Датский историк Софус Ларсен предложил разделить все дошедшие до нас редакции саги на три группы. В первую группу он включил AM 510 и «Красивую Кожу». В отличие от большинства исследователей Ларсен полагал, что AM 510 полнее всего передает самый ранний вариант саги. Изначально она состояла из двух частей, затем первая часть была утрачена. Хотя рукопись AM 510 довольно поздняя (кон. XV – нач. XVI в.), однако, по мнению Ларсена, она основана на рукописи XII в. Сама сага, как он полагал, возникла в конце XII в., и Одд Сноррасон в своей «Саге об Олаве Трюггвасоне» заимствовал описание битвы в Хьёрунгаваге из «Саги о йомсвикингах». Ларсен установил ряд соответствий между AM 510 и «Красивой Кожей» и объяснил их не тем, что автор одной из саг пользовался другой как своим источником, а тем, что они восходят к одному источнику конца XII в. Ко второй группе Ларсен отнес AM 291, «Книгу с Плоского острова» (Flat.), «Большую Сагу об Олаве Трюггвасоне» и «Круг Земной». Редакция AM 291, в отличие от AM 510, содержит первую часть саги и потому дает хорошее представление о том, какой была эта часть около 1200 г. В целом AM 291 отражает ту же древнюю редакцию саги, что и AM 510. Ларсен выявляет много различий в первой части AM 291 с Flat., но во второй части находит больше совпадений. К третьей группе принадлежат две редакции – Sth. 7 и Arn. Обе они представляют сокращенный вариант саги, причем перевод Арнгрима Йонссона не совсем точный и очень свободный. Источник редакции Sth. 7 близок к AM 291, а перевод Арнгрима Йонссона выполнен также по древней редакции. По мнению автора, «Сага о йомсвикингах» древнее, чем сочинение Ари Мудрого (1067–1148) о норвежских конунгах, и уже во времена Ари Мудрого существовало несколько вариантов саги, которые восходили к одному общему протографу начала XII в. Теорию о старшей и младшей редакциях «Саги о йомсвикингах» он считает необоснованной. По его мнению, все имеющиеся в нашем распоряжении редакции саги очень старые и являются переработкой этих ранних вариантов (Koczy: 1930. S. 656–673; Koczy: 1932d. S. 59–60; Larsen: 1928).
Бьярни Адальбьярнарсон, напротив, утверждал, что все пять сохранившихся редакций саги восходят к одному общему тексту. Перевод Арнгрима Йонссона дальше всего отстоит от первоначальной саги. AM 510 лучше всего сохранила в ряде мест первичный текст. Несмотря на то что AM 291 является древнейшей из дошедших до нас рукописей, она не передает первоначальный текст в неизменном виде. Редакция Sth. 7 существенно сокращена и потому передает оригинал в кратком виде. Авторы «Красивой Кожи» и «Круга Земного» использовали как «Сагу о ярлах Хладира», так и первоначальную «Сагу о йомсвикингах» (Aðalbjarnarson: 1937. S. 201–217).
Якоб Бенедиктссон в 1957 г. поднял вопрос о выделенных Г. Гемпелем двух группах редакций саги. По его мнению, группа В, в которую входят AM 291, Flat. и Sth. 7, восходит к первоначальной версии, а группа А, в которую Гемпель включает AM 510, Arn. и «Сагу об Олаве Трюггвасоне» Одда Сноррасона, не является однородной. На самом деле все три редакции независимы друг от друга. Перевод Арнгрима Йонссона был сделан с рукописи не младше середины XIII в. Рукопись AM 510 имеет много интерполяций, которые восходят к старшей редакции саги, отразившейся в «Красивой Коже» и «Круге Земном». В редакции AM 510 также есть много сведений, которые отсутствуют в других версиях, и, по-видимому, она отражает утраченную ныне редакцию саги (Benediktsson: 1957).
Британский филолог Норман Блэйк в 1962 г. издал Sth. 7 с параллельным переводом на английский язык. По его мнению, именно эта редакция лучше всего передает содержание первоначального варианта саги. Происхождение отдельных редакций и их взаимные отношения представлены им в следующей схеме:
Согласно этой схеме, все редакции саги восходят к одной редакции *Z. Редакция AM 510 восходит к ней непосредственно, как и «Большая Сага об Олаве Трюггвасоне» (ОТm). Редакции AM 291 и Flat. связаны между собой через промежуточную редакцию *х, которая восходит к редакции *Х, ведущей начало от *Z. В AM 291 лучше всего представлен протограф всех редакций. Редакция Sth. 7 восходит непосредственно к *Х, хотя и сильно сокращена. Arn. восходит к *Z через промежуточную редакцию *Y. Отсутствие в AM 510 первой части не может служить аргументом в пользу первичности этой редакции. Перевод Арнгрима Йонссона восходит к редакции *Х через промежуточную редакцию *Y. Что касается «Красивой Кожи» и «Круга Земного», то они имеют другой источник, отличный от *Z. Блэйк дает этой редакции условное название *А. Соотношение между редакциями *А и *Z остается неясным. Редакция *А, по его мнению, появилась раньше редакции *Х, около 1200 г. Она более краткая и менее разработанная, чем *Z. Соответственно, редакция *Z возникла позднее, около 1230 г. Именно редакцию *А можно назвать собственно «Сагой о йомсвикингах». Она была основана на «Истории норвежских королей» Сэмунда Мудрого и «Саге об Олаве Трюггвасоне» Одда Сноррасона и состояла только из второй части (первая часть появилась в редакции *Z). По мнению Блэйка, обе редакции имеют письменную связь, а не восходят к двум независимым устным традициям (Blake: 1962. P. XV–XXI).
