Сага о халруджи — страница 313 из 429

Томас в шляпе, теплой куртке и своих любимых сапогах, которых она часто видела на нем в Эйдерледже, стоял у причала и глядел на парусник, стоявший на рейде. Его ждала шлюпка, в которой сидела пара угрюмых матросов. Очевидно, отплытие корабля задерживалось исключительно из-за ее брата.

Увидев сестру, он бросился навстречу, и Дэйра, обещавшая себе не лить слезы, не смогла сдержать эмоции. Уткнувшись в его плечо, она замерла, только сейчас осознав, что с уходом Томаса, ее одиночество приобретет поистине катастрофические масштабы.

— Черт, не могу выдавить ни слезинки, — озадаченно пробормотал Томас ей на ухо и нарочито громко шмыгнул носом. Она изумленно подняла голову, но он тут же положил ладонь ей на макушку, вернув ее лицо в прежнее положение.

— Нет-нет, ты все делаешь правильно, — прошептал брат, покачивая ее в объятиях. — Пусть хоть один из нас плачет. Но все самое плохое позади, и я никогда не был счастливее, чем сейчас.

— Если ты так радуешься, что я теперь замужем за Лорном, то я сейчас сброшу тебя в море, — пробубнила она ему в плечо, стараясь отогнать неприязнь, которую вызывал у нее счастливый брат. Она так готовилась его утешать, что радующийся Томас застал ее врасплох.

— Принц бежит с тобой? — дошла до нее запоздалая мысль.

— И не только он, — Томас спрятал улыбку в ее волосах. — Кстати, роскошный парик, сестричка, куда лучше, чем предыдущий. Выглядит, как настоящие волосы. Только постарайся не радоваться слишком бурно, а то твой темнокожий страж слишком пристально на нас смотрит. Мама жива. Представляешь? Это ее корабль. Я не знаю, как у нее получилось, но тут, оказывается, везде ее люди. Они помогли ей бежать, а потом организовали побег принцу. Даже двойника нашли, чтобы мы успели скрыться. Тебя тоже вытащим. Все уже готово. Одна из твоих горничных — наш человек. После ужина не уходи никуда из спальной, сделай вид, что ждешь мужа. Следующую ночь мы встретим все вместе на борту «Белой Госпожи» — это наш корабль. Капитан знает бухту недалеко от Майбрака, где спрячет парусник. Туда тебя доставят на шлюпке, и мы сразу отправимся в Согдарию, у матери там есть связи. И самое главное! Она сказала, что рада за меня и Эруанда! Я так счастлив, что точно не смогу расплакаться, чтобы изобразить с тобой прощание.

— Ну, ты мужчина, тебе не обязательно лить слезы, — прошептала Дэйра, глотая соленую влагу. Она позже подумает, зачем вышла замуж за Лорна, почему корабль назвали «Белой Госпожой», и почему мать нашла Томаса и даже организовала побег принцу, но не прислала ей ни одной весточки. Но что она знала точно, так это то, что корабль не будет ждать ее в тайной бухте. Ингара не станет ее спасать, потому что Дэйра уже сделала свой выбор.

— Передай маме… — она задумалась, но слова вдруг закончились. Она была словно вулкан, переполненный чувствами. Оставалось только взорваться.

— Сама передашь, — возмутился Томас. — Не волнуйся, мы тебя вытащим. А насчет брака с Лорном… Это у матери дела в Согдарии, мы с же с принцем хоти уехать еще дальше, в Сикелию или даже Шибан. Можешь поехать с нами. Там начнется новая жизнь, никому и дела не будет, замужем ты или нет.

— Спасибо, Том, — наконец, заставила себя улыбнуться Дэйра. — Не считай меня суеверной, но, пожалуйста, не отказывайся, — она выдернула пару длинных волос и, свернув кольцом, протянула Томасу. — Пусть они побудут у тебя.

— Ага, решила разыграть сцену с прощальным подарком, — брат подмигнул ей. — Умно придумано. Спасибо, дорогая сестра, я буду хранить твои волосы рядом с сердцем, — сказал он слишком громко и слишком наигранно. — Вот, держи и ты. Это мой рабочий карандаш, всегда таскаю его в кармане на всякий случай. Но поклянись, что вечером его мне отдашь. Я еще не готов с ним расстаться.

— Люблю тебя, — Дэйра ревела, уже не скрываясь. Никогда еще новый год не забирал у нее столько дорогих и близких людей.

— Кстати, ты не видела Нильса? Всю ночь его искал.

— Пора, — окликнули Дэйру из кареты.

Она не хотела не то чтобы говорить о Нильсе, но даже думать о нем, поэтому лишь покивала головой — нет, мол, не видела.

— Прощай, — сказала она и побыстрее отвернулась, чтобы не глядеть в озадаченное лицо Томаса.

Когда за ней закрылась дверка кареты, загородив брата, причал и едва виднеющийся вдали корабль, мигающий зовущими огнями, Дэйра вздохнула с облегчением. По крайней мере, Амрэль сдержал слово и отпустил Томаса. Со всем остальным она разберется сама.

Карета тронулась, и сквозь решетчатое окно замелькали темно-бурые дома Майбрака и ранние прохожие, спешившие на работу. Громила-телохранитель почему-то решил пересесть на коня и теперь его бедро, крепко охватывающее лошадиный бок, загораживало Дэйре полмира. Открыто сражаться с ним будет глупо, а ускользнуть от пристального вездесущего взгляда — трудно. Нужно придумать иной способ вернуться в храм, не конфликтуя открыто со стражей. И желательно сделать это до того, как поймут, что принца подменили.

— Я хочу помолиться, — сказала она вслух, обращаясь к горничным. Те испуганно вытаращилась на нее, но, похоже, были готовы слушать.

