Саквояжники (CARPETBAGGERS) — страница 166 из 296

Выпрямившись, я посмотрел на них.I tried to speak but for a moment, I couldn't. And when I could, my voice was hoarse with my grief.Некоторое время я не мог говорить, а когда заговорил, голос мой звучал хрипло."She wanted to die in the sunlight," I said.- Она захотела умереть при солнечном свете, -сказал я.7.7.I looked at the minister, whose lips were moving silently as he read from the tiny black-bound Bible in his hands.Я посмотрел на священника. Его губы шевелились, когда он читал Библию в черном нереплете.He looked up for a moment, then closed the Bible and started slowly down the walk.Потом он закрыл ее, поднял глаза к небу и медленно удалился.A moment later, the others began to follow him and soon Ilene and I were the only ones left at the grave.Спустя некоторое время за ним последовали остальные, и у могилы остались только мы с Элен.She stood there opposite me, skinny and silent, in her black dress and hat, the tiny veil hiding her eyes.Элен стояла напротив меня - похудевшая, в черном платье и черной шляпке с вуалью."It's over," she said in a tired voice.- Вот и все, - сказала она усталым голосом.I nodded and looked down at the grave marker.Я кивнул и посмотрел на надпись на надгробии:Rina Marlowe."Рина Марлоу".Now it was nothing but a name.Сейчас это было только обычное имя."I hope everything was the way she wanted it."- Думаю, что все было так, как она хотела."I'm sure it was."- Я тоже так думаю.We fell silent then with the awkwardness of two people at a cemetery whose only link now lay in a grave.Мы стояли и молчали - два человека, которых связывала лишь могила.I took a deep breath. It was time to go.Я тяжело вздохнул, пора было уходить."Can I give you a lift back to the hotel?"- Может быть, подвезти вас до отеля?She shook her head.Элен покачала головой."I'd like to stay here a little while longer, Mr. Cord."- Я хотела бы побыть здесь еще немного, мистер Корд."Will you be all right?"- Как вы себя чувствуете?I caught a glimpse of her eyes beneath the veil.Ее глаза сверкнули под вуалью."I'll be all right, Mr. Cord," she said.- Все в порядке, мистер Корд."Nothing more can happen to me."Со мной уже ничего не может случиться."I'll see that a car waits for you.- Я пришлю вам машину.Good-by, Miss Gaillard."До свидания, мисс Гейлард."Good-by, Mr. Cord," she answered formally. "And -and thank you."- До свидания, мистер Корд, и ... и спасибо вам за все.I turned and walked down the path to the cemetery road.Я повернулся и пошел по тропинке, ведущей к центральной аллее.
The morbid and curious were still there behind the police lines, on the far side of the street.Толпа зевак все еще стояла позади полицейского кордона.
A faint sound rose up from them as I came out the cemetery gate.Когда я вышел из ворот кладбища, по толпе пробежал шум.
I'd done the best I could but somehow there are always crowds of people.Я сделал все, что мог, но на такие похороны всегда собираются любопытные.
The chauffeur opened the door of the limousine and I got in. He closed it and ran around to the driver's seat.Шофер открыл дверцу, и я сел в машину.
The car began to move. "Where to, Mr. Cord?" he asked cheerfully. "Back to the hotel?"- Куда, мистер Корд? - поинтересовался шофер. -В отель?
I turned and looked out the rear window.Я обернулся и посмотрел в заднее стекло.
We were atop a small rise and I could see Ilene inside the cemetery. She sat beside the grave, a pitiful, shrunken figure in black, with her face hidden by her two hands.Машина как раз преодолевала подъем, и я увидел Элен, сидящую возле могилы, закрывшую лицо руками, - жалкую, сгорбившуюся фигурку в черном.
Then we went around a bend and she was gone from my sight.Дорога пошла под уклон, и она исчезла из виду.
"Back to the hotel, Mr. Cord?" the chauffeur repeated.- В отель, мистер Корд? - снова спросил шофер.