Другой британский исследователь, Питер Фут, в 1959 г. обратился к изучению редакции AM 291. По его наблюдениям, обе части саги не составляли изначально одно произведение. Тот, кто написал вторую часть, адаптировал в качестве введения к ней материал из «Саги о Скьёльдунгах» и «Саги об Олаве Трюггвасоне» Гуннлауга Лейвссона (Foote: 1959).
Немецкий филолог Вальтер Бэтке рассмотрел проблему соотношения «Саги о йомсвикингах» и «Саги об Олаве Трюггвасоне» Одда Сноррасона в специальной статье и пришел к выводу, что Одд имел в своем распоряжении «Сагу о йомсвикингах» и заимствовал из нее материал для своего труда (Baetke: 1973. S. 311).
Олавур Халльдорссон в 1969 г. издал редакцию AM 291. В своем предисловии он отметил, что AM 291 отличается от «Красивой Кожи», «Круга Земного» и остальных четырех редакций саги и наиболее близка к утраченной оригинальной версии. Вероятно, в Исландии существовали разные устные предания о йомсвикингах. При составлении саги автор опирался на них, но пользовался и письменными источниками – «Сагой о Скьёльдунгах» и «Сагой об Олаве Трюггвасоне» Гуннлауга Лейвссона (Jómsvíkinga saga: 1969. S. 22–24). В 1993 г. в статье для «Энциклопедии средневековой Скандинавии» Олавур Халльдорссон изменил свой подход к истории текста. Он полагает, что сага возникла около 1200 г. Либо она с самого начала существовала в письменном виде, будучи основана на устной традиции, и тогда, вскоре после написания, должна была разделиться на две редакции, либо одновременно были записаны две разные редакции, созданные на устной основе. Олавур Халльдорссон выделает две редакции – А и В. Первая включает AM 291, Flat. и Sth. 7, причем AM 291 сохранилась в виде самой древней и лучшей рукописной версии. Редакция В отразилась в «Красивой Коже», «Круге Земном» и драпе Бьярни Кольбейнссона. Редакция AM 510 занимает особое место и соединяет в себе редакции А и В. В переводе Арнгрима Йонссона нашли отражение обе редакции (Medieval Scandinavia: 1993. P. 343).
Катрин Хоманн (Katrin Homann) в магистерской работе 1989 г. на основе сходства трех редакций – AM 291, Sth. 7 и AM 510 (общий сюжет, последовательность событий) – делает вывод о наличии у них одного общего письменного источника. По ее мнению, первая часть более поздняя, чем вторая (Larsen: 2006d. S. 105).
Норвежский исследователь Джон Мегаард в 2000 г. опубликовал обширную статью, посвященную истории текста «Саги о йомсвикингах». Он выделяет две редакции саги, старшую и младшую. К первой он относит «Драпу о йомсвикингах» Бьярни Кольбейнссона, «Круг Земной» Снорри Стурлусона и «Красивую Кожу», ко второй – пять редакций собственно «Саги о йомсвикингах». Саксон же Грамматик является, по его мнению, связующим звеном между двумя редакциями. Старшая основана на очень раннем варианте саги, сложившемся к 80‑м годам XII в. и представляющем собой норвежско-исландскую переработку датских преданий о йомсвикингах. Именно эта ранняя версия легла в основу «Драпы о йомсвикингах». Однако наряду с письменной версией продолжали бытовать и устные предания. Авторы «Красивой Кожи» и «Круга Земного» использовали версию, которая находится в близком родстве с той, что стала основой драпы Бьярни Кольбейнссона. При этом текст «Круга Земного» оказывается ближе всего к «Драпе о йомсвикингах». Общая черта этой группы текстов состоит в том, что основателем Йомсборга в них назван Харальд Синезубый. Все варианты старшей редакции «Саги о йомсвикингах» по своему объему составляли не больше трети от вариантов младшей. В младшей редакции появилось пространное введение о датских королях до Харальда Синезубого. Перевод Арнгрима Йонссона Мегаард рассматривает как самую старшую версию в этой группе саг. Остальные саговые варианты младшей редакции восходят к версии, отразившейся в AM 510. Первоначально редакция AM 510 охватывала всю сагу, и только впоследствии утратила первую часть. Редакция Flat. близка к AM 510. Видимо, в этой редакции «Сага о йомсвикингах» обрела свою окончательную форму. Две редакции, Sth. 7 и AM 291, основаны на общем протографе, который восходит к Flat. Редакция Sth. 7 была сокращенной, а AM 291 имеет интерполяции. Последняя является, согласно классификации Мегаарда, самой младшей во всей группе. Все пять редакций «Саги о йомсвикингах» появились в период с 1200 по 1230 г. (Megaard: 2000b).
Взгляды Мегаарда разделяет польский исследователь Якуб Моравец, автор новейшей монографии по проблеме Йомсборга. Для его концепции выделение старшей («Драпа» Бьярни Кольбейнссона, «Красивая Кожа», «Круг Земной», Саксон Грамматик) и младшей (собственно «Сага о йомсвикингах» в различных вариантах) редакций «Саги о йомсвикингах» имеет принципиальное значение. В отличие от старшей редакции в младшей редакции была существенно занижена роль Харальда Синезубого и изменен его облик как человека и правителя. Так, основателем Йомсборга в младшей редакции стал Пальнатоки, а датский король представлен слабым и безвольным правителем. Организация похода в Норвегию против ярла Хакона также приписана другому человеку – сыну Харальда, королю Свейну (Morawiec: 2010. Р. 90–94).