Но я сдержалась. Я кричала, чтобы они убирались с моей кухни, и конечно же Клод скрылся из виду, стоило мне открыть рот. Харви был слишком пьян, так что даже не заметил бы Джека, если бы тот не пошевелился, но конечно же он уже поднялся на ноги и крался вдоль стенки, пытаясь слиться с тенью.
Харви заорал:
— Я его поймаю! Я поймал его!
И попытался его схватить, а Джек пробежал у него между ног, и я не могла сдержаться и порадовалась за него. Я никому кроме вас никогда в этом не признаюсь, но я болела за него! Мне, правда, правда, хотелось ему поаплодировать.
Ну а Харви продолжал орать:
— Я поймаю его для тебя! Я поймаю его!
Он свои вонючие носки снять бы не смог, так он надрался; он спотыкался и запинался на каждом шагу, и у него из-под башмаков летела грязь. И этот Джек видел, что я отвлеклась, и быстрее, чем угорь, нырнул к дыре в полу. Не вспоминая больше о коровах, курицах, арфах и чем бы то ни было еще, мальчишка уже был на полпути домой.
И он был бы таков, если бы Харви не извернулся и не преградил ему дорогу, и как-то так получилось, что Джек потерял равновесие и вроде как заскользил по линолеуму. Он не то чтобы упал, но он взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах, и тут Харви мог бы его схватить. В ту минуту даже Харви мог бы с этим справиться.
Сейчас я не собираюсь вам клясться, что то, что я сделала, я сделала из дурных побуждений. И я даже не буду вам говорить, что я сделала это нарочно, потому что я сама до сих пор не уверена в этом. Я не знаю. Я просто хочу вам рассказать, как так случилось, что Харви снова повалился на пол и… в общем, он как-то споткнулся о мою ногу и полетел прямо в дыру. Харви всегда смотрел на все свысока.
Вниз лететь далеко, но мы слышали, как он упал. Мы стояли у дыры, я и Джек — вы знаете, я так и не спросила его фамилию, — мы стояли и смотрели друг на друга… минуты? Часы? Понятия не имею.
В конце концов, мальчик сказал:
— Ну, думаю, мне пора идти.
— И это все? — спросила я. — Это все? Ты вломился в дом невинной женщины, назвал ее воровкой и чудовищем, убил ее мужа, а теперь ты думаешь, что тебе пора куда-то идти? Я была лучшего мнения о твоих манерах, сама уж не знаю почему. Ну что ж, иди, поторапливайся, как знаешь. Мне уж точно все равно.
Джек покраснел — он так не разрумянивался, даже когда я гоняла его по кухне своей метлой.
— Ну, тетушка, — протянул он, — что вы хотите, чтобы я сделал? Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть долг.
— Ты мог бы остаться на чашку чая, — ответила я ему прямо. — Воспитанные люди так поступают, если убивают чьих-то мужей.
Так что он остался на чай, сидел на краю дыры, свесив ноги вниз; немного невежливо, должна вам сказать, а я к тому же была под впечатлением от своей потери и растеряла весь аппетит. Мы поговорили еще немного, он извинился, что назвал меня воровкой, тем более что это не я украла корову, а я попросила его передать наилучшие пожелания своей матушке, и он даже помог мне немного прибраться, насколько у него хватило силенок. Он сказал, что соберет всю деревню, чтобы похоронить Харви, и я попросила его сказать несколько слов о том, каким замечательным колдуном был мой муж и как он умел вести себя в обществе, и Джек дал мне слово. Я хочу сказать, что у Харви были свои недостатки, чего уж тут отрицать, но честность — прежде всего. Нет, снова замуж я не вышла, и вряд ли выйду. Я довольна тем, как сейчас идут дела, благодарю вас, и мне едва хватает времени на вышивку и чтение. К тому же люди продолжают забираться по бобовому стеблю, не важно, что бы там ни делал Джек, как бы ни предупреждал их, так что я не обхожусь без компании и крайне редко выхожу куда-нибудь пообедать. В основном заглядывают принцы — они на вкус не лучше, чем все остальные, что бы вам ни говорили, а однажды ко мне поднялась целая компания гномов, жирненьких и вкусных. Как раз вовремя, потому что в тот день ко мне должны были прийти гости — мы собирались поиграть в бридж. Так что я довольна жизнью, и что более важно — мной довольны другие.
Но порой, смею признаться, я скучаю по Харви. Он всегда был так добр — разжигал печь холодными утрами.
Имя Питера С. Бигла в течение пяти десятилетий гремело в мире фэнтези, он никогда не повторялся, создавая один за другим ставшие классикой романы: «Милое тайное место», «Последний единорог», «Песня трактирщика», «Тамсин» и «Два сердца», получившие множество наград. Сначала Питер собирался писать о Румпельстилтскине, но этот персонаж оказался уже занят, так что ему пришлось выбрать другую из своих любимых сказок. «В сказках западноевропейских стран, — замечает Питер, — парни по имени Джек обычно быстрые и смышленые, они мастера выигрывать. Томы чаще оказываются в дураках, как в сказке про сына дудочника, который украл свинью и был пойман и наказан за это, — они жертвы или даже безумцы, как в „Короле-Лжеце“ или завораживающей „Песне о Томе О’Деблане“. (Не говоря уже о Том-Тим-Тоте, которого в йоркширском варианте зовут Румпельстилтскин.) Это обобщение, конечно, но для моих целей оно годится. Я хотел показать Джека, взобравшегося по бобовому стеблю, Джека — Убийцу великана с точки зрения создания, которое не позволяет себя обмануть и получает что-то от знакомства с мелким воришкой».
