Сага о копье: Омнибус. Том III — страница 345 из 895

Крики прекратились.

Глава 13Занавешенный лабиринт

Мэлдред бежал в юго-западном направлении, крепко стиснув руку Рикали и не сводя глаз со спасительной рощи.

— Быстрее! — торопил силач. — Я лучше опять окажусь в деревне потомков, чем столкнусь с Рыцарями Стального Легиона.

Полуэльфийка едва поспевала за ним.

— Помедленнее, Мэл, — задыхалась девушка, пытаясь вырваться. — Я не могу так. Я же беременна. Сейчас я бегу как бы за двоих.

Мэлдред несколько сбавил шаг:

— Беременная? Бежишь за двоих? Хорошо. Думаешь, лучше быть мертвой за двоих, если рыцари нас схватят?

— Сами виноваты, нечего было их грабить в Кхуре. Нужно было воровать у простых людей.

— У простых людей много не украдешь.

Достигнув кустарника у подножия возвышенности, Мэлдред остановился, чтобы полуэльфийка передохнула.

— Я надеюсь, Дамон найдет Вейрека и не попадет там ни в какую историю. — Рикали, тяжело дыша, согнулась и уперлась ладонями в колени. — Никому из нас не нужны неприятности.

Силач кивнул в знак согласия:

— Идем. Подождем в лесу. Я уверен, Дамон долго не задержится. Он найдет твоего супруга и не попадет ни в какие истории.

На пригорок взбирались молча, и вдруг Мэлдред спросил:

— Рики, а этот твой Вейрек… Ты действительно любишь его?

Полуэльфийка брела, не поднимая головы и внимательно глядя под ноги. Повсюду из земли торчали тысячи мелких корешков.

— Да, Мэл, конечно, я люблю Вейрека. Иначе я бы не вышла за него замуж. И не собиралась бы рожать ребенка, если бы он был мне безразличен.

На вершине холма росли клены, дубы и орешник. Опавшие желуди хрустели под коваными подошвами сапог Мэлдреда. Он прислонился спиной к самому толстому дубу и посмотрел вниз на город. Отсюда было почти ничего не видно. Кто угодно мог неожиданно подкрасться — хорошо, если Дамон, а не рыцари. Рики села, привалившись спиной к стволу клена.

— Мэл… далеко от этого города до клада?

— Достаточно, — ответил силач немного погодя.

— Я так устала. Надо бы лошадей раздобыть, если далеко. А еще я думаю… — Внезапно, насторожившись, девушка поднялась и отошла от дерева в глубь леса. — Ты слышал, Мэл?

— Что слышал?

— Вроде ребенок плачет. Да, точно. Я слышала плач ребенка. Слышишь, такой тихий плач. По-моему, этот ребенок зовет на помощь.

Полуэльфийка скользнула вниз по узкой тропинке. Мэлдред покачал головой:

— Я ничего не слышу. И думаю, лучше нам оставаться здесь дожидаться Дамона и твоего Вейрека. Рики?

Силач оглянулся и зарычал — Рикали исчезла.

— Рики! — Он постоял в нерешительности, но, заметив просвет среди зарослей орешника, поспешил в чащу и вскоре нагнал девушку.

— Слышишь?

Мэлдред кивнул — он, наконец, тоже услышал тихий плач.

— Может, это какое-нибудь животное. Сложно сказать.

Осторожно ступая, девушка двинулась дальше. Примыкающие вплотную друг к другу стволы деревьев раскинули над головой переплетенные ветви, так что густая листва заслоняла солнце; легкий ветерок нес прохладу и свежесть.

— Это не животное, — заметила Рикали немного погодя, — Здесь нет животных. Даже птиц.

Дрожь пробежала у Мэлдреда по спине. В воздухе гудели стаи комаров; полчища жуков поглощали молодую кору; сети паутины, опутавшей лес, скрывали обзор. Темно-зеленые пауки размером с орех тут же устремлялись к центру своего логова, когда полуэльфийка и силач проходили мимо. Впереди паутина становилась все толще.

Крик повторился.

— Надо подойти поближе.

— Поближе к чему?


— Рики! — звал Дамон. — Рики!

Вейрек выбивался из сил, чтобы догнать Грозного Волка, но безуспешно. Тот вскоре пропал из виду вместе с бескрылым сиваком.

На поляне не оказалось ни Мэлдреда, ни полуэльфийки, и это было подозрительно, хотя, за исключением странных криков, не наблюдалось никаких особых причин для тревоги. В траве удалось различить две пары следов, которые вели туда, где редкий кустарник сменялся вековой дубравой.

Дамон быстро шел по примятому мху, напрягая слух и стараясь уловить голоса друзей, но, войдя под темный полог леса, он внезапно остановился — кругом висели настоящие покрывала из паутины. Некоторые были сплетены очень искусно: громадные, с прекрасными сложными узорами, блестевшими в слабом, проникающем сквозь густую листву, свете. В основном же отвратительная липкая масса, густая, как борода гнома, окутывала стволы и ветви, спускаясь местами до земли.

Грозный Волк зашагал более осторожно, чтобы не потерять следы, приглядываясь к брешам в паутине, где надеялся обнаружить какое-нибудь движение.

«Что же такое? — спросил он себя. — Кто здесь живет?»

Но кругом царила тишина.

По мере углубления в лес все чаще попадались незнакомые деревья с серой облупленной корой. Ночная тень окончательно поглотила солнечные лучи.

