- Пойдемте домой.
И впервые с момента их приезда грязная, перевернутая вверх дном, поставленная на колени Спиноза подарила всем им утешение и приют.
Фиоренца залила их слезами, а Джулия с безмятежной улыбкой обняла каждого, включая невестку. Казалось, ей стало гораздо лучше. На спокойном лице снова искрились ее ясные глаза. Она будто никогда и не произносила страшных, непонятных слов. И внучки, и Франческо то и дело в замешательстве посматривали на нее.
Пока на кухне закипал ароматный кофе, Габриэль, Франческо и Стефан обсуждали сложившееся положение. Скоро прибудет помощь. Сразу же после возвращения на виллу они позвонили пожарным.
Клаудия помогала Фиоренце накрывать на стол. Тем временем Виола и Айрис вышли посмотреть на то, что осталось от сада. И если сначала обеим показалось, что сад уже не спасти, то теперь они поняли, что грузовик и экскаваторы загородили его от грязевого потока. Каменные постройки и фонтан были покрыты грязью, и все же из-под нее виднелось несколько листочков. Растения не вырвало из земли, и под темным покровом все оставалось на своих местах.
В действительности наводнение уничтожило лишь ограждение усадьбы, теперь разметавшееся по дороге грудой кирпичных обломков.
Айрис и Виола как раз смывали грязь с саженцев, когда издали послышались чьи-то голоса. Девушки обменялись удивленными взглядами.
- Это же рабочие.
Вслед за разнорабочими показались вездеходы пожарных:
- Что здесь стряслось?
- Вода размыла насыпы - вмешался вышедший вместе с Габриэлем в сад Франческо.
Бригадир снял каску и недоуменно почесал затылок:
- Ну и дела! Даже экскаватор унесло!
- Озеро и без того было переполнено из-за летних дождей, а тут еще и эта гроза.
Мужчина еще раз огляделся и решительно закатал рукава:
- Есть у вас другие источники воды? Смыть грязь не так трудно, но придется поторопиться: как только земля засохнет погребенное под ней уже не
< откопаешь.
- Вон в том кране должна быть вода из скважины, - указал Габриэль.
Все тотчас же принялись расчищать усадьбу. Даже Джулия и Фиоренца готовили и подносили рабочим напитки. Впервые за много лет в саду зазвучали шутки и веселый смех. Вскоре к ним присоединились и новые голоса: как только разнесся слух о наводнении, в Спинозу поспешили десятки добровольцев.
Джулия не могла наглядеться на деревья, которые пощадила стихия: как горделиво блестела их листва! Казалось, они стали еще прекраснее и сильнее. Решив передохнуть, она поднялась на террасу, огляделась и застыла как вкопанная.
Сердце ее взволнованно застучало: с дороги к вилле шли какие-то люди. «Путники», - пронеслось у нее в голове.
- Вот и путники, - прошептала она, и в тот же момент все поняла.
Ограды больше нет, и люди снова могут приходить в сад. Джулия, пошатываясь, встала. Все это время решение было прямо у нее перед глазами. Она оперлась о плечо Фиоренцы.
- Ограда! Вот почему сад чах год от года; пока совсем не перестал цвести. Стены оградили усадьбу от людей, и сад лишился смысла своего существования, ведь ему дарили силы чувства, шепот гуляющих по аллеям гостей, детский смех и радостные мысли. Возведя стены, я все это разрушила.
Фиоренца внимательно слушала, переводя взгляд то на Джулию, то на дорогу.
- А я никогда не понимала, на что тебе сдалась эта ограда. Когда я приехала в Спинозу, Франческо был еще младенцем, все было вверх дном после смерти Бьянки, и единственное, до чего ты додумалась, - это построить стены. Вот же вбила себе в голову!
- Умерла не Бьянка, а Джулия. Сколько можно тебе повторять?
- Не говори глупости! - разозлилась Фиоренца. Она и без того устала, вымоталась и натерпелась страху.
Кузина уставилась на нее: ей не верили собственные родные. Именно теперь, когда она собралась с духом и наконец открыла страшную тайну, никто ей не верит. Какая горькая шутка! Она хотела было рассмеяться, но тут же закрыла лицо руками. Отчаяние разрывало ее на части.
Сорок лет, скрываясь ото всех, она берегла эту страшную тайну, вынашивала ее в сердце день за днем, пожертвовала всем, что любила. А теперь, когда она решилась избавиться от этого груза раз и навсегда и принять последствия своих ошибок, семья отказывается ей верить. Решили, что она не в себе после перенесенного испуга. Что за нелепица! Невероятно, но теперь она должна настаивать, убеждать их, что ее слова - правда.
- Мне нужно поговорить с вами. Сейчас, сию же минуту. Позови моего сына, пусть сейчас же придет, - она схватила Фиоренцу за руку, но та все не шевелилась. - Прошу тебя. Позови их прямо сейчас!
Женщина смиренно вздохнула и пошла искать Клаудию и Франческо.
Та, которую все принимали за Джулию, медлила, бережно подбирая слова. В памяти всплывали яркие воспоминания. Она посмотрела на близких и протянула руку Стефану, который тут же подошел и крепко сжал ее ладонь.
- Когда умерла Джулия, мне стало страшно. Я боялась, что у меня отнимут племянника, что Бачи вернется и догадается обо всем, что я натворила.
Фиоренца хотела было перебить ее, но Франческо предупреждающе положил руку ей на плечо:
- И что же ты натворила?
