С ветерком — страница 27 из 44

– И тогда она рассердилась? – спросил Дин. – Она напала на тебя?

– Во второй раз – да, – сказал Морис. – Такое ощущение, что в первый раз я вывел ее из себя. Но я ничего не сделал! Я сам был в шоке. Запаниковал.

– Он действительно психанул, – усмехнулся Реджи.

– Спасибо, бро, – сказал Морис.

– Что бы она ни пыталась сделать, у нее это не вышло, – шепнул Сэм Дину.

– И она попыталась взять нахрапом, – ответил Дин.

– Во второй раз она порезала мне руку, – сказал Морис. – Вот тогда я по-настоящему испугался.

– Несложно догадаться, что именно у нее не вышло, – продолжал Сэм.

– Вселиться в него, – кивнул Дин.

Морис услышал обрывок их разговора и широко открыл глаза.

– Что? Что у нее не вышло?

– Ничего, – быстро ответил Сэм. – Мы обсуждали другое происшествие.

Он снова обратился к Дину:

– Тень в клубе сочилась из пор человека, у которого не было никаких травм. А эта попыталась войти в Мориса, но не смогла. Ты не заметил, в клубе был ультрафиолетовый свет?

– Возможно, – сказал Дин. – На танцполе. Трудно сказать, там полно прожекторов и стробоскопов.

Сэм обратился к Морису:

– Ты точно помнишь, как отреагировал после того, как она тебя порезала?

– Я же говорил, – сказал Морис. – Я перепугался.

– Визжал, как девчонка, – хихикнул Реджи.

– Правда, Реджи? – Салли раздраженно закатила глаза. – Или это Кори вошел в чат?

– Ой! Салли, прости! – быстро сказал Реджи.

– Ладно, может, я и кричал, – признался Морис. – И я… Я… – Он поднял руки ладонями вверх и замер. – Я… ее оттолкнул.

– В смысле, попытался оттолкнуть?

– Нет, – сказал Морис. – Я на самом деле ее отпихнул. Она как бы отплыла назад, к середине комнаты. И стала… менее четкой по краям.

– Высокое разрешение отключилось? – спросил Дин.

Морис кивнул.

– Да, как только она вышла из-под ультрафиолета. А потом бросилась прочь, к двери. Ее… Не знаю, ее поведение как-то изменилось. Она казалась растерянной… или, может быть, опять удивленной.

– А что, если ультрафиолет не только делает их четче? – понизил голос Сэм, – Что, если благодаря ему они становятся более плотными и не могут проникнуть в человеческое тело?

– Логично, – тихо сказал Дин. – Она явилась сюда, хотела вселиться в человека, но не смогла. Разозлилась и попыталась снова.

– А когда поняла, что Морис ее оттолкнул, испугалась и удрала.

В дверь постучали и тут же распахнули ее. В комнату заглянул отец Мориса.

– Морис, мне показалось, тут кто-то разгова… – Он заметил Дина и Сэма и остолбенел. – Что здесь происходит?

– Они из ФБР, – быстро сказал Морис.

– ФБР? Морис, что ты натворил?

– Ничего! – возмутился Морис. – На меня напали, и я сообщил…

– Специальные агенты Тенч и Блэр, – перебил Дин и вытащил фальшивое удостоверение, поскольку они с Сэмом были не в костюмах. – Мы находились в полицейском участке, когда Морис сообщил о нападении.

– Он был один. Ему приснился кошмар, вот и все.

Морис поднял забинтованную руку.

– Это тоже кошмар сделал?

– Ты сказал, что упал со стула, – напомнил Хогарт. – Наверняка порезался, но сразу не заметил.

– Мы с агентом Тенчем расследуем странные происшествия в Мойере, – вставил Сэм, пытаясь предотвратить перепалку. – То, что видел ваш сын, совпадает с сообщениями о происшествиях по всему городу.

– Ничего не понимаю.

Сэм показал ему детектор ЭМП.

– Я хотел бы проверить ваш дом, – сказал он. – Во время некоторых из этих… событий отмечены повышенные показания ЭМП.

– Это нанесет ущерб дому?

– Ни малейшего, – успокоил его Сэм.

– Вам нужен для этого ордер?

– Мы в вашем доме гости, – сказал Дин. – и не ищем доказательств преступления. Просто хотим убедиться, что вы в безопасности.

– Пап, пусть проверят, – сказал Морис.

– Если мама не против, – отозвался Хогарт, – то я не возражаю.

Мать Мориса, хотя и была поражена, обнаружив в своем доме двух агентов ФБР, дала согласие на полное сканирование. Комната за комнатой, метр за метром, Сэм сканировал дом Хогартов, ища электромагнитные возмущения. Минут через сорок он объявил, что все чисто. Морис с облегчением вздохнул и горячо пожал им руки.

Вернувшись в «Импалу», Дин посмотрел на Сэма. Они думали об одном и том же. Сейчас парень в безопасности, но молчание детектора не гарантирует, что тварь не вернется следующей ночью. Или через пять минут после их ухода.

На прощание Дин дал Морису совет: развесить ультрафиолетовые лампы по всей спальне. Это защитит его от попыток твари захватить его тело. Но у всего есть побочный эффект – под воздействием ультрафиолета тень могла без труда рассекать человеческую плоть.

«Если они хотят нашей смерти, – подумал Дин, – то перерезать нам глотки – самый грубый и эффективный способ».