I straightened up and reached for a cigarette.Я выпрямился и достал сигарету.
"No," I said, lighting it. "To the airport."- Нет, - ответил я, прикуривая. - В аэропорт.
I drew the smoke deep inside my lungs and let it burn there.Я глубоко затянулся.
Suddenly, all I wanted to do was get away.Внезапно мне захотелось побыстрее уехать отсюда.
Boston and death, Rina and dreams.Бостон и смерть, Рина и сны.
I had too many memories as it was.Слишком много воспоминаний. * * *
The roaring filled my ears and I began to climb up the long black ladder out of the darkness over my head.В уши ворвался грохот, и я начал карабкаться по длинной черной лестнице, ведущей в темноту.
The higher I climbed, the louder the noise got.Чем выше я забирался, тем сильнее становился грохот.
I opened my eyes.Я открыл глаза.
Outside the window, the Third Avenue El rattled by.За окном виднелась станция железной дороги на Третьей авеню.
I could see the people pressed together inside and on the narrow open platforms.Я увидел людей, толпящихся на узкой открытой платформе.
Then the train had passed and a strange silence came into the room.Поезд прошел, и в комнате внезапно наступила тишина.
I let my eyes wander.Я огляделся.
It was a small, dark room, its white paper already beginning to turn brown on its walls.Это была маленькая темная комната с пожелтевшими обоями.
Near the window was a small table, on the wall over it a crucifix.Рядом с окном стоял небольшой столик, над которым висело распятье.
I was in an old brass bed.Я лежал на старой железной кровати.
Slowly I swung my feet to the floor and sat up.Медленно опустив ноги на пол, я сел.
My head felt as if it were going to fall off.Казалось, голова сейчас отвалится.
"So, you're awake now, are you?"- Наконец-то ты проснулся.
I started to turn my head but the woman came around in front of me.Я начал поворачивать голову, но женщина сама подошла ко мне.
There was something vaguely familiar about her face but I couldn't remember where I'd seen her before.В ее лице было что-то знакомое, но я никак не мог вспомнить, где видел ее.
I put my hand up and rubbed my cheek. My beard was as rough as sandpaper.Я потрогал рукой щеку, щетина была как наждачная бумага.
"How long have I been here?" I asked.- Сколько времени я здесь? - спросил я.
She laughed shortly.Она усмехнулась.
"Almost a week," she answered.- Почти неделю.
"I was beginnin' to think there was no end to your thirst."Я начала думать, что твоя жажда никогда не пройдет.
"I was drinking?"- Я много пил?
"That you were," she said.- Порядочно, - ответила она.
I followed her eyes to the floor.Я посмотрел на пол.
There were three cartons filled with empty whisky bottles.Там стояло три коробки, заполненных пустыми бутылками из-под виски.
I rubbed the back of my neck. No wonder my head hurt.Я почесал затылок - немудрено, что голова так болела.
"How did I happen to get here?" I asked.- А как я попал сюда?
"You don't remember?"- Ты что, не помнишь?
I shook my head.Я покачал головой.
"You came up to me in front of the store on Sixth Avenue and took me by the arm, sayin' you was ready for the lesson now.- Ты подошел ко мне возле магазина на Шестой улице, взял за руку и сказал, что готов брать у меня уроки.
You were already loaded then. Then we went into the White Rose Bar for a couple of drinks and it was there you got into a fight with the barkeep. So I brought you home for safekeepin'."Потом мы пошли в "Белую розу", выпили, а затем ты затеял драку с барменом и я утащила тебя к себе.
I rubbed my eyes.Я потер глаза.
I was beginning to remember now.Теперь я начал кое-что припоминать.
I had come from the airport and was walking up Sixth Avenue toward the Norman offices when I felt I needed a drink.Я приехал из аэропорта и шел по улице в направлении конторы Нормана, как вдруг мне захотелось выпить.
After that, it was fuzzy. I remembered vaguely searching in front of a radio store for some whore who had promised to teach me some things I had never learned in school.