Саджо и ее бобры. С вопросами и ответами для почемучек — страница 14 из 29

Наконец они добрались до отмелей. Густой дым стлался, скрывая тропу; а по склону холмов с хриплым ревом уже подползал пожар, красным полыхающим пламенем он прорезал дымную мглу, обдавал жаром.

Дети выбросили челн на берег. Чилеви сейчас был в таком состоянии, что, кроме него, уже ничего не удалось бы нести. Здесь, на берегу, пока было безопасно, но что творилось на том конце отмелей, этого никто не знал. Поэтому решили Чилеви пока оставить на месте. Потребовалось лишь одно мгновение, чтобы перевернуть челн вверх дном и спрятать под него корзинку с Чилеви; челн своей тяжестью придавливал крышку корзинки бобренка (как и все бобры, когда они пугаются, Чилеви забыл прибегнуть к помощи зубов). Подхватив поклажу, дети бегом направились к озеру. Со всех сторон валили клубы черного и желтого дыма; они принимали странные формы и словно протягивали руки, чтобы поймать детей. Сквозь кружащиеся облака дыма деревья возле тропы казались высокими, темными, неподвижными призраками; то здесь, то там сквозь мглу светились красные глаза пламени.

Саджо и Шепиэн продолжали свой ритмичный бег мелкой рысцой. Но вот потянуло прохладой с озера, и конец волока стал виден. Глотнув с жадностью свежий воздух, дети сложили на берегу свою ношу и побежали за бобренком и за челном.

Но бежать они не смогли. Задыхаясь, сбиваясь с пути, они пробирались ощупью, с закрытыми глазами; едкий дым слепил, жег глаза, сдавливал дыхание. Дети продолжали свой путь, но такого щемящего их сердца страха они еще никогда не испытывали. Когда они добрались до берега, где лежал челн, искры летели со всех сторон, сыпались горящие головни, а зловещее зарево полыхало так, что деревья, дым, вода — все кругом казалось багровым. Теперь уже совсем близко раздавался ужасный, унылый, стремительный звук.

Огненный враг почти догнал детей.

А под челноком бобренок Чилеви в тревоге за свою маленькую жизнь грыз тонкую берестяную стенку корзинки — еще немного и он закончит свое дело, — если бы она продержалась еще пять минут!

В один момент Шепиэн сорвал шаль с головы Саджо, намочил в воде, закутал голову и лицо сестры, так что остались видны только глаза и нос. Потом обрызгал ее всю водой и сказал:

— Не жди меня. Я скоро буду. Беги.

Крепко прижав обеими руками корзинку с бобренком, Саджо исчезла в этой ужасной раскаленной мгле.

Справочное бюро

А что такое сны? Почему мы видим их?

Сон — естественное физиологическое состояние человека. В этом состоянии организм отдыхает, восстанавливается, а человеческий еще и видит сны. Сны — это образы, воспоминания, которые человеческий разум непредсказуемо перемешивает и предлагает нам во время сна. Часть этих историй мы запоминаем и можем повторить при пробуждении. Безусловно, основным материалом для снов являются те события, а чаще эмоции, которые были пережиты в реальности.


Кто такой вождь у индейцев?


Вожди пользовались у членов племени большим авторитетом и были для рядовых индейцев не столько начальниками, сколько советниками. В вожди выбирали смелого, умного, энергичного и состоятельного индейца, который умел красноречиво говорить и вызывал доверие племени своими решениями и делами. В некоторых племенах вождями избирали женщин.


Неужели пожар может переноситься через реку?

Лесные пожары — колоссальное бедствие для всего живого в лесу, мощный поток огня ничего не щадит на своем пути. Большой водоем может стать огню преградой, но через узкую полосу воды пламя перенесется: порыв ветра подхватит горящую ветку, и огонь забушует на другом берегу.


Что такое перекат на реке?

Перекат — это мелководный участок русла реки.

Часто встречается в местах расширения реки или близ устья притоков — места, где одна река впадает в другую. Над перекатами поток теряет свою энергию. Как правило, по течению реки перекаты регулярно чередуются с плесами — наиболее глубокими частями русла.

Что такое стремнина, отмель, пороги?

Стремнина — место на реке, где течение особенно сильное. Отмель — мелкое место («мель от берега»), песчаный нанос. Речные пороги — это каменистые или скалистые участки реки, где очень сильно течение и большие перепады уровня воды.

Что такое табанить?

Табанить — это значит грести веслом в обратную сторону, кормой вперед. Обычно это нужно для поворота, разворота или торможения лодки.


Почему дети могли задохнуться в пожаре?

Лесной пожар — огромное бедствие, съедающее на своем пути все живое. Но опасны не только языки пламени, но и выделяемый при горении угарный газ, содержащийся в едком дыме. При попадании в легкие он блокирует доставку кислорода из легких к органам. Самочувствие резко ухудшается, кружится голова, и чаще всего пострадавший теряет сознание.


Что такое заводь?

