– Нужно убедиться, что с тобой все в порядке, дядя, – крикнула она в ответ через закрытую дверь. – Ты чуть не потерял сознание в машине.
В смотровую вошел другой дежурный врач.
– Какие у вас симптомы? – сухо сказал он, глядя в медицинскую карту.
– Возьмите анализ.
– Господин Хельд, мне нужно задать вам несколько вопросов, а потом я перейду к осмотру, – доктор что-то нацарапал в карточке.
Йозеф расстегнул рубашку и увидел, что начинает появляться сыпь. Он был весь в ней.
– Сыпь, смотрите! – торжествующе воскликнул он. – У меня сыпь.
Доктор неуверенно посмотрел на него:
– Пожалуйста, успокойтесь. Мне нужно тщательно вас осмотреть.
– Возьмите анализ, – крикнул Йозеф, наверное впервые в жизни. – Скорее всего у меня сыпной тиф, мне нужно сдать анализ, чтобы подтвердить его.
В порыве эмоций Ингрид забарабанила в дверь:
– Дядя, с тобой все хорошо? – прокричала через деревянную панель.
Доктор позвал медсестру:
– Пожалуйста, подготовьте все для анализа для этого пациента.
Медсестра со светлыми волосами кивнула и выскочила.
Ингрид вошла в комнату и встала поодаль от кровати.
– С дядей все в порядке? – осторожно спросила она.
Из-за занавески показался доктор:
– У него небольшая истерика. Наверное, из-за температуры. Мы ему кое-что дадим.
Йозеф лег на кровать и уставился в потолок. Он почувствовал, как тяжесть последних дней сваливается с его плеч. Они поймут, что у него сыпной тиф. Тогда он получит лекарство и сможет лечить им Майкла. Впервые за долгое время у него появилась надежда.
Из-за занавески появилась миловидная медсестра-блондинка с эмалированным почкообразным лотком. Эйфория Йозефа длилась недолго, она взяла шприц, и прежде, чем успела сделать ему укол, он потерял сознание.
Следующее его воспоминание: его разбудила та же медсестра и приложила что-то холодное ко лбу.
– Вы меня слышите, господин Хельд? – спросила она.
Он кивнул.
– Простите, – прохрипел он. – Я до смерти боюсь уколов.
В поле зрения попало лицо доктора:
– Мы возьмем анализы и результаты будут готовы через пару дней.
Йозеф был ошарашен.
– Пару дней, – потерянно проговорил он, приподнимаясь на локтях, отчего у него снова закружилась голова. – Что значит «пару дней»? Он может и не… Я могу и не протянуть пару дней.
Доктор покачал головой, не соглашаясь:
– У вас ранняя стадия, что бы это ни было. Мы должны удостовериться, и мы назначим вам правильное лечение. Вы же не хотите, чтобы мы поставили вам неправильный диагноз.
Ингрид вернулась к нему, все еще прикрывая нос и рот платком.
– Доктор сказал, что тебе, возможно, придется остаться здесь на день или на два. Чуть позже я съезжу к тебе домой и принесу какие-то вещи, если хочешь.
Йозеф встревожился: – Я не могу остаться. У меня дела, – он приподнялся, и в голове все поплыло от лихорадки.
Медсестра быстро заговорила с Ингрид, выпроваживая ее из комнаты. Йозеф все еще слышал их приглушенный разговор в коридоре:
– Не беспокойтесь, мы позаботимся о нем. Я приготовлю ему койку, а вы сможете навестить его позже.
Доктор ушел, а медсестра подошла и улыбнулась Йозефу: – Прилягте здесь. Я приготовлю вам койку и вернусь. Вам нужна вода?
– Нет, все хорошо, – ответил Йозеф, вытирая пот со лба.
Как только медсестра вышла из палаты, он спустил ноги с кровати. Его охватил жар, все тело дрожало. Ему нужно было вернуться к Майклу. Он натянул рубашку и кое-как застегивая пуговицы, надел пальто и натянул ботинки. Открыв дверь больничной палаты, он оглядел коридор. Тот был пуст.
Медленно, волоча ноги, он вышел в коридор. Его легкие сдавило, а ноги, казалось, подкосятся в любой момент. Он осторожно прошел мимо стойки, но, как только завернул за угол, у него снова закружилась голова, и он оперся о стену. Он споткнулся, и чья-то рука протянулась и подхватила его. Благодарный, он поднял глаза, и с удивлением обнаружил, что его за руку держит Ханна Пендер.
– Профессор Хельд, с вами все в порядке? – ее лицо выражало тревогу.
– Мефрау Пендер. Ханна. – Он попытался выпрямиться во весь рост, но его шатало. – Что вы здесь делаете?
– У моей мамы был приступ. Ее отпустили домой, но мне еще нужно взять лекарства, чтобы помочь ей уснуть.
Он не хотел, чтобы она видела его таким больным и попытался пройти мимо нее, но Ханна взяла Йозефа за руку и повела его.
– Я вас провожу. Куда вам нужно?
Йозеф был благодарен ей за ее успокаивающее присутствие и снова, даже в лихорадке, ощутил напряжение, которое всегда было между ними.
– Мне нужно домой, – прохрипел он. – Мне очень нужно вернуться домой.
Она беспокойной оглядела его и с сомнением покачала головой.
– Вы уверены? Вы выглядите больным. Может быть вам лучше остаться?
– Нет, нет. Мне нужно домой, – потребовал он, и рассчитывая опередить Ингрид, поковылял к двери.
