Саквояжники (CARPETBAGGERS) — страница 40 из 296

Она смотрела в окошко фургона, наблюдая за последним актом шоу "Дикий Запад".The faint sounds of the whooping and yelling drifted back to them on the still, warm air.Снаружи доносились одобрительные возгласы зрителей."How much trouble?" Nevada asked, his eyes coming back from her.- Что за неприятности? - спросил Невада, отводя взгляд от Рины."Enough," the cashier said flatly. "We're booked in a week behind Buffalo Bill Cody's show for the whole summer. If these two weeks are any indication, we'll drop forty thousand this season."- Достаточно серьезные, - уныло произнес кассир.- Неделю назад мы заключили на весь летний сезон контракт с шоу "Буффало Билл Коуди", и если в течение двух недель от них не будет известий, то мы потеряем за весь сезон сорок тысяч.A bugle sounding a charge hung in the air.Раздался сигнал горна, призывающий к атаке.Nevada shifted in his uncomfortable wooden chair and began to roll a cigarette.Невада поерзал на неудобном деревянном стуле и начал сворачивать сигарету.The performance was almost over now. The cavalry was coming to the rescue of the beleaguered pioneers.Представление подходило к концу, кавалерия спешила на помощь к осажденным переселенцам.He stuck the cigarette in his mouth.Невада зажал во рту сигарету."How'd you let a stupid thing like that happen?" he asked, the cigarette dangling unlit from his lips.- Как вы могли допустить такую глупость?"Wasn't my fault, Nevada," the cashier answered quickly. "I think the agent sold us out."- Это не моя вина, Невада, - быстро ответил кассир. - Я думаю, что нас подвел агент.Nevada didn't answer. He lit the cigarette. "What you going to do?" the cashier asked worriedly.Невада молча прикурил.Nevada filled his lungs with smoke.- Что вы собираетесь делать? - с тревогой спросил кассир."Play out the season."Невада глубоко затянулся."For forty grand?" The cashier's voice was shocked. "We can't afford to lose that much money!"- Доигрывать сезон.Nevada studied him.- И потерять сорок тысяч? - изумленно спросил кассир. - Мы не можем понести такой ущерб.The cashier's face was flushed and embarrassed.Невада внимательно посмотрел на него.He wondered why the man seemed so upset.На лице кассира отражались тревога и смущение.It wasn't his money that was going to be lost.Неваде стало любопытно, почему этот человек так расстроился."We can't afford not to," Nevada said. "We fold up, we lose all our top hands.Ведь это были не его деньги.They won't sign with us for next year if we dump 'em now." Nevada got to his feet, walked over to the window and looked out.- Мы ничего не можем поделать, - сказал Невада. -Если мы свернем шоу, то лишимся всякого доверия и в следующем году останемся без контракта. Он встал, подошел к окошку.
The Indians were riding out of the arena with the whooping cavalry hot after them.На поле битвы кавалерия преследовала отступающих индейцев.
He turned back to the cashier.Он повернулся к кассиру.
"I'm takin' Mrs. Cord down to the railroad station. I'll drop in at the agent's office after that.- Я провожу миссис Корд на вокзал, а потом поеду к агенту.
You wait for me here. I'll be back."Ждите меня здесь.
"O.K., Nevada," the cashier answered.- Хорошо, Невада, - ответил кассир.
Nevada took Rina's arm as they went down the wagon steps.Невада взял Рину за руку, и они спустились по ступенькам фургона.
They cut across the field to his car.Пройдя через поляну, они подошли к машине.
All around them hustled performers, hurrying their horses to the corral, racing to their wagons to change clothes, yelling to each other about their plans for the evening.Вокруг них шумели актеры, отводившие лошадей в загон. Расходясь по своим фургонам переодеться, они делились планами на вечер.
Rina turned to him as they reached the car. "Let me stay with you, Nevada, please."- Позволь мне остаться с тобой, ну пожалуйста, -сказала Рина.
He smiled slowly. "I thought we had that settled."- Я думаю, что мы уже решили этот вопрос. -Невада улыбнулся.
"But, Nevada," Her eyes grew serious.Глаза Рины стали серьезными. - Но послушай, Невада.
"There's nothing for me back East.Мне незачем возвращаться на Восток.