Заводь, или затон, — это часть реки или озера, в сущности это небольшой залив с замедленным течением. Отделена заводь от большого водоема песчаной косой или островом. В заводи намного безопаснее, чем в самом водоеме. Люди используют заводь для зимовки судов и для судоремонтных мастерских.


Почему в момент опасности хищники перестают нападать? В каких еще случаях так бывает?

В поведении животных прослеживается беспрекословное соблюдение нескольких правил, благодаря которым тысячи лет продолжается существование множества видов на Земле. Самое известное правило — это перемирие во время засухи. Оно бывает в жарких местностях, когда для питья остается один водоем и к нему приходят все, и никто никого не трогает. Во время пожара это правило тоже работает: настолько велика опасность сгореть, что все силы животные тратят на свое спасение, не обращая внимание на природные инстинкты.


Может быть, не забыл? Кажется, что он перегрыз стенку корзинки?

Грызуны, кем и являются бобры, животные крайне тревожные и пугливые. Конечно, благодаря своим размерам, наши герои могут себе позволить не бояться каждого шороха, но Челеви еще маленький, поэтому его страхи еще большие и очень его беспокоят. А пожар — событие ужасающее для всего живого. От страха грызуны чаще всего цепенеют, у них крайне быстро бьется сердце, и они практически не могут ничего сделать, даже грызть.


Глава 10Пустая корзинка

Когда Саджо скрылась из виду, Шепиэн задержался еще на минутку; быстро обрызгал свою одежду водой и укрепил весла внутри челна, продернув их сквозь ременные петли.

Как недоставало ему отца! Все, что было в его детских силах, он сделал ради спасения трех жизней (он относился к маленькому бобренку так, как будто тот был его младшим братцем и его нужно было во что бы то ни стало спасти). Но правильный ли он выбрал путь?

Саджо ушла вперед одна, ему надо спешить!

Вскинув челн себе на спину, Шепиэн просунул голову в ременную лямку и быстро двинулся в путь. Но за эту минутную задержку пламя уже перекинулось совсем близко, почти догнало его. И пока Шепиэн бежал, — быстро, как только в силах бежать четырнадцатилетний мальчик с челном на плечах, — он увидел недалеко в стороне полыхавшую сплошную огненную стену. А внутри этой стены деревья валились с грохотом, разрывались с громким треском ружейного выстрела.

Шепиэн бросился вперед, прямо в багровый дым, как в пещеру. Он задыхался; от накаленного воздуха кружилась голова; дым слепил глаза. Стиснув зубы, мальчик продолжал свой путь под рев и грохот объятого неистовым пламенем леса. Еще нетронутые вершины деревьев ловили огонь второпях, с ужасающими зловещими взвизгиваниями, неистовыми звуками, и пламя скользило с дерева на дерево, развеваясь багряными стягами, все ближе подползая к тропе.

Под челном еще было немного чистого воздуха, что помогло Шепиэну, но жара становилась нестерпимой. Один раз охваченная пламенем сосна свалилась так близко от тропы, что ее пылающая вершина преградила ему путь целым вихрем огненных языков и горячих искр. Пришлось потерять несколько минут драгоценного времени, пока не уляжется огонь над вспыхнувшей хвоей. Потом Шепиэн, не спуская каноэ с плеч, перескочил через горящий ствол. Гибнущая сосна обдала мальчика своим горячим дыханием, он чуть не задохнулся и упал на колени по ту сторону ствола. Но вот он поднялся и поспешил вырвать челн из пламени. Только лисий хвост воспламенился и весь обуглился. Шепиэн продолжал свой путь.

На перевернутый кверху дном челн падали куски пылающей коры, а раскаленная зола дымилась и тлела, и казалось, что челн горит, — по правде сказать, это могло вот-вот случиться.

Но почему же Шепиэн до сих пор не догнал Саджо? Ведь девочка должна была бежать медленнее с такой неудобной ношей, как берестяная корзинка, чем он с челном, хотя и более тяжелым, но зато хорошо сбалансированным устойчивым грузом. У Шепиэна вдруг мелькнула ужасная мысль: быть может, Чилеви прогрыз корзинку и убежал, а Саджо задержалась, чтобы найти его? Неужели она осталась где-то позади? Впереди дым начинал рассеиваться, потянуло свежим ветерком с озера.

Изнемогая от усталости, с затуманенными слезящимися глазами, еле держась на ногах от головокружения, Шепиэн споткнулся еще раз и упал со всего размаху вместе с каноэ на что-то мягкое, что преградило ему путь. Поперек тропы ничком лежала Саджо! Одной рукой она крепко сжимала корзинку — пустую: Чилеви наконец прогрыз себе выход и убежал.

Не помня себя, Шепиэн вылез из-под челна и с трудом поднялся на ноги; взяв сестренку на руки и тяжело переводя дыхание, он с дрожащими коленями, со звоном в ушах кое-как добрел до озера.

Он положил девочку на берег, обрызгал ей лицо водой, стал растирать руки и закричал:

— Саджо, Саджо, скажи мне что-нибудь! Скажи!

Девочка открыла глаза и прошептала чуть слышно:

— Чилеви…