Сага о пурпурном зелье — страница 22 из 34

Ближе к концу праздника доставили по комплекту украшений от короля обеим молодым леди. В приложенной записке значилось: "Прошу прощения, леди, что вы оказались втянуты в очередной дворцовый заговор, но смею надеяться, что с лордами Айлендер вас обеих ждет счастливое супружество. Эдгар Второй".

Элиана примерила ожерелье, и отметила, что оно прекрасно подходит к ее зеленым глазам. Корделия провела пальцами по сияющим камням и грустно улыбнулась.

***

Ариус уступил Корделии свою комнату, намереваясь расположиться на софе в гостинной, но графиня приказала устроить его в будуаре. Все достаточно устали после долгого дня, чтоб это не стало поводом для шуток.

Когда молодежь уснула, или, по крайней мере, разбрелась по комнатам, Алиция приказала принести в гостинную чай и немного сластей. Устроившись в кресле напротив дядюшки, графиня собиралась на правах хозяйки разлить вино, но дядюшка настоял, чтоб поухаживать за леди.

— Лорд Элмус, я должна принести вам извинения за неприятности, что доставила вам и вашей племяннице. Я решила, что девушка скрывает что-то важное. Прошу меня простить.

— Понимаю вас, ваше сиятельство. Я бы на вашем месте тоже обеспокоился. На вашу семью открыли охоту, и здесь каждая зацепка может привести к источнику удара. Мне следовало раньше понять, куда вы клоните, и назвать Дрянда как главного из заговорщиков. По крайней мере, насколько нам это известно.

— Вы знали о том, что произошло?

— Да. Знал. Более того, я не хотел, чтоб Элиана обвиняла себя в смерти отца, но я уверен, что Линдона убили по приказу Дрянда, когда мой брат приехал в Соррент, чтоб разобраться с негодяем.

— Лорд Элмус собирался вызвать барона на дуэль?

Дядюшка отвел глаза:

— Полагаю, так или иначе Дрянд дорого заплатил бы за содеянное.

— Жаль, что все так обернулось. Я верю, что ваш брат был прекрасным человеком. Как вы думаете, Дрянд сейчас в столице? Если Хорькус действует по его поручению, наверняка они должны как-то сообщаться.

— Сомневаюсь. Дрянд не умен, но демоновски хитер. Он появится в последний момент. Скорее всего, сейчас он где-то в центральной провинции.

— Я могу попросить своих… м… знакомых поспрашивать. У меня есть некоторые связи среди тех, кто обладает разнообразными сведениями.

— О, леди, не скрытничайте. Только светские бездельники считают, что Неукротимая Графиня разрушает интриги и карает злодеев, вдохновляясь волей Пресветлых. Любому разумному человеку понятно, что вам помогают простолюдины. Многие готовы заработать пару медяков.

— Отнюдь нет. Я плачу им намного дороже.

Дядюшка недоуменно посмотрел на Алицию.

— Добрым отношением, лорд Элмус, и разрешением трудностей, когда не к кому больше обратиться.

Помолчав, дядюшка заметил:

— Вы никогда не мечтали переодеться мужчиной и поступить в тайную службу? Уверяю вас, вы быстро продвинулись бы на самый верх.

Графиня рассмеялась:

— Вы бы знали, как мало разумных людей. Лорд Филбур обвинил меня в черной магии, когда я указала дознавателям, где искать подлинное завещание его брата. Конечно, в черную магию поверить проще, чем в то, что его служанка, вдова капрала, пожалела другую вдову, у которой деверь решил отнять все имущество и выставить на улицу с двумя детьми.

— Удивительно, что он не уничтожил такую важную улику.

— Пытался. Но брат зачаровал бумагу. Сильная и редкая магия, надо сказать. Ни порвать, ни сжечь. Пришлось закопать в саду.

— Злодеи на диво предсказуемы, — усмехнулся Корвин. — помнится… кхм… кхм…

— О, лорд Элмус, вы уже рассказали про себя достаточно. Тайная служба?

— Тайный отряд, но в прошлом. Последние пять лет на покое. Я служил под началом брата. Линдон был капитаном, я — лейтенант.

Графиня кивнула.

— Так вот. Помнится, в саду одного ресвийского чинуши мы откопали занимательный сундучок…

Время за разговорами текло незаметно. Часа в два ночи они опомнились и зевая разошлись по своим покоям. Дядюшка многозначительно задержался в дверях, развернув плечи и искоса глянув на графиню, но та усмехнулась и покачала головой. Корвин шутливо поклонился и исчез.

______________________________________

Дядюшка Корвин Элмус


Глава 10. Длинный день

Утром дядюшка Корвин первым делом проверил заклятие поиска. Метки прижились хорошо, и лорды даже с закрытыми глазами чувствовали, в каком направлении искать супруг. Братья откланялись и ушли к королю.

Дядюшка вознамерился проверить метку Алиции. Придерживая руку графини Корвин слегка погладил ее ладонь и понизив голос произнес:

— Прошу прощения, что мне нужно отлучиться и я не могу скрасить ваше добровольное заточение. Очень надеюсь, что мои усилия позволят нам вскоре прогуляться по саду.

Дядюшка… нет, лорд Алмус, отставник тайного отряда направился к двери хищной кошачьей походкой. Графиня задумчиво смотрела ему вслед.

***

Против ожидания, полковников и капитанов провели не в Малый зал, где обычно проходят встречи такого рода, а в небольшую комнатку без окон. От трех дюжин офицеров там стало не протолкнуться, и присутствующие вслух удивлялись такому выбору.

— Прошу прощения за неудобства, — объявил Эдгар Второй, занимая свой стол у карты. — Во дворце в очередной раз неспокойно, и это комната хорошо защищена от всякого рода магии.

Айлендеры переглянулись.

— Я не чувствую метку, — шепнул Маркус. — Похоже, комнату полностью защитили, но что, если…

— Тшшш, — шикнул на него старший брат.

Король оглядел собравшихся и наткнулся взглядом на источник звуков:

— Айлендеры! Оба? Вам, полковник, не удивляюсь, вы здесь по долгу службы, но что тут делаете вы, капитан?

— Ваше Величество, полковник Зейнард просил передать его извинения, он занемог и не сумел приехать, — Маркус почтительно склонил голову.

— Ха! Меня, юноша, можете не обманывать. Сколько ящиков Боржуйского вы обещали полковнику за эту сказку? Три?

— Два, — не стал отпираться младший Айлендер.

Король рассмеялся:

— Вот что значит — кровь разбойников! Я бы меньше, чем за три, не согласился. Ну что ж, к делу.

Король указал на карту и принялся принимать доклады командиров приграничных гарнизонов.

***

Три леди Айлендер пили чай, когда в дверь постучали.

— Его Величество приказал прислать сладостей для леди в извинение за ваше добровольное затворничество.

Алиция кивнула горничной:

— Впусти.

Ей не понравился взгляд вошедшего лакея — неприятный, острый, и она успела призвать огонек чуть раньше, чем на них набросились. Первому, кто к ней подбежал, она подпалила лицо, второму удачно попала пламенем в глаз. Понимая, что молодых женщин ей спасти все равно не удастся, Алиция заперлась в спальне, распахнула окно и принялась громко звать на помощь.

Она открыла дверь, только когда услышала голос Корвина. Приставив к Алиции охрану, тот убежал предупредить братьев.

***

Дядюшке Корвину дважды пришлось воспользоваться "лютым драком" — сначала для того, чтоб ему указали на комнату, где шло совещание, второй раз — чтоб пропустили его внутрь в нарушение всех этикетов и правил.

— Прошу прощения, Ваше Величество, — выдохнул с порога лорд Алмус. — Молодых леди Айлендер похитили.

— Как? Из дворца? Отсюда? — удивился король.

— Да, Ваше Величество. Под личинами лакеев проникли в покои.

Выбегая из комнаты, Корвин и братья Айлендеры слышали рев короля, который отдавал распоряжения найти предателей, перерыть весь дворец снизу донизу, но вычистить плесень.

— Лютый драк. Беру командование на себя, — выпалил Ариус, едва они вбежали в караулку гарнизона. — Сколько коней под седлом? Мне нужны все оседланные лошади с вашими людьми.

— Я не думаю, Маркус, что вам стоит ехать, — внезапно сказал Корвин, пока гвардейцы вскакивали в седла.

— Почему? Король в защищенной комнате в безопасности. Снаружи никто не нападет.

— Снаружи нет. Но что, если маг не снаружи? Стойте! Поменяйтесь мундиром с кем-нибудь из гвардейцев. Пусть думают, что вы уехали.

Маркус выбрал гвардейца, похожего на него ростом и цветом волос, быстро обменялся камзолом понадеявшись, что на некоторую разницу в цвете штанов заговорщики не обратят внимания, и побежал назад, во дворец.

В комнату его не пускали.

— Его величеству грозит опасность, а вы что удумали? Там только полковники, проверенные люди.

— Я вместо полковника, я капитан Маркус Айлендер!

— Так оба Айлендера уехали, только что доложили.

— Лютый драк! — взвыл Маркус, и охранники с сомнением раздвинули алебарды.

Маркус вбежал в комнату и сразу же почувствовал силу. Черные щупальца клубились, растягивались, готовясь захватить Его Величество в кольцо. Маркусу понадобилась пара мгновений, чтоб обнаружить их источник. Он сбил с ног Рондла и точным ударом отправил его в беспамятство. Сила развеялась без следа.

— Это входит в привычку, — пробормотал Айлендер, потирая кулак. — Лекарей! Всех, кто стоял с ним рядом, срочно к маглекарям!

Когда суета улеглась, Его Величество вызвал мэтров первого круга:

— Я не знаю, кто и что вам для этого понадобится, но сделайте амулет для выявления черных магов. Фантазии у заговорщиков ни на медяк. Поживу спокойно хоть несколько лет, пока что-нибудь новое не придумают.

***

Когда "лакей" зажал рот Элиане, на нее нахлынула паника. Нет, только не это! Только не снова! Она оцепенела от ужаса и не шевелилась, когда ей завязывали рот, скручивали ее веревками и накинули мешок на голову. Прошлое затопило ее удушливым валом. Ей даже померещился голос того лорда, который не представился на балу и выманил ее в сад. "Странно, как странно, все снова…" — думала она отрешенно, пока вокруг перекрикивались:

— Держи осторожнее. Если она шею сломает, барон голову снесет.

— Твоя лошадь вынесет двоих?

— Быстрее, долго возитесь! — подгонял бандитов тот же голос, который когда-то звал ее посмотреть розы.