Сад господина Ничке — страница notes из 19

Примечания

1

Утренний час дарит золотом нас (нем.).

2

«Гёц и сыновья – наземные и подземные строительные работы» (нем.).

3

Общественное благо выше личного (нем.).

4

От нем. Hвftling – заключенный.

5

Команды заключенных, работавшие за пределами лагеря (нем.).

6

От нем. Zugang – пополнение; так называли заключенных, прибывших с транспортом.

7

От нем. Winkel – угол; так называли треугольный кусок зеленой материи, который носили уголовные заключенные.

8

От нем. Revir – больница при лагере.

9

От нем. Muselmann – так называли заключенных в крайней степени истощения.

10

Политический отдел (нем.).

11

Войска СС (нем.).

12

Ночная смена (нем.).

13

От нем. Posten – часовой.

14

Быстрее, быстрее (нем.).