Женщина резко подняла глаза:
- Я выдала себя за сестру. Я заняла место твоей матери, передала доктору свои документы, и вышло, что умерла я, а Джулия продолжала жить, потому что так и должно было случиться.
Все с изумлением и недоверием переглянулись. Они не могли поверить своим ушам.
- Как это произошло?
Бьянка отвела глаза.
-Джулия тяжело перенесла роды. Ей пришлось несколько дней пролежать в больнице. Там она подхватила воспаление легких, - помолчав, она взяла внучек за руки. - Потом она вернулась домой. Я умоляла ее оставаться в постели, убеждала, что сама обо всем позабочусь. Но, сколько я ни просила, стоило Джулии услышать колокол, она вставала навстречу путникам. Ее призванием было помогать тем, кто приходил в Спинозу в поисках умиротворения. Тем, кто нуждался в добром слове, в силе нашего сада, тем, кто хотел вернуть в свою жизнь красоту, поблекшую от несчастий и разочарований.
- Катерина тоже искала умиротворения?
Бьянка улыбнулась: Айрис давным-давно все поняла, ведь в ней было то же великодушие, тот же дар открываться жизни, что и у Джулии, у ее дорогой сестры.
- Да, радость моя. А знаешь, ведь я ее и сейчас помню. Это была одинокая, отчаявшаяся женщина. В день, когда она пришла в Спинозу, в поместье оставались лишь я да Стефан. Колокол звонил, не переставая. И хотя это было не мое предназначение, но просто я не могла ей не помочь. Одна - для путников, другая - для тысячелетней розы, помните? Так вот моей заботой была роза, а заботой Джулии - путники.
Она помолчала.
- Повстречав Катерину, я дала ей особые семена, семена цветов, которые мы вывели вместе со Стефаном. Больше у меня ничего не было, понимаете? Мне не разрешалось дарить путникам частичку сада, но свои тайные цветы я могла дарить кому захочу. Так что я подарила Катерине горшок и семена. Это был наш с ней секрет. А теперь приехала ты, Айрис, и после стольких лет нашла мои цветы. Тогда-то я и поняла, что вы, девочки, поможете мне возродить Спинозу.
- Так ты не моя мать. Я хочу знать все о том, что произошло, - еле слышно сказал Франческо.
- Да, конечно. Простите, мне тяжело говорить об этом, - Бьянка сквозь слезы посмотрела на него и облизнула пересохшие губы. - Джулия была еще совсем слаба, но не желала оставаться дома. Она могла забыться лишь в саду, среди цветов. Часто она приносила тебя в сад и укладывала на лугу на одеяло. Мне нечем было ее утешить. Теперь я знаю, что только время могло залечить ее раны. Но тогда я этого не понимала. Мы поругалась. Я запрещала ей проводить столько времени на воздухе. Она еще не поправилась, я до смерти боялась, что ей станет хуже. Но Джулия стояла на своем. Вот и в тот последний вечер...
Опустив полные слез глаза. Бьянка провела рукой по платью.
- Всю ночь лил дождь, - еле слышно продолжила она. - Утром я нашла ее на лужайке среди распустившихся цветов. Моя Джулия умерла в одиночестве.
Бледный, как мел, Франческо смотрел на нее. Клаудия сжала ладонь мужа. По ее лицу текли слезы.
- Я оставалась с ней, пока нас не нашел Стефан. Мы вызвали доктора. Мою сестренку увезли. Мне оставалось лишь смотреть, как Джулию уносят прочь на носилках.
Никто не знал, что сказать. Повсюду звучали голоса и смех. Механическая лопата сгребала грязь, и вскоре ее последние следы смыла вода из пожарных гидрантов.
- Но как тебе удалось выдать себя за нее?
Бьянка медленно обернулась. Теперь она казалась спокойной, словно вся эта история была вовсе не о ней.
- Я же сказала тебе, Франческо. Я назвалась доктору Джулией и передала ему свои документы. Мы с сестрой были похожи как две капли воды. Даже родители нас путали, - она многозначительно взглянула на Клаудию. - Даже моя мать.
Франческо покачал головой:
- Она потеряла рассудок. Это единственное объяснение.
Он посмотрел на Фиоренцу, на Стефана... Но оба молчали. Бьянка умиротворенно улыбалась. Ее длинные волосы трепал поднявшийся ветер.
- Где ее таблетки? У нее шок. Она сама не знает, что говорит, - раз за разом повторял Франческо. - Неужели вы ей верите? Это же абсурд, чепуха!
- Она говорит правду. Мне очень жаль, мой мальчик, - Стефан обнял его и ободряюще похлопал по спине. - Пойдем со мной.
Плечом к плечу, будто отец и сын, мужчины побрели к дому. Потрясенные рассказом бабушки. Виола и Айрис долго провожали их взглядом. Бьянка не умерла. Она здесь, рядом с ними!
- Посмотрите, - сказала им женщина. - Пятый шаг на пергаменте - это жизнь. Ничто не помешает жизни идти своим чередом.
От волнения девушки были не в состоянии произнести ни слова.
- Ты не хочешь присесть? - Бьянка погладила Виолу по щеке. - Все хорошо, солнышко. Это просто печаль, скоро она пройдет.
Айрис молча ломала руки. Она тщетно пыталась уложить в голове все, что только что услышала. Сначала наводнение, потом бабушка оказалась не бабушкой, а теперь эти откровения. Эта женщина - та самая Бьянка. И когда Джулия умерла, она заняла ее место. А как бы поступила она сама, если бы с Виолой?.