Поттер подхватил кота на руки. Он прижал его к себе. На лице мальчика расплылась довольная улыбка.
— Ты такой тёплый и пушистый, Салем.
— Я самый тёплый и пушистый кот в мире, — с довольной мордочкой кот поудобней устроился на руках мальчика и свесил лапы, — Так вот, Гарри, запоминай заклинание внушения. С его помощью ты внушишь смертным «свои» желания. Му-ха-ха!
Гарри вышел с котом из переулка и наткнулся на сухую сварливую мадам Энн — учительницу английского языка его школы. Она смерила его строгим взглядом из-под толстых линз очков.
— Что у вас за кот, мистер Поттер? — строгим тоном спросила она, — И что за нелепый злодейский смех? Вы сошли с ума, мистер Поттер?
— Эм… — стушевался и сжался мальчик.
— С дороги, смертная! — заявил Салем, — Не видишь? Несут моё пушистое величество!
— Говорящий кот⁈ — застыла она в ступоре и широко распахнула глаза.
— Ой! — понял свою ошибку Салем, — Мяу, мяу, мяу, — ненатурально изобразил он мяуканье.
Мадам Энн со свистом втянула воздух через ноздри. Её лицо покраснело от гнева. От изумления не осталось ни следа.
— Мистер Поттер, — суровым тоном заговорила она, — Как вы сумеете, малолетний хулиган, так пугать своего учителя⁈ Я чуть было не поверила в то, что кот говорящий. А вы решили меня разыграть с помощью чревовещания⁈ Я вызову в школу ваших опекунов.
Гарри испугался. Он затрясся от страха от одной мысли о том, что в школу придёт дядя Вернон. В этом случае его ждало суровое наказание.
— Эй, — слегка царапнул его когтями Салем, чтобы привести в чувство, — Гарри, это отличный шанс опробовать на ней чары. Не тяни, а то эта карга может сбежать.
— КАРГА⁈ — завопила сиреной взвешённая мадам Энн, — Мистер Поттер, вы перешли все границы! Это абсолютно недопустимо. К директору, немедленно! Будем сразу вызывать в школу ваших опекунов.
— Гарри, — вновь царапнул его Салем, приводя в чувства. Мальчик дрожал от ужаса пуще прежнего, — Отставить страх! Ты великий волшебник. Ты избранный… мною. А ну-ка немедленно взял себя в руки, посмотрел в глаза этой кошёлке и представил, как она застывает на месте и внемлет твоим словам. Произноси: мемориа мутатио!
Поттер преодолел страх и выполнил всё в точности, как сказал ему кот. Глядя в глаза взбешённой учительнице, он воскликнул:
— Мемориа мутатио!
В следующее мгновение мадам Энн застыла с пустым взглядом. Все эмоции покинули её. Кожа на лице разгладилась.
— Отлично! — с хулиганским выражением лица Салем потёр передние лапы, — Слушай меня сюда, кошёлка. Ты не видела никакого говорящего кота и не встречала только что Гарри Поттера. И наказывать его ты не хочешь, как и вызывать его опекунов в школу. А теперь вали по своим смертным делам и не мешайся под лапами будущего властелина мира!
Учительница медленно побрела по улице в сторону входа в школу. С каждым шагом её взгляд становился всё более осмысленным.
— Чего? — отреагировал на его последние слова Гарри, посмотрев на кота с удивлением.
— Чего? — переспросил Салем, состроив невинную мордашку.
— Ты сказал властелин мира?
— Тебе послышалось, — улыбнулся кот, — Неси уже меня домой. Я хочу жрать. Кстати, ты молодец. Отличное применение чар. Ну что, Гарри, ты убедился в том, что являешься волшебником?
— Да, — мальчика начало отпускать. Он снова заулыбался, осознав, что опасности удалось избежать, — Мы избавились от мадам Энн. И всё благодаря тебе.
Салем тактично не стал упоминать, что проблема возникла из-за его болтливости.
— Раньше этот голос отдавал приказы легионам наёмников, а теперь даёт советы маленькому мальчику, — закатил глаза кот, — Ничего-ничего, я из тебя ещё сделаю настоящего волшебника. А ты снимешь с меня проклятье. Снимешь же?
— Я не знаю, как это сделать, мистер Салем, — грустно вздохнул Поттер, — Если бы я знал как, то обязательно вам помог бы.
— Узнаешь, — твёрдо заявил Салем, — Я тебе об этом напомню. Будешь тренироваться в магии под моим чутким руководством. И только попробуй не расколдовать меня!
Мальчик нёс кота по улицам небольшого городка, застроенного небольшими коттеджами. Салем с нетерпением дождался, когда вокруг не будет людей и обратился к носильщику:
— Кстати, Гарри, а где мы находимся? На Гриндейл это совершенно не похоже.
— Это Литтл Уингинг.
— К чёрту подробности! Страна какая? И какой сейчас год?
— Ах, ты об этом… — вопрос Поттеру показался странным, но он не замедлил с ответом, — Мы находимся в Великобритании. Сегодня десятое июня тысяча девятьсот девяносто первого года.
— Выходит, в этом мире время отстаёт от моего на четыре года, — задумчиво протянул Салем, — Неплохо. Всё могло быть куда хуже, например, меня могло вернуть во времена моей молодости.
— А тебе сколько лет, Салем?
— Пятьсот десять.
— СКОЛЬКО⁈ — Поттер застыл как вкопанный. У него в голове не укладывались такие числа, — Разве столько можно прожить?