Повсюду кишели разнообразнейшие пауки. Маленькие, едва заметные рыжие пятнышки сновали вверх и вниз по сверкающим нитям; другие напоминали размером и цветом стальные монеты — эти ползали много медленнее; встречались отливающие чернотой, круглые как персик, вращающие впалыми глазами. Были еще коричневые с длинными лапами, вроде тех, что водятся в чащобах возле Палантаса.

— Право слово! Да будет этому конец? — донеслось откуда-то издали.

— Мал! — закричал Дамон и тут же позвал еще громче: — Мэлдред!

Вопль полуэльфийки раздался снова, но на этот раз слабый и приглушенный. Грозный Волк обнажил меч. Но больше он ничего не услышал, кроме дыхания драконида сбоку да топота Вейрека за спиной.

— Где Рики? Где моя жена? Рики! Где…

Дамон постарался отвлечься от причитаний молодого человека и сосредоточился на голосе Мэлдреда, раздававшемся западнее.

— Мэлдред! Не молчи! Мэл!

— Мы здесь! — откликнулся силач. — Здесь!

Далее последовала сплошная брань на языке людоедов, обращенная к кому-то, кого Дамон не видел.

— Здесь. А где это — здесь? — пробормотал Грозный Волк и двинулся на голос.

Они свободно проходили сквозь тонкие сети паутины, остатки которых просто стирали с лица.

Правда, на коже все равно оседала странная влага словно путь лежал сквозь туман. Более толстые завесы Рагх разрывал когтями. Вейрек плелся последним, то и дело призывая жену.

— Это ты виноват, — шипел юноша. — Ты отправил их сюда. Ты так переживал из-за своих рыцарей. Это твоя проклятая трусость. Ты…

— Заткнись! — предупредил драконид.

— Слушай, Дамон. А следы-то ведут вон туда, — всполошился молодой человек, указывая под ноги. — Рики! Рики! Я иду к тебе! — завопил он, постепенно заворачивая и отдаляясь от спутников.

Дамон тоже заметил следы, но, полагаясь скорее на зов Мэлдреда, звучавший с противоположной стороны, пробирался именно в том направлении.

— Мальчишка… — начал сивак.

— Да пусть идет, — отмахнулся Грозный Волк. — Во всяком случае, не будет орать над ухом. И так плохо слышно.

— Рики, где ты? Пожалуйста, отзовись! — неистово выкрикивал юноша имя жены.

Сырость, пропитавшая полупрозрачные простыни, сотканные пауками, искажала все вокруг. То завывания Вейрека слышались где-то рядом, а иногда казалось, что до Мэлдреда рукой подать.

— Как крысы в лабиринте, — сплюнул Дамон.

Тропинка вильнула вбок и раздвоилась. Направо тянулся замысловатый коридор, образованный деревьями, которые точно закутали в длинные стеганые одеяла, расшитые немыслимыми узорами.

— Налево, — решил Грозный Волк, но, сделав несколько шагов, остановился перед непроходимой завесой, перекрывшей дорогу. Серая вуаль колыхалась, но не от ветра — тучи зеленых пауков размером с бусину разбегались по своим норам.

— Невероятно! Сколько же их тут!

Дамон глубоко вздохнул — в нос ударил запах прелой земли и необычный мускусный армат, оставляющий во рту кислый привкус. Он потянулся к заплечному мешку и обнаружил, что и тот полон пауков. Очистив котомку, Грозный Волк вытащил одну из бутылок вина, добытую в Полагнаре, и отпил на четверть.

— Так-то лучше.

После второго глотка промелькнула мысль опустошить бутылку. К счастью, на этот раз сила воли преодолела желание — Дамон убрал вино обратно, даже не предложив выпить Рагху.

Видимо, следовало вернуться назад к развилке и попробовать обогнуть препятствие. Но чересчур обострившийся слух подсказывал, что Мэлдред уже близко. Драконид предположил то же самое:

— Голос твоего друга теперь стал яснее и громче.

Грозный Волк, стоя перед стеной из паутины, размышлял о том, что все это не похоже на правду: «Такой паутины не существует — по крайней мере, я не встречал ничего подобного. Тогда в чем же дело? Магия? Заклинания чародеев Стального Легиона? А может, призрак Кэйзена Грэйлора шутит с незваными гостями? Да какая, в общем-то, разница! Главное — найти Мэлдреда и Рики, а потом бежать без оглядки из паучьего царства и подальше от города, занятого рыцарями. Но что же заставило их полезть сюда? — мучился он сомнениями, осторожно ощупывая пористую, но в то же время твердую преграду. Ее не удавалось просто отодвинуть или сорвать. — Конечно, Рики любит похвастаться своей храбростью. Но зачем забираться ни с того ни с сего в дикий лес? В ее-то положении! Тем более, сейчас самое важное — поиск сокровищ. А Мэл? Тут и думать нечего — взял да и пошел за ней».

— Мэлдред! — Грозный Волк не удержался и глотнул еще вина. Напиток приятно согрел горло и желудок. — Рики! Мэлдред!

Из темноты возник Вейрек. Очевидно, молодой человек устал плутать по следам и решил вернуться.

— Замечательно! — громко сказал Дамон. — Ах ты… — Он пришлепнул паука, который свалился сверху и впился в руку, державшую меч. На коже немедленно вспыхнул красный след. Свободной рукой Грозный Волк стряхивал посыпавшихся тварей с лица и шеи, но те продолжали наступать, заползая под рубаху и в сапоги. Он дернул ногой и попал в скользкую тягучую массу, но моментально вырвался.

Сивак также отбивался от пауков. Самые большие умудрялись прокусить даже толстую, покрытую чешуей шкуру.