Саквояжники (CARPETBAGGERS) — страница 72 из 296

Было уже далеко за полдень и воздух наполнился вечерними звуками, из чащи леса доносилось стрекотание цикад.I laid the rod alongside the outside wall of the cabin and went inside.Прислонив удочку к стене хижины, я вошел в комнату.Monica was sitting in a chair near the telephone, turning the pages of a magazine.Моника сидела в кресле рядом с телефоном и листала журнал.I picked up the phone.Я взял трубку."Hello."- Алло?
"Mr. Cord?"- Мистер Корд?
"Yes."- Да-
"Just a moment," the operator sang. "Los Angeles, your party is on the wire."- Подождите минутку, на проводе Лос-Анджелес,- сказала телефонистка.
I heard a click, then a familiar voice.Вдруг я услышал щелчок и знакомый низкий голос произнес:
"Jonas?"- Джонас?
"Rina?"- Рина?
"Yes," she said. "I've been trying to get you for three days. Nobody would tell me where you were, then I thought of the cabin."- Да, - ответила она. - Я три дня разыскиваю тебя, никто не знает где ты, и я подумала о хижине.
"Great," I said, looking over the telephone at Monica.- Молодец, - сказал я, взглянув на Монику.
She was looking down at the magazine but I knew she was listening.Казалось, что она увлечена журналом, но я знал, что она прислушивается.
"By the way," Rina said in that low, husky voice. "Congratulations. I hope you'll be very happy.- Между прочим, прими мои поздравления, надеюсь, что ты счастлив.
Your bride's a very pretty girl."У тебя очень приятная жена.
"You know her?"- Ты знаешь ее?
"No," Rina answered quickly. "I saw the pictures in the papers."- Нет, - быстро ответила Рина, - видела фотографии в газетах.
"Oh," I said. "Thanks. But that isn't why you called."- А-а, спасибо, но надеюсь, ты не для этого позвонила?
"No, it's not," she said with her usual directness. "I need your help."- Конечно нет, - ответила она с присущей ей прямотой. - Мне нужна твоя помощь.
"If it's another ten you need, I can always let you have it."- Если тебе нужны очередные десять тысяч, то пожалуйста.
"It's for more money than that. Much more."- Мне нужно гораздо больше денег.
"How much more?"- Насколько больше?
"Two million dollars."- Два миллиона.
"What?" I all but yelled. "What the hell do you need that much money for?"- Что? - воскликнул я, - для чего, черт возьми, тебе нужны такие деньги?
"It's not for myself," she said. Her voice sounded very upset. "It's for Nevada.- Это не мне, - в голосе ее прозвучали печальные нотки, - это для Невады.
He's in a bind. He's about to lose everything he's got."Он в затруднительном положении и может потерять все, что имеет.
"But I thought he was doing great.- А я думал, он процветает.
The papers say he's making a half million dollars a year."Газеты писали, что он зарабатывает по пятьсот тысяч в год.
"He is," Rina said. "But- "- Это так, но...
"But what?" I pulled out a cigarette and fished around for a match.- Что но? - Я вытащил сигарету и поискал спички.
I knew Monica saw me but she kept her nose buried in the magazine. "I'm listening," I said, dragging on the cigarette.Моника заметила это, но не сдвинулась с места. -Да, я слушаю.
"Nevada's hocked everything he has to make a picture.- Невада вложил все в фильм.
He's been working on it for over a year and now everything's gone wrong and they don't want to release it."Он работал над ним целый год, а теперь его не выпускают на экраны.
"Why?" I asked.- Почему?
"Is it a stinker?"Наверное, какая-нибудь мура?
"No," she said quickly. "It's not that.- Нет, - быстро возразила она, - совсем нет.
It's great.Это великий фильм.
But only talking pictures are going. That's all the theaters will play."Но сейчас в прокат берут только звуковые картины.
"Why didn't he make a talking picture to start with?" I asked.- А почему он не сделал звуковую картину?
"He started it more than a year ago. Nobody expected talkies to come in the way they did," she answered.- Он начал работать над ней более года назад, и никто не ожидал, что звуковое кино так быстро завоюет все позиции.