Really. Here, at least, I can feel alive, excitement-Здешняя атмосфера, по крайней мере, возбуждает меня, я чувствую, что живу.
"Stop actin' like a kid," he said. "You're a grown woman now. This ain't no life for you.- Не будь ребенком, - ответил он. - Ты уже взрослая женщина, и такая жизнь не для тебя.
You'd be sick of it in a week."Ты забудешь о ней через неделю.
"I'll buy half your losses this season if you let me stay," she said quickly.- Если ты позволишь мне остаться, то я оплачу половину твоих убытков за этот сезон, - быстро сказала она.
He looked at her sharply.Невада внимательно посмотрел на Рину.
He thought she hadn't even heard the conversation back in the wagon, she had seemed so engrossed in the show.Ему казалось, что она была полностью поглощена представлением и не слышала разговора в фургоне.
"You can't afford it," he said.- Тебе это не по карману.
"And you can?" she countered. "Better'n you," he said quickly.- А тебе?
"I got more'n just the one thing goin' for me."- Я сам справлюсь с этим.
She stared at him for a moment, then got into the car.Рина еще несколько секунд смотрела на него, затем села в машину.
She didn't speak until they were at the station and she was ready to board the train.Всю дорогу до вокзала она молчала, и лишь перед самым вагоном спросила:
"You'll write me, Nevada?" she asked.- Ты напишешь мне?
"I ain't much for writin'," he said.- Я не особо люблю писать.
"But you'll keep in touch?" she persisted. "You'll answer if I write you?" He nodded. "You'll let me come and visit you sometimes?" she asked. "If I'm lonely and frightened?"- Но ты дашь о себе знать? - настаивала Рина. - Ты ответишь, если я напишу тебе? - Он кивнул. - Ты позволишь мне иногда приезжать к тебе? -спросила она. - Если мне будет одиноко и страшно?
"That's what friends're for," he said.- Для этого и существуют друзья, - ответил Невада.
A hint of moisture came into her eyes.В глазах Рины появились слезы.
"You've been a good friend, Nevada," she said seriously.- Ты хороший друг, Невада, - серьезно сказала она.
She kissed him on the cheek and climbed up the steps of the Pullman car.Рина поцеловала его в щеку и поднялась по ступенькам вагона.
At the door, she turned and waved brightly, then disappeared inside.В дверях она обернулась, помахала рукой и исчезла в вагоне.
He saw her face appear in the window for a moment as the train began to move.На секунду ее лицо промелькнуло в окошке, и поезд тронулся.
Then she was gone and he turned and walked out of the station.Проводив его взглядом, Невада покинул вокзал.* * *
He walked up a rickety flight of stairs that led into a dust-ridden corridor.Он поднялся по ступенькам, ведущим в запыленный коридор.
The paint on the door was scratched and worn, the lettering simple and faded.Надпись на двери была небрежная и полустертая:
DANIEL PIERCE - BOOKING AGENT"Дэниел Пирс - театральный агент"
The office lived up to the reputation of the corridor outside.По внешнему виду контора вполне соответствовала коридору.
A girl looked up at him from a littered desk. Her hair bore traces of its last henna rinse, the gum cracked in her mouth as she asked, almost hostilely,Сидевшая за письменным столом девушка, посмотрев на него и перекатив во рту жевательную резинку, спросила почти вежливо:
"What d'ya want?"- Что вам угодно?
"Dan Pierce in?" he asked.- Дэниел Пирс у себя? - спросил Невада.
She studied Nevada for a moment, her eyes taking in his worn leather jacket, the faded Levi's, the wide-brimmed cowboy hat.Девушка внимательно осмотрела Неваду, ее взгляд поочередно остановился на его потертой кожаной куртке, линялых джинсах, широкополой ковбойской шляпе.
"If you're lookin' for a job," she said, "there ain't any."- Если вы ищите работу, - сказала она, - то у нас ничего нет.
"I'm not lookin' for a job," he said quickly. "I'm lookin' for Mr. Pierce."- Я не ищу работу, я ищу мистера Пирса.
"You got an appointment?"- Вам было назначено?
Nevada shook his head. "No."- Нет, - покачал головой Невада.
"He don't see nobody without an appointment," she said brusquely.