— Надо сначала доложить в аврорат! — подорвалась Нимфадора.
— Не спеши, — положил ей лапу на руку кот, — Сначала надо подумать, что будешь врать в отчёте. Если ты напишешь как всё было, на тебя повесят все косяки и обвинят в провале операции. Из стажёров тебя погонят ссаными тряпками. Тебе оно надо?
Посмотрев на лицо расстроенной Нимфадоры, Салем продолжил:
— Вот и я думаю, что не надо.
— Но что тогда говорить?
— Что? — Салем ненадолго задумался, — Ты издалека обнаружила мага в тот момент, когда он достал волшебную палочку и направил её на тебя. Ты уклонилась от выпущенных чар и побежала к преступнику. На бегу ты достала свою палочку, но преступник аппарировал. Внешность его ты разглядела плохо из-за большого расстояния.
— Но это неправда, — нахмурилась волшебница, а её волосы стали тёмно-серыми.
— Зато к тебе никаких претензий от начальства, — Салем ей подмигнул и вкрадчиво продолжил, — При этом ты можешь завербовать информатора в Министерстве. Просто дождись, когда станешь автором и этот тип успокоиться. А потом явись к нему в форме аврора и надави на него. Мол, помнишь меня? Это я мы с напарником на тебя засаду устроили, но позволили тебе уйти. Мол, все мы люди, и я вроде бы должна тебя арестовать, но если ты готов оказать мне некоторые услуги, то мы можем договориться.
— Но он же продолжит совершать преступления! — возмутилась Нимфадора.
— А ты на него отдельно надави. Мол, если продолжишь шалить, то я больше не смогу закрывать на это глаза. Поверь, дорогуша, он будет твоим с потрохами.
— Спасибо за совет, Салем. Я подумаю над твоими словами. Пока же держись, я аппарирую домой за метлой.
В следующее мгновение девушка телепортировалась в домик где-то на окраине Лондона. Потом она вынесла из дома метлу, наложила на неё чары отвода глаз и с котом на руках взлетела на метле.
— Вы отбитые на голову больные психопаты! — Салем с широко распахнутыми от ужаса глазами, когтями крепко вцепился в древко метлы, — Телепортация у вас жутко укачивает. Летаете на мётлах. Порталы реализованы через жо… камины.
— А у вас разве не так? — удивлённо спросила Нимфадора.
— У нас всё нормально. Ты, главное, изучи информацию по магии возвращения облика превращённому в животное человеку. Буду с нетерпением ждать нашей новой встречи и готов поучаствовать в испытании найденных тобой чар.
— Я поищу информацию об этом, — кивнула Тонкс.
Глава 14
Гарри настолько сильно увлёкся общением с Гермионой, что вспомнил о коте только после телепортации в свою комнату на Тисовой четыре, когда увидел его лежащего на столе за компьютером. На кровати лежал его двойник, которого Гарри на автомате развеял.
— Салем⁈ — заплескался ужас в глазах Поттера от понимания того, что он бросил кота в другом городе, — Ты как попал домой?
— Салем? — полуобернулся кот к мальчику, — Кто такой Салем? Я совсем другой кот, которого купили в зоомагазине взамен утерянному в Лондоне Сэберхэгену.
— Прости, Салем, — повинился Гарри, — Мы с Гермионой обсуждали волшебство. Я совсем потерял счёт времени и позабыл обо всём. Мне впервые удалось так хорошо поговорить с кем-то. Так как ты вернулся?
— Случайно и с ужасом в глазах, — он вспомнил жуткий полёт на метле над шоссе. И хотя высота и скорость были относительно небольшими, страху он натерпелся на долгие годы, — Боюсь, что американские горки теперь меня ничем не удивят. Ты знал, что местные ведьмы летают на метлах?
— Я слышал о чём-то таком по телевизору, — задумался Поттер.
— На мётлах! — возмутился Салем, — Психи! Чем им не нравится самолёт? Тепло, уютно, ветер не пытается выдавить тебе глаза.
— А я бы полетал хотя бы и на метле, — мечтатель вздохнул Поттер.
— Маленький камикадзе, — лукаво прищурился Салем, — Я знал, что ты безбашенный, но чтобы настолько…
— Салем, а ты чем тут занимался? — решил сменить тему Поттер.
— Ничего особенно, просто притворялся девушкой в чате и выманивал донаты.
— Чего выманивал? — не понял его мальчик.
— Деньги, Гарри. Они, видишь ли, имеют свойство заканчиваться. Инвестировать мы не сумели, поскольку кое-кто, не буду показывать лапой кто, сломал волшебную палочку. У меня осталось всего три с половиной тысячи фунтов. А это и месяца не прошло с момента заработка. Давай смотреть на реальность объективно, Гарри. Скоро нам перестанет хватать денег на тунца. А это хуже конца света.
— А куда ты переводишь деньги? — пару раз моргнул Поттер, — Ведь банковской карты у тебя нет.
— На этот счёт я договорился с Петунией. Она после множества аргументов со скрипом согласилась принимать мой заработок на свою карту. Только…
— Только? — насторожился Поттер.
— Не сболтни ей лишнего, Гарри, — с улыбкой продолжил Салем, — Я ей сказал, что начал писать книги и размещать их в интернете. А переводы — это донаты от благодарных читателей. Кстати, книги тоже нужно попробовать писать.
— Извини, Салем.
