— Кит! — вскричал мальчик. — А Най с тобой?
— Да, она здесь недалеко, — ответил Кит-Канан. — А где мой грифон?
— Вольторно схватил его. Он заколдовал твоего зверя, чтобы тот подчинился ему.
Кит-Канан отдал Макели кинжал.
— Жди меня здесь. Я скоро за тобой вернусь.
— Давай я пойду с тобой! Я могу помочь! — взмолился мальчик.
— Нет!
Макели упрямо смотрел на него, и Кит-Канан добавил:
— Ты должен сторожить здесь, на случай если я упущу Вольторно и он вернется по этой тропе.
Воинственность Макели как рукой сняло, и он, кивнув, устроился на своем посту с кинжалом наготове, а Кит-Канан продолжил погоню.
Рокот прибоя перекрывал шум ветра. Лес внезапно кончился, перед Кит-Кананом оказался крутой обрыв, и ему пришлось изо всех сил упереться в песок пятками, чтобы не свалиться вниз. Ночь была светлой. На небе сияли Солинари и Лунитари; свет лун и звезд серебрил волны. Зрение у принца было острым, и он разглядел трехмачтовый корабль, качавшийся на волнах вдали от берега, паруса были убраны и привязаны к реям.
Тропа вела с холма вниз, на пляж. Первым, кого увидел Кит-Канан, оказался Аркубаллис, осторожно продвигавшийся по узкой дорожке. Тень грифона заслоняла крошечные тени врагов. Один из них, в красной шапке, очевидно полуэльф Вольторно, вел грифона на поводу. Следом спешил другой человек. Кит-Канан поднялся и выстрелил из лука ему в спину. Стрела пронзила рукав его туники, и он закричал. Тут же на пляже появилась толпа людей. Выйдя из тени обрыва, они направили на Кит-Канана луки.
— Эй, ты! — крикнули ему снизу.
Кит-Канан осторожно поднял голову. Человек в красной шапке оставил грифона и теперь был ясно виден в лунном свете.
— Эй, ты там! Слышишь меня?
— Слышу! — прокричал Кит-Канан в ответ. — Верни мне грифона!
— Не могу. Он моя единственная добыча в этом походе. Ты отнял мальчишку, так оставь мне зверя и убирайся.
— Нет! Отдай Аркубаллиса! Ты у меня на прицеле! — предупредил Кит-Канан.
— Не сомневаюсь, но, если ты меня застрелишь, мои люди убьют грифона. Я умирать не хочу и уверен, что мертвый грифон тебе не нужен. А что ты скажешь насчет честного поединка на мечах? Победителю достанется грифон.
— Откуда мне знать, что ты не замыслил какое-то предательство?
Полуэльф бросил на землю шапку:
— Я сомневаюсь, что это понадобится.
Кит-Канан не доверял врагу, но, прежде чем он смог что-либо ответить, полуэльф выхватил у одного из своих моряков фонарь и начал взбираться вверх по склону, таща за собой грифона. Аркубаллис, всегда такой живой, шел повесив голову. Мощные крылья были стянуты кожаными веревками, на крючковатый клюв надели намордник, сделанный из кольчуги.
— Ты околдовал мое животное! — в ярости закричал Кит-Канан.
Вольторно привязал поводья к дереву и поставил фонарь на валун, доходивший ему до талии.
— Это было необходимо.
Когда полуэльф оказался перед Кит-Кананом, тот стал пристально разглядывать врага. Вольторно был довольно высок, волосы его отливали золотом в свете фонаря. Щеки и подбородок украшала ухоженная, пышная борода, выдававшая человеческую кровь, но слегка заостренные уши говорили, что среди его предков были эльфы. Одеждой и внешностью он выделялся среди своих воинов.
— Ты уверен, что здесь достаточно света? — издевательским тоном заметил Кит-Канан, указывая на фонарь.
Лицо Вольторно озарила улыбка.
— О, это не для меня. Свет для моих людей — они ни за что не захотят упустить подобное зрелище.
Когда Кит-Канан вытащил меч, Вольторно похвалил оружие.
— Немного старомодно, но очень неплохо. Приятно будет забрать его после твоей смерти, — глупо ухмыльнулся он.
Моряки выстроились внизу, на берегу, собираясь наблюдать за поединком. Они подбадривали криками Вольторно и осыпали Кит-Канана насмешками; враги осторожно начали кружить друг вокруг друга. Клинок Вольторно сверкнул у сердца Кит-Канана. Принц парировал удар, узкое лезвие из Эргота согнулось под натиском его мощного эльфийского клинка.
Вольторно рассмеялся и отвел выпад Кит-Канана. Он попытался наступить на меч принца, раздавить его, но Кит-Канан отступил, спасаясь от тяжелых башмаков моряка.
— Хорошо дерешься, — похвалил его Вольторно. — Кто ты такой? Хоть ты и одет в лохмотья, но ты не дикий эльф.
— Я принадлежу к народу Сильванести. Это все, что тебе нужно знать, — отрезал Кит-Канан.
Вольторно довольно ухмыльнулся:
— Какие мы гордые. Ты меня считаешь каким-то отступником.
— Ясно, какой расе ты служишь, — парировал Кит-Канан.
— Люди, при всей своей грубости, умеют ценить талант. Среди твоего народа я стал бы отверженным, низшим из низших. В стране людей я весьма выдающаяся личность. Я мог бы найти в своем отряде место и для тебя, это шанс возвыситься подобно мне. Мы с тобой далеко пойдем, эльф.