Ханна не отпускала его руку и, продолжая держать, вывела его на холодный утренний воздух. Она поддерживала его всю медленную дорогу. Он был слишком измучен, чтобы отказываться от ее помощи, и понял, что опирается на ее руку больше, чем ему хотелось. Ему с трудом давался каждый шаг, он пытался отдышаться.
– Вы уверены, что не останетесь в больнице? – тихо спросила она, когда они подошли к его дому.
Он помотал головой:
– Они все равно ничего не смогут сделать, пока не поймут, в чем дело. Мне просто нужно поспать.
Переходя улицу, она кивнула.
– Я должен заботиться о Майк… моей кошке, – поправился Йозеф. Он не мог ясно мыслить в бреду.
– Я всегда могу покормить вашего кота, – предложила Ханна. Они подошли к его входной двери. Ханна помогла ему вставить ключ в замок, и когда они вошли, он вздохнул с облегчением:
– Спасибо, что помогли мне добраться до дома.
– Ну, я все еще не уверена, что это было правильное решение, но я хотела бы напоить вас чаем, если вы не возражаете.
Не успел Йозеф ничего ответить, она прошла мимо него в коридор и сняла пальто.
Йозеф попытался возразить, но сил для сопротивления не осталось. Он опустился в кресло и закрыл глаза. Сверху донесся слабый кашель. Он принялся кашлять сам, чтобы заглушить эти звуки, когда Ханна вернулась в комнату.
Она протянула ему чашку чая и попыталась усадить его поудобнее.
– Вы уверены, что не хотите, чтобы я осталась с вами? – спросила она.
У него закружилась голова. В других обстоятельствах он и мечтать об этом не мог, но поймал себя на том, что произнес:
– Нет, нет. Спасибо мефрау Пендер. Вы очень добры. Я просто лягу сразу спать, как только выпью свой чай.
Она кивнула, но, казалось, его слова ее не убедили.
– Я могу заглянуть к вам завтра.
Он помотал головой:
– В этом нет необходимости.
– Вы уверены, что я ничего не могу больше сделать? – она осмотрела комнату, словно что-то искала.
– Нет, правда, все хорошо, спасибо.
Ханна улыбнулась. Взяв его руку, она нежно погладила его. Ее прикосновение испугало его, и сердце снова заколотилось, но он не отступил. Он позволил ее теплому прикосновению окутать себя. Он снова напомнил себе, что, как бы сильно его не влекло к ней, он все еще не был уверен, что ей можно доверять. Жизнь Майкла была слишком дорога, чтобы ей рисковать.
Когда Ханна ушла, он запер за ней дверь и с трудом поднялся наверх, в свою спальню. Он решил сначала навестить Майкла. На мгновение глаза Майкла открылись, когда вошел Йозеф.
– Ты болен, – прохрипел Майкл.
– Да, – Йозеф улыбнулся и похлопал Майкла по руке.
– Никогда не был так счастлив, – сухо ответил он. – Поверьте мне на слово, вам понравится.
– Но теперь я могу тебе помочь, – прошептал Йозеф. – Нам остается только ждать. Скоро у нас будет лекарство, через пару дней.
– Пару дней? – Йозеф уловил отчаяние в голосе Майкла. – Не уверен, что протяну пару дней. – Майкл горячей рукой взял друга за руку. – Не могу поверить, что вы это сделали. Но спасибо вам, Йозеф.
Внезапно у Йозефа закружилась голова. – Я устал, и, наверное, немного отдохну здесь. – Он тяжело опустился в кресло. Майкл накрыл его одеялом. Йозеф задремал, слушая, как его пациент с трудом делает каждый вдох.
Глава 37
Спустя два дня Йозеф отправился в больницу, путь был долог и труден. Несколько раз ему пришлось останавливаться у заборов и стен, чтобы восстановить дыхание и глотнуть воздуха, который, казалось не хотел наполнять его легкие. Пока он безудержно кашлял, прохожие, заботясь о собственном выживании в затянувшейся суровой войне, держались на почтительном расстоянии.
Добравшись до больницы, он подошел к стойке регистрации и спросил врача. Та же сухая, негостеприимная медсестра как раз собиралась сказать ему, что придется подождать, когда довольно выразительный приступ лающего кашля убедил ее поторопиться. В пустой приемной, размером с кладовку, появился тот же врач, которого он видел два дня назад, и с нахмуренными бровями осмотрел сыпь, теперь уже ярко-фиолетовую.
– Куда же вы ушли? – спросил он с явным раздражением. – Я думал вы все еще в больнице.
– У меня были важные дела.
– Важнее вашего здоровья? – поинтересовался доктор. – У вас серьезная болезнь.
– Но ведь она не заразная, верно?
Доктор помотал головой:
– И все же вам нужно правильное лекарство, а в вашем возрасте оно может дать… – он сделал паузу подыскивая правильное слово. – Осложнения, – внимательно изучая результаты анализа, он качал головой с легким недоверием: – Я не верил, но вы оказались правы. У вас сыпной тиф. Гора рухнула с плеч Йозефа. Едва он опустил голову на подушку, на глаза навернулись слезы радости, печали и облегчения.
Приняв его слезы за страх, доктор стал вести себя дружелюбнее:
– Не беспокойтесь, господин Хельд. Мы позаботимся здесь о вас. Как вы узнали, что это тиф?
– Я провел исследование, – успел выдавить Йозеф, пока его не накрыл очередной приступ кашля.