— Мне нужно вернуться в храм Ганзуры. Доложите князю о моем намерении.

Молодая служанка с курчавыми рыжими волосами нерешительно произнесла:

— Хорошо, госпожа. Светлый князь собирался обедать с вами, если хотите, можете сами у него спросить.

Дэйра кивнула, а рыженькая прямо завертелась на месте, воодушевленная тем, что молчавшая все утро княгиня пошла на контакт. Ей не терпелось о чем-то спросить, да и другие девушки стали многозначительно переглядываться.

— Говори, — наконец, буркнула Дэйра, которую раздражала возня напротив. Впрочем, в то утро ее раздражало абсолютно все.

— Простите, не сердитесь за дерзость, это, конечно, не мое дело, но говорят, что если в Великую Ночь уйти из храма богини без жертвы любви, то будет беда.

— Беда будет в любом случае, — не удержалась от сарказма Дэйра.

— Мы сочувствуем вам, — вдруг заговорила другая девушка. — Мне самой однажды удалось избежать брака с одним козлом, простите за грубость, только благодаря богине.

— Вас всех послушать, так добрая половина женщин наведывается к Ганзуре лишь бы не выходить замуж, — ворчливо ответила Дэйра, но одернув себя, добавила:

— Спасибо за сочувствие, но поверьте, быть женой брата короля не так уж и плохо.

— Ох, конечно, светлый князь — прекрасная партия, он хорош собой и, по слухам, горяч и нежен в постели, — уже все разом загалдели служанки. — Но все-таки если не задобрить Ганзуру, она может испортить брак и даже наслать смерть на одного из супругов.

— Вот! — подняла палец Дэйра. — Поэтому мне и нужно в храм. Спасибо, девочки!

Служанки довольно заулыбались, но рыженькая все не унималась.

— Князь ничего не говорил о том, что вам нельзя ходить в храм, думаю, он обязательно разрешит посетить его. Но боюсь, это может быть, не скоро. Я имею в виду, даже завтра — уже поздний срок для Ганзуры. Однако есть один способ, как умилостивить богиню вне храма. На половине светлого князя есть чудесный сад. Он расположен на холме, откуда, кстати, виден храм Ганзуры. Найдите в нем самое старое дерево и полейте его корни водой, в которую капните немного своей крови. Говорят, это помогает. Лучше не гневить Ганзуру. Слыхали о Белых Господах? Моя бабка верила, что она была одной из них.

На рыжую зашикали другие служанки, а Дэйра улыбнулась. Теперь понятно, почему хранилище находилось именно в этом храме. Непонятно, почему Ганзура ей не помогла, ведь обычно своим приходят на помощь. Впрочем, что она знала о Белых Господах? Только то, что смерть, похоже, ходила с ними под руку.

* * *

Оказавшись снова в покоях Лорна, которые никогда не станут ее домом, Дэйра долго стояла у окна и глядела на корабль, который, раздув белые паруса, уходил вдаль, с каждым мигом становясь все меньше, пока совсем не исчез, растворившись среди морской глади. Его курс лежал к Агоде, а вовсе не к тайной бухте. Представился разговор брата с матерью. Томас искренне любил сестру, что она никогда не могла сказать с уверенностью об Ингаре Кульджитской. Хорошо, что Эруанд его не бросил. Пусть у них все будет хорошо, где бы они не оказались.

До обеда с князем оставался еще целый час, а Дэйра так и не придумала, как сбежать из своей новой тюрьмы. Все утро она потратила на то, чтобы обойти башню, в которую ее поселил Амрэль и в которой насчитывалось десять ярусов со множеством комнат, галерей и залов. Можно было подняться на самый верх, откуда она наблюдала за кораблем, можно было спуститься вниз и выйти в сад, о котором говорила служанка, но на этом свобода Дэйры кончалась. В другие части замка вел единственный коридор, который охранялся маленькой армией, а потайные ходы найти не удалось из-за верзилы-телохранителя, который ходил по пятам.

Сад, действительно, расположился на холме, откуда виднелась старая часть Майбрака вместе с храмом Ганзуры, но на город можно было только смотреть, так как садовая территория ограждалась высокой стеной, по которой прогуливалась охрана. Вероятно, в теплое время года сад был очень красив, но сейчас оголенные деревья, укрытые листьями и тканью клумбы, пустые вазы и бурая, мерзлая земля не придавали радости. Каменные дорожки очистили от снега, но было видно, что садовники отдыхали до весны.

Похоже, придется изображать из себя верующую жену и просить Амрэля отпустить ее в храм. Что-то тут же подсказывало, что Лорн ей не поверит.

Забравшись на самую высокую точку сада, Дэйра прислонилась к дереву и задумчиво поглядела на храм, пытаясь почувствовать магию издалека. Ведь помог же цветок, запертый в рабочем кабинете Амрэля, спасти мать! Тогда она находилась ближе, но Дэйра чувствовала, что дело было не в расстоянии. Магия дремала в ней, она слышала, как поднимаются и опадают ее бушующие волны, но ощутить силу не получалось.

Острое зрение позволило разглядеть тропинку, которая поднималась к вершине среди акаций и багульника, вход в пещеру из резных колон, увитых по-прежнему живыми цветами, и каменную площадку, откуда она любовалась лунным светилом. У подножья храма жрицы продавали какие-то бутылочки первым прихожанкам. Дэйра видела, как некоторые женщины, сделав покупку, прямо там умывались жидкостью из храмовой бутылки. Вероятно, то была вода из озера, которая у местного населения считалась целебной. Все же лучше, чем журавис. Если бы она не побывала внутри, то никогда не догадалась бы, что Седьмой утес Майбрака — это древний храмовый комплекс, уходящий глубоко в землю и, вероятно, под воду.