Глава 22


Когда солнце поднялось над Центральной улицей, тени сжались, поблекли и исчезли… но не все. Под навесами и деревьями, в переулках и на подъездных дорожках, рядом с мусорными баками, под машинами и уличными столиками остались пятна темноты. Остались они и в магазинах – за дверями и под прилавками, затаились в подвалах и чуланах.

Весь день никем не незамеченные тени бродили среди живых жителей Мойера, шныряли вверх и вниз по стенам, скользили по полам и тротуарам, пробирались в щели под дверями. Но многим из них наскучило такое существование. Глотнув реальной жизни, они захотели большего. Тени проскальзывали в людей с той же легкостью, с какой куртку набрасывают на плечи. И чем меньше времени им удавалось провести внутри человека, тем настойчивее они предпринимали повторные попытки.

Гарольд Тернбо, пожилой мужчина, шел на восток по Центральной. Приблизившись к женщине средних лет с большой сумкой для покупок, стоявшей на краю тротуара, он замедлил шаг и остановился у нее за спиной. Когда фургон магазина бытовой техники подъехал к ним, он изо всех сил обеими руками толкнул женщину в спину. Та вскрикнула, сделала пару шагов вперед и, потеряв равновесие, упала лицом вниз. Не успела она коснуться асфальта, как грузовик ее переехал. Водитель ударил по тормозам, но было поздно. Мертвое изломанное тело катилось еще полквартала, прежде чем остановилось, истекая кровью.

Гарольд резко повернулся, прошел почти целый квартал на запад и лишь тогда остановился, растерянно оглядываясь и пытаясь понять, где это он оказался. Он не заметил темное пятно, которое расползлось у него под ногами и метнулось в щель между двумя магазинами. Люди вдалеке что-то кричали: кажется, кто-то толкнул женщину под грузовик. Гарольд посмотрел в ту сторону, но деталей не разглядел. Глазеть он не хотел и решил перейти улицу, чтобы не задерживаться вблизи места происшествия, но тут кто-то указал в его сторону и крикнул:

– Это он! Вон он стоит! Мужчина, который толкнул ее!

Гарольд оглянулся, однако рядом никого не было.

* * *

Крейг Вестерлунд остановил «Ауди» перед «Китайскими займами и кредитами». Стекла машины были опущены, из динамиков ревел хэви-метал – приемник был настроен на радиостанцию, не входившую в число его любимых. Крейг взял с пассажирского сиденья гаечный ключ, он достал его из багажника еще на парковке около работы. Он вылез из-за руля – мотор продолжал работать, – положил гаечный ключ на крышу машины, снял пиджак и швырнул его в окно. Он зашел в банк и, не обращая внимания на очередь, направился к первому окошку.

Пожилая женщина, стоявшая перед этим окошком с чековой книжкой, квитанцией и кошелечком с мелочью, увидела выражение его лица и гаечный ключ в руке. Вскрикнув, она схватила свои вещи и бросилась в другой конец вестибюля.

Встав у окошка, Крейг положил ключ на стойку.

Кассир, худощавый мужчина с длинным лицом, прохрипел:

– Сэр?..

– Давай сюда деньги, или я раскрою тебе голову.

– Это… это…

Остальные трое кассиров и клиенты уже начали посматривать в их сторону. Несколько посетителей отошли подальше, а пожилая женщина шепотом твердила:

– Он вооружен!

На стойке стояла табличка с именем кассира: «Джей Лозье». Крейг посмотрел на нее и сказал:

– Поживее, Джей!

– Хорошо, хорошо, – кассир принялся сгребать купюры и выкладывать их на стойку.

Когда он потянулся за монетами, Крейг сказал:

– Мелочь оставь себе.

– К-конечно…

– Спасибо, Джей, – сказал Крейг, набивая карманы брюк пачками денег. – В следующий раз зайду в настоящий банк. У них там охранники и, должно быть, гораздо больше денег.

Когда он шел к выходу, из набитых карманов сыпались купюры, а на плече, обтянутом белой тканью рубашки, лежал грязный гаечный ключ.

Кто-то крикнул:

– Вызовите полицию!

– Я уже включил сигнализацию, – ответил Джей.

Положив руку на дверную ручку, Крейг остановился и покачал головой. Повернувшись, он быстро вернулся к окошку и широко улыбнулся:

– Вот зачем ты все испортил, Джей?

– Простите… я не…

– У любого поступка есть последствия, Джей, – сказал Крейг.

Он взмахнул гаечным ключом, как молотом, и опустил его на левую руку Джея.

Вопя от боли, Джей прижал сломанную руку к груди.

– Искренне надеюсь, что именно эта рука нажала на тревожную кнопку, – усмехнулся Крейг. – Иначе придется повторить. Это ведь была та самая рука, Джей?

Джей отчаянно закивал.

– Да! Да!

Крейг услышал вой сирен и нахмурился. Поднял окровавленный гаечный ключ и медленно повернулся, наставив его на клиентов, кассиров и управляющую филиалом, которая, услышав шум, выглянула из кабинета.

Неожиданно низким голосом Крейг произнес:

– Пусть это станет примером для всех вас, – и снова направился к выходу. Неторопливо, несмотря на то, что полицейские могли появиться в любой момент.

Крейг подошел к машине, сел в нее и бросил гаечный ключ на пассажирское сиденье. Он положил руки на руль, но не тронулся с места. Он сидел, уставившись перед собой невидящим взглядом. Несколько секунд спустя он тряхнул головой и растерянно огляделся. Поморщившись от грохота музыки, выключил радио, пока голова не разболелась от басов.