Сага о копье: Омнибус. Том III — страница 69 из 895

Фонрар услышала, как он с недоумением спрашивает у кого-то, что же ему теперь делать. В это же время глаза из дырок исчезли, и драконидица услышала задыхающийся голос Крезела.

— Ну что там у вас, какие проблемы?

— Нам надо в сортир, — твердо заявила Фонрар.

— Да, надо, надо! — закричали драконидицы за ее спиной, согласно колотя кулаками и хвостами по стенам амбара.

— Группами по пять штук, под охраной. Когда первые пять возвращаются, следующие пять могут отправляться.

— Крезел! — исступленно прорычала Фонрар.

— Мне очень жаль. Фон. Но только так и никак иначе. Ты сама поймешь почему.

Фонрар махнула рукой, и крик прекратился. Драконидицы ждали указаний.

— Сандра и Хандра со мной. Ты тоже, Тез.

— Я пойду с вами, — сказала одна из баазок.

— Хорошо, Риал, — тут же согласилась Фонрар.

Риал была командиром баазок, которые составляли большинство драконидиц. Она отчего-то считала себя обязанной всюду сопровождать Фонрар, так же как баазы-телохранители сопровождали бригадира Кэна.

— Первые пять готовы.

Засов был отодвинут, дверь открылась, Фонрар внимательно следила за своими спутницами. Нет никакого смысла кусать Крезела — он просто выполняет приказ. Драконидица выбралась на свежий воздух, прошла несколько шагов и остановилась в изумлении. Амбар был окружен сотнями незнакомых драконидов. Инженеры отогнали их от амбара и создали кордон. Иногда им приходилось охлаждать наиболее нетерпеливых ударами мечей плашмя. Растерявшись, Фонрар вопросительно взглянула на Крезела.

— Эти драки никогда не видели самок, — тихо сказал он. — Им просто любопытно.

Под пристальным взглядом сотен внимательных глаз другие драконидицы опасливо сгрудились вокруг Фонрар.

— Ну не настолько уж мне хочется куда-то идти, — неуверенно сказала Сандра.

— Мне тоже, — поддержала ее сестра.

— Мы идем! — твердо сказала Фонрар. Она не могла допустить слабости в своих рядах. — Вперед!

Драконидицы выстроились в затылок друг другу и отправились в то место, где Слит предусмотрительно приказал вырыть сортирные ямы для самок и поставить загородку вокруг. Охрана шла вместе с ними под взглядами сгрудившихся вокруг драконидов форта. Дракониды-самцы не причиняли самкам никаких неудобств и не издавали никаких звуков. Они просто смотрели.

— Не нравится мне это, Тез, — отрывисто сказала Фонрар, когда они шли назад. Она выразительно посмотрела вокруг. — Это так оскорбительно.

— В самом деле? — удивилась Тезик. Она шла сразу за своей подругой, ее рассеянный взгляд скользил по горам, виднеющимся над крепостной стеной. Потом она огляделась. У Фонрар возникло впечатление, что Тезик только сейчас заметила, что происходит что-то необычное. — Ты знаешь, я, пожалуй, не согласна с тобой. У меня вовсе нет неприятных ощущений, — сказала Тезик серьезно. — Я бы скорее рассматривала это как дань уважения.

— А мне кажется, что это просто забавно, — захихикала Сандра.

— Мне тоже. Ты только посмотри, как они глупо выглядят, — добавила Хандра.

— Да, да, — холодно сказала Фонрар и догнала Крезела, который шел перед ними. Фонрар понимала, что разговаривать с ним — бесполезная трата времени, но она должна была попробовать.

— Крезел, — сказала она. — Мы не можем сидеть весь день в этом амбаре, как сельди в бочке. Мы просто сойдем с ума со скуки. Зато мы могли бы помочь вам в обустройстве лагеря. Пожалуйста, позволь нам это. — Крезел отрицательно помотал головой. — Конечно, мы не можем выполнять работы, требующие особых навыков. Но зато мы сильны, особенно сивачки. Они могли бы что-то копать или складывать. А для баазок нет ничего более интересного, чем сортировать, составлять списки или считать. Они могут вывернуть наизнанку наши фургоны, перебрать и уложить все обратно в нужном порядке еще до того, как бригадир проснется к завтраку. Пожалуйста, Крезел, позволь нам хоть чем-нибудь заняться, чтобы мы тоже могли чувствовать себя полезными.

— Но ты же понимаешь, Фон, я не могу, — дрогнувшим голосом сказал Крезел. — Посмотри на этих дуболомов, собравшихся вокруг. Если бы вы занимались хоть чем-нибудь в лагере, они бы все болтались рядом, попадались под ноги и трудно сказать, что могло бы произойти. Мне очень жаль, Фон… Но это только сегодня. В первую очередь мы подготовим помещение для вас. Приказ бригадира. Да мы и сами бы так сделали. Пожалуйста, будь терпелива.

— Не думаю, что у нас есть выбор, — фыркнула Фонрар.

Она понимала, что не стоит вымещать свое раздражение на Крезеле. В сложившейся ситуации не было ни капли его вины. Но он был единственным, кто находился поблизости.

— Ты можешь, по крайней мере, прислать нам несколько досок, гвозди и молоток? — холодно спросила она. — Мы хоть забьем дырки.

— Конечно, Фон, — ответил драконид, довольный тем, что может, наконец, сказать «да». — Все это будет у вас вместе с завтраком.

«Наше помещение, — думала Фонрар, возвращаясь к амбару. — Они строят нашу казарму. Это означает, что они готовят для нас следующую тюрьму, с более толстыми стенами и лучшим замком на двери. Но я не собираюсь мириться с этим. Мы не неженки, и нам не нужны няньки. Я им всем покажу…»

— Что ты им покажешь? — спросила Тезик, и тут Фонрар поняла, что бормотала свои мысли вслух.

