Сага о Хельги — страница 18 из 70

Как только добыча была погружена, корабли немедленно отчалили. Шли они вниз по реке, и грести не было надобности. Рагнар оставил только несколько человек на веслах, чтобы ненароком не сесть на мель.

Солнце уже было на северо-западе, когда вышли они из протоки в Одру. И в начинающихся сумерках не сразу заметили они, что их уже ждут: ниже по течению от берега до берега стояли две дюжины драккаров со спущенными парусами и без знамен и стягов.

Едва вышли они из протоки, на обоих берегах зажглись костры, и видно стало, что и с той, и с другой стороны стоят вендские воины. Хельги увидел, как на своем корабле Олаф снова схватил Скопте за бороду.

– Неплохую засаду нам здесь устроили, – сказал Асгрим Сакс. – А я-то был уверен, что весть о нас еще не успела так далеко разнестись.

– Вижу я, что и конунг Олаф удивлен, как такое могло получиться, – сказал Кетиль, показывая, как Олаф ударил Скопте кулаком в лицо и выбросил за борт. Скопте был в кольчуге и начал тонуть, а корабли викингов, не останавливаясь, шли мимо. Так они сблизились с неизвестными драккарами на два выстрела из лука.

Ярл Эйрик подал сигнал всем остановиться, а сам направил свой корабль к кораблю Олафа. Затем, после короткой беседы, корабль Олафа двинулся к преграждающим им путь драккарам.

– Кто вы и кто ваш предводитель? – спросили с корабля Олафа.

В ответ им сказали:

– Мы викинги с Йомсборга, и наш предводитель – ярл Сигвальди сын Струт Харальда. А теперь назови себя, тот, кто взял добычу в наших землях и надеялся уйти незамеченным.

– Я конунг свеев, и зовут меня Олаф сын Эйрика Победоносного. И не слыхал я о том, что викинги с Йомсборга теперь стоят на защите вендских земель. Слыхал я зато, что повелителем у них – конунг Свейн, которому с недавних пор я подарил мир.

– Привет тебе, конунг Олаф, – раздался голос с корабля посередине реки. – Я – Сигвальди ярл, и рад я тебя видеть. Но нет ли с тобой Эйрика сына Хакона Злого, того, что изгнан из своей страны?

– Ярл Эйрик сейчас сопровождает меня, – ответил Олаф. – А какое у тебя к нему дело?

– Вот уж скоро с десяток лет, как у нас, йомсвикингов, есть дело к ярлу Эйрику. Но оно не касается тебя, конунг Олаф. Оставь добычу, взятую утром, и мы пропустим тебя в твои земли, – предложил Сигвальди.

– А что будет с ярлом Эйриком? – спросил Олаф.

– Он будет нашим почетным гостем до тех пор, пока не поклянется, что не сделает вреда Олафу Трюггвасону Норвежскому. Потом и он будет волен идти на все четыре стороны. Нам очень дорого встает содержать пленников знатного рода.

– Да уж, немало у вас в том опыта, – рассмеялся Олаф. – Только конунгу Свейну, когда гостил он у вас, пришлось жениться, чтобы вновь обрести свободу. А в твои клятвы, что ярл Эйрик сможет пойти куда вздумает, верится с трудом. Не слышал я, Сигвальди ярл, чтобы о тебе говорили как о человеке, для которого клятва дороже золота. Верно, не встречал я тех, кто знал тебя поближе. – И с этими словами Олаф приказал развернуть корабль и повел его навстречу кораблю Эйрика.

Они стали борт к борту, и ярл с конунгом говорили так, чтобы их никто не слышал. Затем велели они своим кораблям строиться клином. И первым шел корабль Олафа, потому как у него были самые высокие борта. Затем шли корабли Эйрика и Гудбранда, затем – три корабля Олафа, а затем – два корабля с людьми Эйрика и два – с людьми Олафа. В пятом ряду встали два корабля, что дала Олафу его мать, Сигрид, и два корабля Олафа.

Клином построились они так быстро, что на кораблях йомсвикингов не успели опомниться, как увидели, что враги идут прямо на них. Олаф держал ближе к левому берегу, так что острие клина пришлось бы между четвертым и пятым слева кораблями йомсвикингов.

Хельги, который сидел на веслах, спросил Кетиля:

– У них на восемь кораблей больше. Кто победит?

На это Кетиль, стоя на носу с копьем и щитом, ответил:

– Мы идем по течению, и мы построились клином. Йомсвикинги стоят в один ряд, и я вижу, что, чтобы не выгребать против течения, их корабли бросили якоря, которые они теперь быстро поднимают. Они не успеют перестроиться, и мы сможем прорваться сквозь их строй. А там, глядишь, и стемнеет. Это будет славная битва.

Рагнар Лысый с кормы добавил:

– Это будет славная битва, потому что короткая. Девять лет назад дрались мы с ними полдня. У меня пересохло в горле, но бочонок с пивом оставался на носу нашего корабля, а у мачты шла знатная драка. Помнишь, Гудбранд? – спросил он.

– Да, я помню, как ты под конец схватил кормовое весло и начал им махать, так что люди падали в воду и справа, и слева. А потом, когда мы очистили корабль от данов, ты схватил бочонок и выпил его до дна. Не оставил нам ни капли, – рассказал Гудбранд.

– Да, жажда тогда была сильная… Держитесь крепче все! Поднять весла! – крикнул Рагнар.