— Проехали, — махнул лапой кот, — Лучше скажи, на какой день вы с Гермионой договорились провести ритуал?
Гарри молча застыл и нахмурился.
— Погоди, — начал глубоко дышать Салем для успокоения, — Только не говори, что вы ни о чём не договаривались…
— Ну-у… — со смущённым видом Поттер взлохматил свои непослушные волосы, — Мы были сильно увлечены книгами. Гермиона много говорила, а я слушал.
— Позвони ей и спроси, когда ей удобно сюда прийти.
— Внизу сейчас вся семья, — недовольно поморщился Поттер, — Мне не дадут воспользоваться телефоном. Да и стоит кому-то услышать о том, как я говорю с девочкой, как у всех появится ко мне слишком много вопросов.
— Проверял? — Салем с любопытством рассматривал собеседника.
Гарри едва заметно кивнул.
— В первом классе я имел глупость позвонить однокласснице. После этого меня на выходные заперли в кладовке, выпуская лишь в туалет.
— Странно и жёстко, — нахмурился Салем, — На Петунию не похоже. Гарри, ты ничего не утаиваешь? Может быть, для такого поступка имелись какие-то предпосылки?
Гарри глубоко задумался и почесал шрам.
— Вспомнил! — оживился он, — Тогда Дадли меня начал дразнить из-за девочки. Он сказал, что с таким как я никто не будет дружить. Я тогда на него сильно разозлился. В этот момент в комнате загорелись занавески. Дядя Вернон успел их потушить, а меня заперли в чулане.
— Выходит, Гарри, — лукаво прищурился Салем, — что тебя наказали не за телефонный звонок, а за поджог штор волшебством. Вполне разумное действие в подобной ситуации.
— Я всё равно не хочу звонить Гермионе на глазах у Дурслей, — недовольно поморщился Поттер.
— Тогда телепортируйся обратно к ней и договорись о дате. Пусть она приходит сюда. Выберите один из будних дней. Так мне проще будет на время избавиться от Петунии с Дадли, а Вернон и так будет на работе.
Гарри исчез. Вернулся он минут через пять с улыбкой до ушей.
— Мы договорились. Гермиона прибудет сюда послезавтра в десять утра. Только, Салем, как ты собираешься избавиться от тёти с кузеном?
— Как? — ухмыльнулся он, — Вот так, — начал он щёлкать мышкой на сайте крутого салона красоты, расположенного в лондонском торговом центре. Там же имелась игровая комната для детей и развлекательный комплекс с фудкортом.
— Гарри, возьми двести фунтов и иди на улицу, — оторвался от компа кот, — Перехвати курьера на подходе, заплати ему и забери у него подарочные сертификаты на посещение косметического салона и развлекательного центра. Потом передай их тёте и скажи, что тебе это передал курьер для Петунии Дурсль.
— Эм… — Гарри с неохотой направился на выход из комнаты, — Я постараюсь.
— Деньги, Гарри. Ты их не взял.
— Ой, прости, Салем, — Поттер вернулся к тайнику за наличными, после чего продолжил прерванный маршрут.
План Сэберхэгена осуществился как по маслу ровно до момента возвращения Поттера с улицы.
Салем сидел в гостиной на каминной полке, обозревая всё вокруг.
На диване перед телевизором сидели Дадли с отцом. Они смотрели какой-то сериал.
Петуния сидела в кресле сбоку от них и была увлечена вязанием.
Гарри подошёл к ней и передал ей два конверта.
— Тётя, я встретил на улице курьера. Он просил передать это тебе.
— Что это? — начала она разворачивать конверты.
— Пети, что там? — заинтересовался её супруг.
— Да, мам, там что-то интересное? — оторвался от экрана телевизора мини кабанчик Дадли.
— Странно, я ничего такого не заказывала, — с удивлением уставилась она на разноцветную картонку, — Это подарочный сертификат в игровой центр на пятьдесят фунтов. И на посещение салона красоты на сто пятьдесят фунтов! — её глаза в этот момент загорелись восторгом, — Только они действительны на восемнадцатое июля. Это послезавтра в пятницу.
— Интересно, кто это дарит тебе такие дорогие подарки? — насторожился Вернон.
В нём снова кольнуло чувство ревности. Он вспомнил о своих подозрениях об измене супруги. Тогда они утихли, но теперь вспыхнули с новой силой. Будто кто-то идеально продумал, как заманить его жену с ребёнком в Лондон, а там их под обоснованным предлогом разлучить. И пока Дадли будет долго тратить целых полсотни фунтов в игровой комнате, некий любовник будет делать всякие интересные вещи с его женой.
— Надеюсь, ты не пойдёшь, Пети? — зашевелил Вернон своими роскошными моржовыми усами.
— Дорогой, но это же целых двести фунтов! — Петуния широко распахнула горящие восторгом глаза, — Я слышала об этом салоне красоты. Он лучший в Лондоне. Там даже есть возможность записи через интернет.
— Пети, а кто это делает тебе такие дорогие подарки⁈ — не стал скрывать откровенной подозрительности мужчина, — Уж не завёлся ли у тебя поклонник?
— Да как ты мог такое подумать⁈ — возмутилась женщина, — Я люблю только тебя, мой хороший.
— П-а-а-а-а-п! — повис у него на руке пухлик Дадли, осознав, что его халявное и почти безграничное посещение игрового центра может накрыться медным тазом, — Ты же отпустишь нас с мамой в игровой зал? Ну, пожалуйста!