С.Т.О. попаданки. Красотка рулит (Скандальный облом короля) — страница 33 из 39

мя. Клянусь, я не собираюсь форсировать естественный ход наших отношений. Пусть они развиваются спонтанно и закономерно.

Закатываю глаза и улыбаюсь.

— Другими словами, Ваше Величество, вы меня не оставите?


— Нет, конечно, я и не собирался. Знала бы ты, как я обрадовался, когда Виктория вернула кольцо. Это некрасиво, но я не могу предать напутствие отца.

Сижу и, наверное, выражение моего лица само за себя говорит об абсолютном непонимании.

— Мой отец сказал незадолго до смерти, что король должен жениться на женщине своего круга, принцессе, и уважать политику, но это все полная чушь, потому что, несчастный, нелюбимый и нелюбящий король разрушает свою страну, любовь —это огромная созидательная сила, и ты мне нужна, Кэти, чтобы продолжить дело отца. Мои юристы сделали запрос о твоём титуле и через пару месяцев тебе пришлют подтверждение о том, что ты герцогиня Уолш. Между нами нет пропасти, о которой ты так настойчиво твердишь, ты такая же ценная гражданка нашей родины, как и я, и любой другой житель Швейцарии. А ещё преданней тебя я знаю только одного человека, и это моя маты Ты уже доказала, что единственная из всех для меня и для страны. Так что просто ждём твои бумаги, герцогиня Уолш, а потом всё в лучших королевских традициях.

Вывернулся. Возложил на меня обязанности перед страной. Закрываю глаза, улыбаюсь и чувствую нежный поцелуй на губах. Но такой быстрый. Он действительно решил не форсировать.

— А теперь подвинься, осторожнее, дорогая, я почитаю нам главу из исторических хроник, очень интересно.

Этого парня не выгнать, я уже поняла. Он откатил столик с ужином, улёгся рядом, но поверх моего одеяла, поправил подушки, взял книгу и как ни в чём не бывало начал выразительно читать какую-то историю своего предка. На второй странице его успокаивающего повествования я уснула...



Глава 48. Мой долг?


Утром я проснулась одна. Но с огромной розой на кровати.

— Надеюсь, ты не превратился в цветок, — улыбаюсь. Аромат божественный, явно, что срезана утром в оранжерее, обожаю такие цветы. Но из романтичного настроения меня выдернула медсестра, помогла мне с утренним туалетом, причёской и красивым пеньюаром, скоро придёт доктор, проверить рану. Так хочется домой, хочу попросить отпустить меня.

Вместо простого осмотра в моей VIР-палате королевского госпиталя собрался консилиум. И как оказалось, главные опасения о моём здоровье — яд!

Когда услышала, забыла, как дышать. Они не сказали вчера, чтобы не пугать. Но историю моего предка по линии отца королева напомнила медикам лично и приказала проследить, не отравлена ли пуля, что ранила меня.

Самый важный доктор долго осматривал рану и выдал вердикт:

— Инфекция есть, но незначительная. Рану нужно промывать и обрабатывать, порошки для поддержки молодого организма по рецептуре.

— Я бы рекомендовал усиленную диету! — добавил второй врач.

— Дайте мне свежих ягод, там много витаминов, и отпустите домой, пожалуйста! —вставляю своё мнение, и доктора улыбаются. Но пожелания записали в блокноты.

— Хорошо, распорядимся, вам сегодня же доставят свежие фрукты и ягоды! —улыбнулся самый пожилой доктор. Они ещё немного времени обсуждали план моего лечения, и два дня я тут точно должна остаться.

Вздыхаю, и сама не заметила, что довольно улыбаюсь. Ведь вечером король придёт читать «Сказку на ночь».

Доктора вышли, мне сразу принесли завтрак, и несколько газет.

Не успеваю сделать глоток кофе, как взгляд выхватывает заголовок!

«Король упустил шанс на победу, но нашёл любовь»

— Боже, ну зачем так откровенно-то! Господи! Позор какой! Любовь!

Хватаю газеты и прочитываю все заметки. Это нетрудно, они на первой полосе.

«Вчерашняя невеста барона, сегодня спасла короля от гибели!»

«Король нашёл достойную замену сбежавшей принцессе Виктории!»

«Рыженькая девица проявила себя, как телохранитель короля!»

И всё в таком духе. Меня превратили в героиню, короля в жертву нападения.

Думаю, что Тэо не понравятся такие заголовки, он гордый. А тут представлен чуть не тряпкой.

Только на последней странице одной из серьёзных газет нашла заметку, что всех причастных к покушению на Его Величество поймали. Имена не разглашаются, подробности скрыты в интересах расследования. Но интрига достойна детективного, романа.

Эпитетов много, толку мало!

Меня во всей этой шумихе волнует один вопрос, поймали ли герцога?

Это же непростой человек. С таким титулом ему достаточно рявкнуть на любого, полицейского или таможенника, и они отступят.

Теперь у меня появился ещё один персональный страх и повод для паники: месть герцога.

— Кэтрин! Как себя чувствуешь? Ох! Надоело заниматься переездом, и я сбежала к тебе, пусть Анна и Жульет сами разбираются с домашними делами.

— Анна? Наша Аня? — мой рот открылся от удивления.

— Да, представляешь, приезжаем вчера домой, а она уже там, вся такая нарядная и не отходит от господина Бенцера, он смешно смущается, а она настойчиво ухаживает за ним. А как дети к нему липнут. Уже переехали в его комнату и забавляют смущённого Роберта.

Начинаю смеяться. Знаю, как он любит детей, тоскует по своим внукам и детям.

