому. Это благодаря Ричи его наградили орденом и дали небольшую пенсию за раны, полученные им в гестапо.

Да, Ричи — хороший парень, но это не значит, что Корридон готов работать с ним.

— Вы задумались, — сказал Ричи, внимательно наблюдая за Корридоном. Ричи мог читать мысли многих людей, как открытые книги. — О чем?

Корридон улыбнулся.

— Меня удивляет, что вы все еще держите здесь эту ужасную мисс Флеминг. Почему бы вам не посадить в своей приемной кого-нибудь посимпатичнее?

Ричи удивился.

— А в чем дело? Она же умна!

— Не спорю. Возможно, вы просто не замечаете ее… Ладно, не будем об этом. Роулинг собирается вам что-то рассказать.

Роулинг давно уже собирался. Он терпеливо ждал, когда дойдет очередь и до него. Увидев, что Ричи смотрит в его сторону, он быстро и четко доложил об убийстве Милли.