.
Еще он сказал:
Это сражение оказалось необычайно жестоким, оттого что в него вмешались дьявольские существа и страшная буря, которая последовала за этим, и оттого что норвежцы яростно наступали, а йомсвикинги оказывали им достойное сопротивление. Буи, Вагн и все, кто были с ними, сражались очень храбро и отважно. Защищались они тоже хорошо. Тогда Сигвальди обратился к Буи и сказал так:
– Теперь я намерен спасаться бегством. Пусть так же сделают все мои воины, потому что сейчас нам приходится сражаться не с людьми, а скорее с бесами. И теперь наше положение еще хуже, поскольку поднялась вторая буря. Я не намерен сражаться дальше. У нас только один выход. Мы бежим не от людей. Однако мы не давали обета сражаться с троллями или подобным сбродом.
Сигвальди велел перерубить канаты на своем корабле и повернул его назад. Он призвал Буи и Вагна также спасаться бегством. И в тот момент, когда Сигвальди освобождал свои корабли от канатов, Торкель Мидланг перепрыгнул на корабль Буи Толстого и нанес Буи удар. Это произошло неожиданно, и он отсек у Буи подбородок вместе с губой. Подбородок упал на палубу корабля, и все зубы вылетели изо рта. Когда Буи получил эту рану, то сказал так:
– Отличный удар, Торкель. Теперь я стал выглядеть хуже, чем раньше, и мне кажется, что ни одна датчанка не захочет поцеловать меня на Боргундархольме, когда мы вернемся туда.
Торкель упал, нанося свой удар Буи, потому что на палубе было скользко от крови. Тут Буи нанес Торкелю ответный удар и попал мечем под левую руку. Он разрубил тело Торкеля в пояснице вместе со всеми доспехами прямо на борту корабля, так что обе половины тела развалились в разные стороны. После этого Буи схватил два своих сундука, полных золота, и сказал:
– Воины Буи за борт.
После этого Буи прыгнул за борт и потонул в море вместе с этими сундуками. Больше его никогда не видели. Люди говорят, что не было в войске йомсвикингов более храброго человека, чем Буи Толстый. В этом сражении он убил так много врагов, что никто не мог их сосчитать. Тинд говорит так:
Тут дубы кольчуги
Молвят, чтобы Буи,
Что устроил бурю Видрира,
Прыгнул прямо в воду
Громкий звон оружия
Воины там подняли,
Струги князя щедрого
К землям ярла прибыли.
Это будет чудом,
Если Годмар издали
Всех погибших свидит.
Раздающий злато
Их собрал для Тунда[44].
Так назывался фьорд. Тогда пало много людей Буи, а некоторые прыгнули за борт. Однако каждый из них успел убить много вражеских воинов. Сигвальди со своими людьми покинул боевой строй. Он позвал Вагна и велел ему отступать. Вагн ответил так:
– Почему ты бежишь, подлый негодяй? Невелика у тебя слава. Ты покидаешь нас с бесчестием, которое будет сопровождать тебя до дома и на протяжении всей твоей жизни.
Говорят, что Сигвальди замерз во время этой бури и захотел согреться. Он сел на весла и стал грести, а за кормило посадил другого человека. Вагн метнул ему вслед копье. Но копье попало между плеч тому человеку, который правил кораблем, и тот сразу погиб. Вагн подумал, что это был Сигвальди, и сказал вису:
Сигвальди подставил
Всех нас под дубину.
Сам труслив, корабль свой
В Данию направил.
Думает, что скоро
Там жену обнимет.
Через борт широкий
Буи храбро прыгнул.
Торкель Высокий поплыл назад, когда его брат Сигвальди развернул свой корабль. За ними последовал Сигурд Плащ, брат Буи, поскольку сам Буи бросился за борт, и ждать его больше тому было незачем. Торкель и Сигурд решили, что они исполнили свои обеты. Все они вместе с Сигвальди поплыли на юг, в Данию. У них было тридцать кораблей. А те, кто остались и не захотели бежать, перебрались на корабль Вагна и защищались.
После того как Сигвальди и его воины обратились в бегство, а Буи бросился за борт, Хакон-ярл со всем своим войском двинулся на Вагна. Вагн со своими людьми встретили их достойно, так как на борту его корабля собрались отважные воины. Кроме того, их корабль был большой и с высокими бортами, поэтому на нем было удобно обороняться. К этому кораблю направилось много мелких судов. Тогда Хакон-ярл велел своим людям, отведя в сторону мелкие корабли, напасть с самыми большими кораблями с правого борта. Так они и сделали. Они взяли все самые прочные корабли, поплыли к кораблю Вагна и окружили его. Они собрали для этого столько кораблей, сколько смогли. Эти корабли взяли корабль Вагна в плотное кольцо, так что они могли обстреливать его из луков, забрасывать копьями, пальставами и дротиками. Однако такие храбрецы, какими были Вагн и его люди, мужественно сражались и держались так стойко, что убивали всех, кто пытался перебраться на их корабль, поэтому никто не смог подняться к ним на борт. Эта битва оказалась очень жестокой, поскольку воины ярла смело наступали, но еще больше из-за того, что Вагн и его люди отважно защищались. Так они бились до тех пор, пока не стемнело. Однако взять корабль Вагна людям ярла так и не удалось. Когда воины ярла напали на корабль Вагна Акасона, Вигфусс сын Глума Убийцы тем же вечером сказал так:
Трудно биться с Вагном.