ЭЛЛЕН КУШНЕРИзношенные танцевальные туфли
Как тяжело быть старшей принцессой! Старшая всегда в ответе за все, и нужно присматривать за младшими, и следить, чтобы они надевали башмаки перед тем, как отправиться на улицу, и чтобы Серена не забыла надеть шарф и не простыла, и чтобы Имельда не забыла свои лекарства от астмы, и не случился приступ, и чтобы Ларисса поела и не упала в обморок, и чтобы близнецы не подрались.
И это только по ночам.
Мы по-прежнему возвращаемся домой под утро, пусть наши туфельки и стоптаны до дыр, а мы настолько усталые, что едва держим глаза открытыми за завтраком. Так что, когда отец интересуется, почему Джулиана такая бледная и почему Георгина никак не прекратит зевать, он обращается ко мне:
— Кара, ты старшая, ты за них отвечаешь, почему ты не следишь за своими сестрами как следует?
Ну, я делала все, что могла, разве нет?
Они худшие сестры на свете. Они такие своенравные, все одиннадцать. Когда я была маленькой, меня отправляли в постель с последними лучами солнца. А теперь даже маленькую Нетту не уложишь спать, не говоря уже обо всех остальных. Той ночью она только уснула, когда мои сестры стали кидаться подушками и танцевать, как сумасшедшие, они смеялись друг над другом и спорили, чья же сегодня очередь спать в кровати с резными грифонами, а Чандра и Серена начали прыгать на кровати, и конечно же Чандра ударилась головой о клюв самого большого грифона. Раздался ужасный треск, но ее голова была цела, это плиты пола начали расходиться в сторону. Мы все бросились посмотреть — и увидели ступени, ведущие вниз, вниз, вниз, в неизвестность.
— Я первая! — воскликнула Джулиана.
Она всегда забиралась на яблони, удивительно, как до сих пор она не сломала себе шею. Я же просила ее спуститься, а она только показывала мне язык. Когда той ночью я сказала, что никто не спустится вниз по лестнице, она тоже показала мне язык.
Георгина всегда брала с нее пример:
— Попробуй нас остановить.
— Я расскажу отцу! — предупредила я.
И все сестры в один голос стали просить:
— Отца здесь нет. Не будь такой трусихой, Кара. Какая ты зануда! Ты прямо как злая мачеха, будто и не сестра нам вовсе. Пойдем с нами, Кара, или мы отправимся развлекаться без тебя, а тебе все равно попадет, пойдем!
Мне пришлось пойти вслед за ними, я спускалась по лестнице и следила, чтобы никто не оступился и не поранился. Маленькая Нетта тихонько всхлипывала — она боялась темноты, но еще больше боялась в этом признаться. Я взяла ее за руку, но она меня оттолкнула.
— Я не маленькая! — сказала сестра.
Но когда мы спустились еще на несколько ступеней, она ухватилась за меня и не отпускала, пока мы не оказались у подножия лестницы. Внизу находилось королевство, и нас ждали двенадцать принцев. Они пригласили нас на пир в свой озаренный огнями замок на озере. Я думала, что нам не стоит идти, но остальные девочки уже забирались в их лодки, и я последовала за ними, проследить, чтобы ничего не случилось, ведь, в конце концов, я была за них в ответе.
Должна признать, еда оказалась вкусной, а музыка волшебной. Мы танцевали и танцевали, пока наши туфли не порвались; на этом вечер окончился. Мы снова переплыли озеро на лодках и поднялись по лестнице в нашу комнату. Мы все зевали и легли в постель за десять минут до завтрака.
На следующую ночь сестры снова спустились по лестнице, и мне пришлось пойти с ними. И так снова и снова. Танцы и пиры были сначала в радость, но я знала, что до добра ни одну из нас они не доведут. К тому же — кем были эти принцы? Мне не позволялось видеться ни с какими принцами, когда я была такой же маленькой, как Нетта, а она вот ночь за ночью танцевала с одним из них. Откуда они взялись? Когда я спрашивала, они смеялись и уходили от ответа. Я умоляла сестер одуматься. Однажды я даже встала на верхней ступени лестницы, преградила им путь и сказала, что никуда не пойду.
— Но без тебя будет скучно! — в один голос протянули мои сестры.
Я знала, что на самом деле они так не думают. Не думают, что со мной весело. Из-за того что я была старшей, они никогда не просили меня поиграть с ними, не делились со мной своими секретами. Они просто боялись, что я расскажу об их проказах. Но если они собирались на бал, я должна была идти вместе с ними.
Раньше укладывать их спать было сущим кошмаром. Но теперь мои сестры едва могли дождаться, когда горничные задуют свечи, потому что в ту же минуту они доставали платья из шкафов, делали себе новые, интересные прически, затягивали шнуровки на своих туфлях и рукавах. И мы шли на бал и танцевали, пока подошвы наших туфель не протирались до дыр, а шнуровка на них не перепутывалась и узлы на ней не затягивались. Это было нечестно. Я до четырнадцати лет обходилась без бальных туфель, да и тогда мне пришлось их вымаливать! Всем моим сестрам туфли были куплены к их первым урокам танцев.