Речи Вольторно звучали словно какой-то напев. Голос его то возвышался, то понижался, и Кит-Канану это показалось странным. Полуэльф оказался всего в нескольких футах от Кит-Канана, и эльфийский принц разглядел, что враг свободной рукой незаметно делает какие-то жесты.
— Я никогда не изменю своему слову, — твердо произнес Кит-Канан. Внезапно меч показался ему страшно тяжелым.
— А жаль.
Вольторно напал с удвоенной энергией. Кит-Канан неуклюже отбивался; казалось, воздух сгустился вокруг, препятствуя движениям. Клинки скрестились, и Кит-Канан отступил; меч Вольторно скользнул по его эфесу и вонзился в плечо. Полуэльф отступил назад, по-прежнему благостно улыбаясь, словно жрец.
Оружие выпало из онемевшей руки Кит-Канана. Он взглянул на нее с растущим страхом. Пальцы ничего не чувствовали, словно восковые или деревянные. Кит-Канан хотел что-то сказать, но язык не шевелился. Его охватила пугающая слабость. Хотя мысленно он кричал, боролся, язык и тело не повиновались ему. Магия… Это магия. Вольторно заколдовал Аркубаллиса, а теперь и его.
Вольторно вложил свой меч в ножны и подобрал оружие Кит-Канана.
— Какая ирония — тебя убьют твоим собственным оружием, — заметил он и поднял меч.
И клинок выпал у него из рук! Вольторно взглянул вниз, на стрелу, что торчала у него в груди, ноги его подкосились, и он упал.
Из тени деревьев выступил Макели с самострелом в руках. Кит-Канан отполз подальше от врага. Силы возвращались к нему, несмотря на рану в руке. Подобно реке, сокрушившей плотину, ощущения хлынули обратно в тело. Он подобрал свой меч и услышал с берега крики. Люди спешили на помощь раненому главарю.
— Что ж, — произнес полуэльф, и кровь показалась у него на губах, — ты все-таки победил.
С исказившимся лицом он дотронулся до стрелы, торчавшей в груди:
— Давай покончи с этим.
По обрыву уже взбирались люди.
— У меня нет на тебя времени, — презрительно обронил принц. Ему хотелось, чтобы слова звучали грозно, но голос дрожал от напряжения и от мысли, что он чудом избежал смерти.
Он взял Макели за руку и поспешил к Аркубаллису. Мальчик держался в стороне, пока Кит-Канан снимал намордник с клюва грифона и разрубал кожаные ремни, связывавшие крылья. Жизнь возвращалась к грифону. Он заскрежетал когтями по земле.
Кит-Канан коснулся покрытого перьями лба животного и произнес:
— Рад тебя видеть, старина.
Послышались шум и возня — люди с воплями карабкались на холм. Взобравшись на спину грифона, Кит-Канан скользнул в седло и позвал Макели. Эльфийский мальчик колебался.
— Быстрее! Заклятие снято, но люди Вольторно сейчас будут здесь!
После секундного размышления Макели ухватился за руку Кит-Канана и вспрыгнул в седло рядом с ним. У обрыва появились вооруженные моряки, они поспешили к Вольторно. Следом за ними показался высокий человек с густой рыжей бородой. Он указал на эльфов с криком:
— Хватайте их!
— Держись! — скомандовал Кит-Канан. Он натянул поводья, и Аркубаллис прыгнул на врагов. Они разбежались в разные стороны, как листья под порывом ветра. Еще прыжок — и на обрыве никого не осталось. Макели издал короткий, резкий крик ужаса, но Кит-Канан завопил от радости. Некоторые люди вскочили на ноги и выпустили им вслед стрелы, но до них было слишком далеко. Кит-Канан направил Аркубаллиса в сторону моря, они пролетели над бушующей полосой прибоя, развернулись и набрали высоту. Пролетая над местом поединка, Кит-Канан увидел, что рыжебородый поднимает Вольторно на ноги. Такие легко не умирают, подумал принц.
— Рад видеть тебя! — крикнул Кит-Канан через плечо. — Знаешь, ты спас мне жизнь.
Ответа не последовало, и Кит-Канан забеспокоился:
— С тобой все в порядке?
— На земле мне было лучше, — с тревогой произнес Макели, покрепче ухватился за талию спутника и поинтересовался: — Куда мы теперь?
— Забрать Анайю. Держись крепче!
Грифон торжествующе закричал. Вопль пронесся над лесом, возвещая Анайе об их приближении.
11
Чтобы переправиться через реку и попасть в Сильваност, обычно пользовались паромом. Широкие плоскодонные баржи при помощи гигантских черепах перетаскивали с одного берега Тон-Таласа на другой. Когда-то, в далеком прошлом, жрецы Голубого Феникса, покровителя всех животных, пользуясь колдовством, создали первых огромных черепах.
Взяв пару обычных речных черепашек, размером с ладонь взрослого эльфа, жрецы наложили на животных заклятие, сделавшее их величиной с дом. Затем жрецы вырастили целое стадо таких гигантов. Могучие зеленые панцири животных, подобные куполам, сделались обычной частью пейзажа Сильваноста, и мирные существа верно служили эльфам на протяжении столетий.
Госпожа Ниракина стояла на берегу реки, наблюдая за тем, как с западного берега приближается баржа с беженцами, влекомая одной из черепах. Ее сопровождал Таманьер Амбродель, по-прежнему с перевязанной рукой. Со времени Дней Правосудия прошел месяц, и с тех пор все больше и больше поселенцев с западных равнин устремлялось в Сильваност в поисках укрытия.