Здесь щиты встречали
Мы мечами битые.
Буря Хёгни выла.
Мы идем в сраженье
Против стругов данов,
Рубим льдиной Гунн.
Копья густо валят[45].
Когда они прекратили сражаться, на корабле Вагна в живых оставалось мало людей.
После этого Хакон-ярл велел снять с этого корабля все снасти. Когда это было сделано, Хакон-ярл и его люди поплыли к берегу. Они не могли осмотреть корабль в темноте и проверить, есть ли на нем раненые, которые еще могут выжить. Они поставили на берегу шатры и решили, что теперь можно праздновать победу. Хакон-ярл велел взять одну градину и взвесить ее. Оказалось, что она весила один эйрир. Тогда Хакон-ярл решил, что сестры обладают огромной силой. Затем они перевязали раны своим воинам. Тогда выяснилось, что почти все получили раны. Хакон-ярл и Гудбранд из Долин, его родич, не спали этой ночью.
Теперь следует рассказать о Вагне Акасоне и Бьёрне Бретландце. Они стали думать, что им предпринять, и тогда Вагн сказал, что им нужно или оставаться на корабле, ждать наступления дня и защищаться, пока хватит сил, или добраться до берега и нанести людям ярла столько вреда, сколько они смогут.
Они поступили следующим образом – взяли мачту и рею и поплыли на них. Их было восемьдесят человек. Так они собирались добраться до берега. Когда они достигли какой-то шхеры, то решили, что это и есть берег. Многие очень устали, а десять человек умерло от холода и ран. В живых осталось семьдесят человек. Однако и они обессилели от ран, но больше всего от холода. Дальше они не поплыли.
Говорят, что когда Буи бросился за борт, а Сигвальди и его люди поплыли назад, то град, гром и молнии сразу прекратились. Ветер стих, небо прояснилось. Однако было очень холодно. Вагн и его люди просидели на шхере до тех пор, пока не наступил день и не стало светло.
А ночью люди услышали, как зазвенела тетива, и с корабля Буи вылетела стрела. Она попала под руку Гудбранду из Долин, родичу Хакона-ярла, и тот сразу упал замертво. Ярлу и многим другим смерть такого воина, как Гудбранд, показалась очень большой потерей. Они убрали его тело согласно обычаю.
Говорят, когда ночью Эйрик вышел из своего шатра, у входа в него стоял человек. Когда Эйрик увидел этого человека, то спросил, кто здесь стоит и почему он бледен словно мертвец. Это был Торлейв Скума, исландец.
Эйрик сказал:
– Я вижу, что ты близок к смерти. Что с тобой случилось?
Торлейв ответил:
– Ничего особенного, разве что острие меча Вагна Акасона вчера задело меня слегка, когда я ударил его дубиной.
Эйрик сказал:
– Большое горе ждет твоего отца в Исландии, если ты сейчас умрешь. Жаль такого храбреца, как ты.
Эти слова услышал Эйнар Звон Весов и сказал такую вису:
И когда заметил
Метки жара раны,
Молвил ярл норвежский
Кормчему коня волн:
Твой отец, мы знаем,
Горе испытает,
Если ты погибнешь,
Кормчий коня моря[46].
После этого Торлейв упал и тотчас умер. Говорят, что многие люди из войска Хакона-ярла умерли этой ночью от ран, а некоторые умерли потом.
Утром, когда рассвело, люди ярла отправились осматривать корабли. Они поднялись на корабль Буи и решили, что того, кто выпустил эту стрелу, следует подвергнуть ужасной каре. Они нашли там только одного оставшегося в живых. Это был Хавард Рубака, человек Буи. Он был тяжело ранен, и обе ноги у него были отрублены по колено. Когда Свейн Хаконарсон и Торкель Глина подошли к нему, то Хавард спросил Свейна:
– Не прилетала ли к вам на берег ночью какая-нибудь посылка с этого корабля?
Они ответили:
– Конечно, прилетала, а не ты ли отправил ее?
– Не стану скрывать, – ответил он, – это я послал ее вам. Но скажите мне, не оказался ли кто-нибудь на ее пути и не причинила ли она кому-нибудь вред?
Они ответили, что тот, кто оказался на ее пути, был убит.