— Гарри, — перешёл кот на снисходительный тон, — волшебники бессмертные. Они же способны творить чары по своему усмотрению. Плох тот маг, который не использовал на себе чары бессмертия.
— Вы… Эм… То есть мы абсолютно бессмертные?
— Нет, конечно, — покачал головой из стороны в сторону Салем, — Нас можно убить. И от несчастного случая никто не застрахован. Но умереть от старости нормальному магу не грозит. Если волшебник выглядит как старик, то либо ему это нравится, либо он полный придурок и неумеха.
Вскоре они достигли небольшого двухэтажного коттеджа, на котором висела табличка «Тисовая улица, 4».
— Ты помнишь заклинание, Гарри?
— Эм… — мальчик напряг память, — Моменто мемориа?
— Нет же! — раздражённо дёрнул хвостом кот, — Мемориа мутатио! Запомни его. Оно тебе ещё не раз пригодится. А теперь заходишь в дом, аккуратно ставишь меня на лапы… Аккуратно, запомнил?
— Запомнил, — резко кивнул мальчик, отчего очки чуть не слетели у него с носа. Он их поправил, — Аккуратно.
— Обращайся со мной, словно я ценная хрустальная ваза, — продолжил Салем, — Так вот, залетаешь в дом и начинаешь накладывать на всех присутствующих чары изменения памяти. Повтори их!
— Мемориа мутатио.
Кот, который внимательно за ним наблюдал, застыл на руках парнишки с остекленевшим взглядом.
— Салем? — испугался за него Поттер, — Салем, очнись!
Кот пришёл в сознание.
— А-а⁈ — ошалело осмотрелся он по сторонам, — Что это было?
— Извини, Салем, — повинно склонил голову Гарри, — Я нечаянно тебя заколдовал.
— Значит, у тебя всё получается, — вместо недовольства кот одарил его радостной улыбкой, — А теперь покажи этим смертным, кто тут босс!
Глава 2
Ученик оправдал ожидания наставника. Поттер был поражён своей смелостью, которую ему придавало присутствие удивительного кота. У него получилось наложить заклинания на худую блондинку с вытянутой шеей и толстяка с моржовыми усами.
После чего за дело взялся Салем. Он грамотно провёл внушение. После этого Поттера не стали ругать и шпынять. Более того, его переселили в большую гостевую спальню на втором этаже, в которой обычно останавливалась тетушка Мардж, когда их навещала. Он надеялся хотя бы получить маленькую комнату по соседству с кузеном, которая была завалена сломанными игрушками Дадли, но вышло всё даже лучше, чем он мог подумать.
Но самым удивительным для мальчика было то, что тетя Петунья и дядя Вернон не только разрешили ему держать у себя дома кота, но и ни капельки не возмущались по этому поводу.
Магия казалась Поттеру чудесной. Она в одно мгновение сделала его жизнь лучше. Он считал случайную встречу с Салемом самой большой удачей в мире, которая только могла с ним случиться.
Мальчик с чёрным котом лежали на большом двуспальном диване. Гарри с осторожностью гладил своего нового друга и млел от счастья. Он благодарил судьбу за то, что она свела его с этим прекрасным пушистиком. Хоть кто-то обращался к нему нормально, не ругал и не пытался побить.
Салем мурчал и довольно щурился. Он десять лет провёл в кошачьем облике, отчего перенял многие привычки этих животных. Ему нравилось, когда его гладили. Особенно приятно принимать ласки было на полный желудок. А он его набил как мог, слопав пару котлет. Они наверняка были приготовлены для толстяка, но кот ни о чём не жалел. Не зря же он дополнительно внушил Петунье с Верноном, что его следует не обижать и кормить как следует.
— Гарри, — неожиданно сменил он мурчание на человеческую речь, — А тебе нравится ходить в очках?
— Нет, конечно, — мальчик замотал головой из стороны в сторону, — У меня просто плохое зрение.
— Ха-ха-ха! — рассмеялся кот, — Ты такой забавный. Не перестаю с тебя веселиться. А я-то думал, что это твой стиль. Что ты хочешь быть похожим на Джона Леннона.
— Салем, не смейся. Я с этим ничего не могу поделать.
— Ха-ха-ха! — снова развеселился кот, — Угарно… Гарри, ты волшебник. Просто вылечи себя. Это же не проклятье, чтобы ты не мог его сам с себя снять.
— Вылечить? — изумлённо распахнул глаза юный волшебник, — Как? Зелёнкой их что ли помазать?
— О-о! — с восхищением протянул Салем, — А ты растёшь. Не ровен час, превзойдёшь учителя. Уже научился в сарказм. Хе-хе-хе! Можно и зелёнкой, но так ты сделаешь только хуже.
— Салем, скажи же, как я могу вылечить зрение? — на этот раз серьёзно вопросил Поттер.
— А где волшебное слово? — хитро прищурился кот.
— Волшебное⁈ — Гарри судорожно стал перебирать в уме знакомые заклинания. Их он знал всего два, но ни одно из них не подходило для лечения, — Салем, ты меня не учил таким волшебным словам, — с укором посмотрел он на кота.
— Не учил? — иронично оттянул кот вверх уголки губ, — Что ж, слушай внимательно и запоминай.
Гарри навострил уши и приготовился запоминать. Кот продолжил:
— По…
— По, — повторил Поттер.
— Жа…
— Жа, — на этот раз заклинание Поттеру оказалась коротким и простым.