"Now the bank's calling his loan and Norman won't advance any more money.И теперь банк требует возврата ссуды, а Норман денег не дает.
He claims he's stuck with his own pictures."Он делает собственные фильмы.
"I see," I said.- Я понял.
"You've got to help him, Jonas.- Ты должен помочь ему, Джонас.
His whole life is wrapped up in this picture.Он вложил в этот фильм всего себя.
If he loses it, he'll never get over it."Если он потеряет его, то для него это будет катастрофа.
"Nevada never cared that much about money," I said.- Невада никогда не уделял большого внимания деньгам.
"It isn't the money," she said quickly. "It's the way he feels about this picture.- Да дело не в деньгах, дело в его отношении к этому фильму.
He believes in it. For once, he had a chance to show what the West was really like."Он верит в него, наконец у него появился шанс показать Запад таким, каким он на самом деле был.
"Nobody gives a damn what the West was really like."- Да кому это, к черту, надо знать?
"Did you ever see one of his pictures?" she asked.- Ты видел хоть один фильм с его участием?
"No."- Нет.
A shade of disbelief crept into her voice.В голосе Рины послышалось разочарование.
"Weren't you curious to see what he looked like on the screen?"- Неужели тебе не интересно, как он выглядит на экране?
"Why should I be?" I asked.- А почему мне должно быть это интересно?
"I know what he looks like."Я знаю, как он выглядит.
Her voice went flat. "Are you going to help?"- Так ты поможешь? - снова ровным голосом спросила она.
"That's a lot of dough," I said. "Why should I?"- Слишком большая сумма, да и почему именно я?
"I remember when you wanted something real bad and he gave it to you."- Я помню, что когда-то ты очень нуждался в одной вещи, и он отдал ее тебе.
I knew what she was talking about. Nevada's stock interest in Cord Explosives.Я понял, что она говорит об акциях "Корд Эксплоузивз".
"It didn't cost him two million bucks," I said.- Но это не стоило ему два миллиона.
"It didn't?" she asked. "What's it worth now?"- Тогда да, а сейчас?
That stopped me for a moment.Я задумался.
Maybe it wasn't yet, but in five more years it would be.Сейчас, пожалуй, еще нет, а лет через пять акции будут стоить два миллиона.
"If he's in that much of a jam," I said, ''why didn't he call me himself?"- Но если он в таком положении, то почему сам не позвонил мне?
"Nevada's a proud man," she said. "You know that."- Невада слишком гордый человек, ты знаешь это.
"How come you're so interested?"- А почему ты так хлопочешь?
"Because he's my friend," she said quickly. "When I needed help, he didn't ask any questions."- Потому, что он мой друг, - быстро ответила Рина. - Когда мне нужна помощь, он не задает вопросов.
"I'm not promising anything," I said. "But I'll fly down to L.A. tonight.- Я ничего не обещаю, но вечером прилечу в Лос-Анджелес.
Where can I reach you?"Где мне найти тебя?
"I'm staying at Nevada's," she said. "But you better let me meet you someplace.- Я остановилась у Невады, но нам лучше увидеться в каком-нибудь другом месте.
I don't want him to know I called you."Я не хочу, чтобы он знал о моем звонке.
"O.K.," I said. "I'll be at the Beverly Hills Hotel about midnight." I put down the telephone.- Хорошо, поздно вечером я буду в отеле "Беверли-Хиллз". - Я положил трубку.
"Who was that?" Monica asked.- Кто это? - спросила Моника.
"My father's widow," I said, walking past her toward the bedroom. "Pack your bags. I'm taking you back to the ranch. I have to go down to L.A. on business tonight."- Вдова моего отца, - ответил я, проходя в спальню. - Собери свои вещи, я отвезу тебя на ранчо, а сам вылечу по делам в Лос-Анджелес.
"But it's only been five days," she said. "You promised we'd have a two-week honeymoon."- Но ведь мы здесь только пять дней, а ты обещал, что медовый месяц продлится две недели?
"This is an emergency."