— Все, что мы сможем! — прорычала Фонрар. — Мы должны быть готовы, — она помолчала, пока драконидицы заходили в амбар. — Вы со мной?

— Мы с тобой, командир, — хором сказали Сандра и Хандра, с одинаковыми усмешками на плоских мордах.

— Баазки с вами, госпожа, — заверила Риэл.

— Конечно, я с тобой, Фон. Куда ж я денусь, — улыбнулась Тезик. — И все остальные тоже.

— А что же мы будем делать? — блеснув глазами, спросила Сандра.

Фонрар оглянулась на дверь.

— Я приняла решение, — сказала она. — То решение, которое должно было быть принято уже давно.

Глава 8

Крезел сдержал свое слово. Вместе с завтраком драконидицам принесли доски, гвозди и молотки. Явился и Глот — крайне обеспокоенный.

— Вы уверены, девочки, что справитесь сами? Может быть, мы… Бригадир сказал, что прямо сейчас он не может никого прислать, но после обеда…

— Мы не хотим, чтобы на нас пялились все утро. И мы вполне сумеем забить гвозди, — ответила Фонрар, стоя в дверях и заслоняя собой проход.

— Но ведь вы можете поранить лапки, — заботливо сказал Глот.

— Мы будем осторожны, капитан. Спасибо за заботу, — выпалила Фонрар и захлопнула дверь перед носом драконида.

Затем послышался звук задвигаемого снаружи засова.

Фонрар обернулась и увидела, что хорошо организованные баазки уже разобрали молотки, гвозди и приставляют доски к зияющим в стенах отверстиям. Фонрар согласно кивнула, и буквально в течение минуты все дырки были заколочены.

— Все в порядке? — поинтересовался Глот из-за двери.

— Да, капитан, — ответила Фонрар. — Выбили всего один глаз и отрубили пару пальцев. Пустяки.

— Что?!! — заорал Глот.

— Я шучу, — объяснила Фонрар.

— Верните молотки, шутники, и оставшиеся гвозди! — зло крикнул Глот.

Фонрар раздула ноздри и слегка оскалилась. Остальные драконидицы прекрасно поняли ее. Глот отодвинул засов и открыл дверь.

— Прошу вас, капитан, — сказала Фонрар, вручая ему два молотка и кулек с гвоздями.

— А где остальные? — поинтересовался Глот.

— Здесь, здесь! — закричали собравшиеся вокруг баазки и принялись совать молотки со всех сторон.

— Давайте я помогу вам, капитан, — сказала одна из драконидиц, забрала молоток и вручила вместо него два других.

— Я тоже помогу! — крикнула другая баазка, забрала еще один молоток и всунула три.

Глот отчаянно жонглировал молотками, но они все норовили выпасть у него из рук и отдавить пальцы на ногах. Убедившись в тщетности своих стараний, Глот позвал Крезела, чтобы тот помог ему. В этот момент одна из баазок задела гвозди, и они рассыпались по полу. Драконидицы, толкая друг друга и торопясь услужить, бросились их подбирать. Глот чувствовал, как ярость охватывает его. Он вручил молотки Крезелу и заявил самкам, потрясая кулаком:

— Вот поэтому-то вам и нельзя доверять никакие инструменты!

— Нам так жаль, капитан, — смиренно произнесла Фонрар.

Глот встопорщил гребень и стремглав вылетел из амбара, явно собираясь пожаловаться бригадиру Кэну.

«Да и пусть!» — подумала Фонрар. В любом случае, ей было что сказать бригадиру. Правда, у него никогда не находилось времени, чтобы ее выслушать. Она выкинула его из головы и постаралась собраться. Сейчас у них было дело.

Теперь, когда все дырки были заколочены и никто снаружи не мог увидеть, что происходит внутри, Фонрар вышла на середину амбара и подозвала к себе остальных.

— Так, что нового? — спросила она. — Кто-нибудь что-то слышал?

— Да, командир, — сказала одна из капачек. — Я слышала, как Слит говорил Крезелу о том, что он узнал от бригадира. Вчера ночью бригадир вернулся от генерала и сказал, что гоблины никуда не ушли. Они перегруппировываются, и бригадир полагает, что они нападут на крепость. Может быть, не прямо сейчас, но скоро.

— Молодец, Кази! Кто-нибудь еще что-то слышал?

Одна из бозачек подняла руку, привлекая внимание.

— Я слышала, что Глот говорил Фалкту. По его словам, Слит утверждал, что мы останемся здесь достаточно долго, чтобы помочь укрепить форт и разгромить гоблинов. А потом мы продолжим путь, в Тэур, как и планировал бригадир.

— Отлично, Огла! Что-нибудь еще? Ничего? — Фонрар обвела взглядом баазок. — Как наше снаряжение?

Риэл подошла к своему спальному месту, достала глиняную табличку, на которой она делала заметки, и начала докладывать.

— Вчера у нас был хороший улов, госпожа. Доспехи и оружие погибших сложили в фургоны, и мы смогли кое-что стащить. У нас есть перевязи и кинжалы на всех. Почти на всех хватит и шлемов, хотя два из них сильно повреждены и требуют серьезного ремонта. Увы, у нас очень мало мечей. Солдаты их сразу разобрали. Но нам удалось стащить один, с зазубренным лезвием. И еще два гоблинских меча. Теперь их у нас в общей сложности десять штук. Кроме того, у нас есть один боевой топор с треснутой ручкой и чет