Хельги, как и все другие гребцы, поднял свое весло над бортом и упер рукоять в дно корабля. Впереди послышался треск. Это корабль Олафа шел борт к борту с кораблем йомсвикингов. Те не успели набрать скорость, и их корабль еще плохо слушался кормила. Потому они гребли что есть силы. Теперь корабль Олафа сломал им несколько весел по левому борту, а поднятые вверх весла сбили кого-то с носа в воду. Послышались крики, но копий никто не бросил ни с той, ни с другой стороны.

Затем корабль Гудбранда прошел по правому борту того же корабля йомсвикингов. Снова послышался треск ломаемых весел. Хельги видел, как слева от него появился борт вражеского корабля с вывешенными над ним щитами, потом почувствовал, как его весло обо что-то ударилось. Пришло время для ближнего боя, и Хельги пригнулся, ожидая, что вот-вот в них полетят копья, но, кроме ругани, ничего не услышал. Еще мгновение, и корабль йомсвикингов оказался у них за кормой. Рагнар крикнул им, чтобы налегли на весла. Еще три десятка гребков – и все их корабли прошли сквозь строй вражеских драккаров. Йомсвикинги не приняли боя.

– Почему они на нас не напали? – спросил Гудбранда Харальд Заяц, а у многих других людей в команде лица казались удивленными.

– Не думали они, что станем мы сражаться, – ответил Гудбранд. – Полагали они, что мы оставим им всю добычу и сторгуемся на то, чтобы уйти подобру-поздорову. Но из Сигвальди плохой вождь – хитростью не заменишь доблести. Ежели бы на его месте был хотя бы Кетиль, то мы бы уже дрались против двух кораблей сразу или безоружные шли бы по берегу пешком.

– И что бы ты сделал, Кетиль, на месте ярла Сигвальди? – спросил Асгрим Сакс.

– Мудрый вождь расставил бы свои корабли выше по течению от устья протоки, по которой мы шли. И расставил бы их строем не поперек, а вдоль берега острова. Когда показались бы наши корабли, он бы велел начинать грести. И когда мы выходили бы по одному из протоки в Одру, рядом с каждым нашим кораблем было бы уже по два корабля йомсвикингов. Так он бы выпустил из протоки половину кораблей, а остальные бы запер в устье. Неплохой задел для переговоров о мире? – ответил Кетиль.

И все закачали головами и согласились, что им повезло, что Кетиль у них в команде, а не дал обет в Йомсборге. Асгрим добавил, что только брат Сигвальди, Торкель, прозванный Высоким, мог бы до такого додуматься. И удача им, что уже который год он добывает славу в земле англов. А Гудбранд сказал:

– Удача нам, что с нами ярл Эйрик, которого йомсвикинги боятся как огня с той поры, как он захватил три их корабля у Хьёрунгавага. Да и меня многие из них могут помнить, конечно, из тех, кто остался в живых той порой. – А теперь – проворнее на веслах! – приказал он.

Начало темнеть, но с корабля Олафа время от времени стреляли вверх горящей стрелой. И тогда все корабли на несколько мгновений становились ясно видны друг другу. Так они шли еще три или четыре мили – в темноте расстояния было не разобрать. Погони за ними не было, а вскоре исчезли и огни костров на берегу. Тогда ярл Эйрик при свете еще одной горящей стрелы снова сблизил свой корабль с кораблем Олафа. Было видно, как они что-то обсуждают. Потом Олаф дал знак, и корабли стали подходить к левому берегу.

– Видать, решили наконец пристать, – сказал Асгрим. – В такой темноте немудрено наскочить на берег.

– Плохо ты знаешь ярла, если думаешь, что решил он здесь заночевать, испугавшись темноты, – ответил ему Рагнар. – Теперь осталось не так далеко до залива и моря, чтобы здесь останавливаться. По всему видать, Эйрик решил, что горсть серебряных монет не то богатство, чтобы ради него плавать к вендам. Посмотрим, что у него на уме.

Так и случилось. Как только их корабли ткнулись носом в берег, ярл велел собрать по двадцать человек от каждой команды. С ними он ушел по берегу обратно, вверх по течению.

Кетиль остался на корабле, потому как Гудбранд рассудил, что йомсвикинги могут и передумать, а корабли – их единственный путь домой. А Хельги он сказал, что тот недостаточно вынослив, чтобы пробежать несколько миль с тяжелой ношей. Потому брать его в ночной набег пока рановато.

На это Кетиль ответил, что давно уже хорошо не высыпался, и сейчас как раз то время, когда для сна выдался хороший случай. После лег он на скамью и захрапел. Хельги же спать не мог и вглядывался попеременно то в воды реки, ожидая появления кораблей йомсвикингов, то в сторону берега – не появится ли ярл со своими людьми.

Наконец он увидел зарево выше по течению примерно там, где они встретились с йомсвикингами. Издалека раздались крики.

Рагнар сказал, что, по всему видать, ярл напал на стан вендов, которые поджидали их тогда на берегу. Те венды походили на воинов, а значит, в стане у них могли быть серебро и золото.

– Теперь, если Сигвальди действительно считает себя большим вождем, то стоит ждать, что венды пойдут в погоню за ярлом по берегу, а йомсвикинги нападут на нас с воды, – сказал Рагнар.

Грим Исландец, который присоединился к ним в Сигтуне вместе с еще тремя дюжинами изгнанных из Норвегии воинов, показал на берег. Там конунг Олаф приказал разжечь костер, чтобы ярлу Эйрику было легче их найти. Рагнар покачал головой: