Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий — страница 12 из 48

ймунд, правивший после Анунда-Якоба в 1050–1060-х гг., а также дочь Астрид, ставшая супругой норвежского конунга Олава Святого.

5Нориг (также: Норег; Nórigr, Nóregr) – Норвегия.

6Ярл Хакон (Hákon) – могущественный хладирский ярл, правивший на севере Норвегии ок. 970–995 гг. Считается последним языческим правителем в Норвегии, хотя источники указывают на противоречивость его позиции. Так, в «Ágrip af Nóregskonungasǫgum» отмечается, что, хотя после Харальда Прекрасноволосого в правление Хакона «Норвегия процветала», «там все же не было христианства. Он сам был крещен, но его жена была язычницей, и он во многом отошел от христианства из-за нее и тех людей, которые были против христианства, но все же он соблюдал святость воскресенья и пятничный пост» («var Nóregr svá góðr undir hans ríki […] fyr útan þat at eigi var kristni á. En hann var kristinn ok átti konu heiðna ok veik mjǫk af kristninni fyr hennar sakar ok fyr vildar sakar við lýðinn er á mót stóð kristinni, helt þó sunnudags helgi ok frjádaga fǫstu». – Ágrip [Driscoll]. Bls. 8, 10).

7Ауд (Auðr). – Имя Ауд было широко распространено в западно-скандинавском ареале в Средние века. Достаточно сказать, что в исландских родовых сагах им названо более десяти героинь.

Об Ауд, дочери хладирского ярла Хакона, Одд Сноррасон говорит в «Саге об Олаве Трюггвасоне» (Saga Óláfs Tryggvasonar af Oddr. Bls. 14, 19). В других древнескандинавских источниках об этой героине (в том числе у Снорри Стурлусона, который много рассказывает о ее отце) информации нет. Это вновь указывает на то, что Одд пользовался иными, чем авторы других саг (в их числе автор «Саги об Ингваре»), источниками информации.

Исследователи обратили внимание на различную интерпретацию рассказа о женитьбе Эйрика Победоносного на Ауд Хаконардоттир в «Саге об Ингваре» и «Саге об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда. В соответствии с «Сагой об Олаве» Ауд выходит замуж в то время, когда королева Гуннхильд прогнала Хакона, а в «Саге об Ингваре» этот брак приходится на ту пору, когда Хакон в Норвегии был в расцвете своего могущества. Этот факт был, на мой взгляд справедливо, расценен исследователями «Саги об Ингваре» как свидетельство против авторства Одда (Olson 1912. S. LXXXIV; Maurer 1867. S. 68). Иную оценку дает этому противоречию Д. Хофманн, признающий единство авторства этих двух произведений и полагающий, что при их создании Одд Сноррасон опирался на свидетельства устной традиции, которая «не всегда едина» (Hofmann 1981. S. 207). Различие в соотнесении событий, считает он, определяется художественной функцией, которую этот рассказ выполняет в произведениях. В соответствии с описанными в «Саге об Олаве» событиями, замужество Ауд дает ей возможность предоставить в распоряжение отца, бежавшего из страны и лишенного власти в Норвегии, средства, необходимые для преследования малолетнего Олава Трюггвасона и его матери (Ólafs saga Tryggvasonar af Oddr. Bls. 15–19). В «Саге об Ингваре» ярл Хакон выступает в роли властного правителя и тестя Эйрика Победоносного, вес которого в обществе дает ему основания для того, чтобы подстрекать своего зятя к убийству неугодных ему людей. Д. Хофманн считает, что для Одда Сноррасона различие версий, по-видимому, не представлялось столь существенным, как для современных исследователей, чтобы он счел необходимым последовательно придерживаться одной из них (Hofmann 1981. S. 208).

8Хёвдинг (höfðingi) – 1) вождь, предводитель; 2) военачальник; 3) правитель. В последнем значении термин применяется ко всем представителям знати рангом ниже конунга и во множественном числе противопоставлен термину almúgi – «простые люди» (Cleasby, Gudbrand Vigfusson 1957. P. 306). В сагах термин наиболее часто употребляется в значении «военачальник». Нередко словосочетание höfðingi mikill встречается в характеристике героев, где его следует интерпретировать как «отважный воин».

9Фюльк – единица территориального деления в Норвегии. Использование слова «фюльк» (др. – исл. fylki) свидетельствует о том, что автор текста, рассказывая о шведской истории, пользуется норвежской системой терминов для обозначения административных округов (в Швеции фюльку соответствует härad). Фюльк представлял собой крупную административную единицу, в которую входило несколько более мелких округов, оформленных на основе территорий, тяготевших к одному тингу. Фюльк управлялся хёвдингом, избиравшимся на альтинге всего фюлька.

10Гардарики (Garðaríki<garðar – «поселения, укрепления; города» + ríki – «государство») – обозначение Древней Руси в памятниках древнескандинавской письменности, образованное по продуктивной в древнеисландском языке модели для названий государств: X-ríki. Самый ранний случай употребления ойконима зафиксирован в географическом сочинении, условно называемом «Описание Земли I» (Мельникова 1986. С. 76, 78), созданном в последней четверти XII в. В источниках X–XII вв. для обозначения Руси использовалось наименование Garðar – Гарды (Джаксон 1994а. С. 203). Под влиянием «ученой» традиции в древнеисландском языке начинает использоваться латинизированное наименование Руси – Rússía, которое встречается в различных вариантах написания (Rússía, Ruscia, Ruzcia и др.) в сагах, географических трактатах.

Фактически в произведениях, записанных в XII в. и позже, Garðar, Garðaríki, Rússía могут встречаться в одном контексте. Точно определить соотношение между этими ойконимами подчас бывает непросто. Так, в «Саге об Эгиле Одноруком и Асмунде Убийце Берсерков» Русь и Гардарики противопоставляются как два различных государства: «Хертрюгг […] правил к востоку на Руси (í Rússía); это – большая и густонаселенная страна, лежащая между Хуналандом и Гардарики» (Rafn 1830. B. III. Bls. 365). В то же время в «Саге о Сигурде Молчуне» они отождествляются: «Русь (Rússía), которую мы называем Гардарики» (Sigurðar saga þögla. Bls. 121). Из текста «Саги о Хальвдане Эйстейнссоне» следует, что в Альдейгьюборг к конунгу Эйстейну из Руссии приходят люди, которые назвались купцами, потерпевшими кораблекрушение. Здесь, таким образом, Альдейгьюборг/Ладога, расположенная в Северной Руси, противопоставляется Руссии. Материал позволяет лишь высказать предположение, что на каком-то этапе развития древнескандинавской топонимии названия, обозначавшие Древнюю Русь, использовались применительно к разным регионам: термины Garðar и Garðaríki обозначали Северную Русь, а Rússía – Южную, Киевскую Русь; впоследствии топонимы стали взаимозаменяемыми. Конкретное значение названия в каждом исследуемом тексте может определяться только путем анализа широкого контекста памятника и узкого контекста каждого сообщения.

11…туда нагрянул Аки и убил того конунга, а дочь Эйрика забрал с собой и увез домой в Свитьод… – Согласно датировке Н. Брокмана, убийство конунга из Гардарики и заключение брака между Аки и дочерью Эйрика Победоносного произошло в 990 г. (Brocman 1762. Bls. 1–2).

Анализ сообщения «Саги об Ингваре» о браке дочери Эйрика Победоносного и «конунга фюлька с востока из Гардарики» см.: Введение. С. 79–81.

12Свадебный пир. – Для обозначения свадебного пира в тексте употреблен термин bruðkaup (brúðkaup). Р. Клизби и Гудбранд Вигфуссон отмечают, что это слово сохранило свидетельство о древнем обычае «купли» невесты (др. – исл. brúðr – «невеста»; kaup – «сделка»; kaupa – «покупать»), по которому жених должен был передать невесте мунд (mundr) – «утренний дар» (Cleasby, Gudbrand Vigfusson 1957. P. 83. Подробнее см.: Glazyrina 1989).

Далее в тексте, в рассказе о браке Свейна, сына Ингвара, и Силькисив, для обозначения свадебного пира использовано нейтральное слово veizla – «пир, в том числе свадебный».

13Для того договора было с Аки восемь хёвдингов… – В средневековой Скандинавии существовала традиция, согласно которой договор о браке заключался при свидетелях, число которых было не менее шести. Тот факт, что в данном случае свидетелей присутствовало больше, чем было необходимо, является дополнительным свидетельством сложности ситуации, которая обсуждалась во время совета. Это, во‑первых, то, что брак заключался постфактум: Аки силой взял дочь Эйрика и сделал ее своей женой до того, как условия брака были сформулированы. Во-вторых, дочь Эйрика ранее была отдана замуж на Русь, и конунг имел обязательства перед русской стороной. В-третьих, у нее уже был ребенок – сын Эймунд. Сложная ситуация, предшествовавшая заключению брака между Аки и дочерью Эйрика Победоносного, потребовала присутствия бóльшего числа свидетелей, чем обычно.

Преданность восьмерых хёвдингов Аки сослужила им плохую службу. Как следует далее из текста, они, как и сам Аки, были убиты, а их владения отошли конунгу (см. с. 257 и Введение. С. 70).

14Эймунд (Eymundr). – Согласно «Саге об Ингваре», Эймунд – сын неназванной по имени дочери шведского конунга Эйрика Победоносного. Фраза «У них с Аки был сын, которого звали Эймунд» допускает неоднозначное толкование. В рукописи А прямо сказано, что он был сыном хёвдинга Аки: «У них с Аки был сын, которого звали Эймунд (Þau Aki attu son, er Eymundur hiet)». В рукописи D имя Аки пропущено: «У них был сын, которого звали Эймунд (Þau attu son, er Eymundur hiet)», и этот вариант фразы позволяет предположить, что дочь Эйрика Победоносного имела сына не от Аки, а от русского конунга. Заметим также, что автор саги нигде не использует патроним Эймунда, образованный от имени Аки, – Акасон; он известен нам лишь по «Flateyjarbók», в которой может являться следствием переосмысления сюжета «Саги об Ингваре» (см. с. 67).

Н. Брокман датировал рождение Эймунда 991 г. (Brocman 1762. Bls. 2). В