Может быть, наши малыши отогреют его сердце, и он позволит себе вновь полюбить.

— Вот вы меня удивили, я не ожидала.

Но тётя не дала мне закончить рассуждения, сделала строгое лицо и прошептала:

— Ты в курсе про герцога Уолша? Тебе уже сказали? — она ещё ближе пододвинулась ко мне и говорит так, словно это государственная тайна.

— Да, пока ехали с Его Величеством, он мне раза два эту историю пересказал.

Ужасно! И ты правда не знала об этом? Ингрид оставалась загадкой? — тоже перехожу на шёпот.

— В то время у меня свои трагедии случились, я не знала, куда прятаться от позора после неудачного романа. Брат заикнулся однажды, но, наверное, посчитал, что это не патриотично, жениться на дочери военнопленного. И не особо делился историей своей избранницы. Мне жаль, что Марсела так жестоко поступила с этой несчастной женщиной. Ингрид Уолш же фактически облагородила наш род. Мы скромные дворяне, баронеты, мне бы нужно было выйти замуж за кого-то знатного.

Но Эндрю, по молодости женился на матери Марселы и растерял последние крупинки знатности, однако теперь всё вернётся на круги своя. Ну надо же, герцогиня Уолш! Поверить не могу.

— Тётя, у меня есть подозрения! — шепчу беззвучно и заставляю замолчать и её.

— Какие, дитя моё?

— А что, если это подтасовка фактов, просто королю захотелось жениться на мне, и они придумали мне легенду, чтобы из грязи в герцогини, а?

— И радуйся, глупышка, уже никто не посмеет доказать обратного. Они делают нам честь, а мы покорно принимаем. Радуйся, что о тебе так заботятся. Ты уже доказала преданность короне! Пусть хоть принцессой назовут, улыбайся и соглашайся.

— Но я не могу!

— Что опять за глупости, Кэти! Как не можешь? Прикажут, значит, должна. И не вздумай отказать Его Величеству. Если ты герцогиня, то уже не принадлежишь себе.

Кажется впервые за всё время нашего общения Матильда серьёзно разозлилась, но я продолжаю настаивать.

— Анна тоже герцогиня!

— Анна, это другое! Она родственница короля, четвёртое колено, и не девственница, очень тяжёлое прошлое, да и отец у неё страшный человек, на её руку вряд ли женихи найдутся!

— Значит, ей можно выйти замуж за простого, а мне нет?

— Замолчи, пока не сказала глупость! Кэти! Ты же не влюбилась в Роберта?

Закрываю глаза и улыбаюсь. Как всё просто с политикой двойных стандартов.

— Нет! Не влюбилась, но он понятный для меня, и я была бы с ним счастлива простой и тёплой жизнью. Вся эта шумиха, этикеты и герцогские замашки не для меня. Уж простите, можно, я поеду домой. Рука заживает!

— Нет! Я тебя не приму. Ты остаёшься тут, и, более того, прикажу, чтобы тебя охраняли и не позволили сбежать! Вчера похоронили твою сестру, как преступницу в безымянной могиле. Всё прошло тихо и даже нас не пустили. Не разбивай моё сердце, Кэти! Умоляю, следуй за своей судьбой. Стань достойной госпожой. Хватит несчастий! Хватит!

Не успеваю возразить, что мне нужна свобода, а не это всё, как Матильда поднялась, поправила шляпку, вышла и реально отдала распоряжение следить за мной.

— Вот какая авантюристка! — ворчу ей вслед, но что поделать, если мне маячит такой куш, то тётя свяжет и приведёт меня на королевскую свадьбу силой.



Глава 49. В шаге от короны


Долго скучать не пришлось. После визита тётушки я ожидала кого угодно. Но пришла она!

Со своей свитой, первой фрейлиной графиней Гертрудой и секретарём-адъютантом Жозефом де Брийяром. Все представились, а я извинилась, вскочила с кровати и как учила тётя сделала реверанс.

— Оставьте нас, проследите, чтобы никто не вошёл, — тон, с каким королева приказала нас оставить, напугал меня. Чувствую, что она недовольна или это скрытое волнение?

От страха краснею, уши нестерпимо горят, а рука начала ныть так, что с трудом сдерживаю слёзы. За простой анальгин всё бы отдала.


Стоило двери закрыться, как Ариэлла Виндорская улыбнулась, и я начала дышать.

— Если я хоть чем-то оскорбила Ваше Величество, или сделал что-то не так, как нужно, умоляю о прощении. Я деревенская девушка без воспитания и манер, стала игрушкой в руках опытных политиков. Ещё раз умоляю о снисхождении.

И снова реверанс. Щёки пылают, голос дрожит, это я с Тэо дерзкая, а с ней даже думаю с трудом.

Перебарываю волнение и поднимаю взгляд на королеву, а она продолжает улыбаться.

— Не стоит притворяться!

— Простите, Ваше Величество! — шепчу как мышка.

— Ты умна, впервые встречаю девицу, готовую на подвиги и так скромно заявляющую о себе. Другая бы начала нахваливать себя, требовать, а ты твердишь о прощении.

— Дело моей семьи настолько запутанное, и вам пришлось приложить немало усилий, чтобы выправить ситуацию. Да, понимаю, что ваша заинтересованность присутствует, но вы могли просто избавиться от нас, как от не внушающих доверие, однако вы настойчиво искали пути, чтобы спасти и нас, и нашу репутацию. Я лишь отплатила вам взаимностью, спасая вашего сына. Это единственное, что я смогла для вас сделать. Я своё место прекрасно осознаю.