Салем кот Поттера — страница 26 из 97

— Гермиона, тащи верёвки! — крикнул мальчик, — Его нужно связать.

— А где их искать? — запаниковала девочка. Она была в этом доме впервые и не знала, где и что тут лежит.

— Посмотри в комнате с игрушками, — предложил Салем, пока Гарри мучительно размышлял над ответом, — Я видел там кожаные ремни. А ещё сходи в гараж и возьми там шурупы с отвёрткой.

— Зачем? — обратился к нему Поттер.

— Гарри, ты же не собираешься целую вечность удерживать эту куклу? — хитро прищурился Салем.

— Нет, — мальчик мотнул головой из стороны в сторону.

— В таком случае пациента следует хорошенько зафиксировать, — продолжил кот, веселясь, — Прикрутите его через ремни шурупами к деревяшке, и считай, проблема решена.

— Эм… — Поттер одарил собеседника задумчивым взглядом, — А где мы возьмём такую деревяшку?

— А твой шкаф, Гарри, чем тебя не устраивает? — со смешинками в глазах ответил Сэберхэген, — Внутри зафиксируешь «игрушку» до поры до времени. А там будем думать, что с этим кадром делать дальше.

— У меня в комнате⁈ — ужаснулся Поттер, — А может, не надо?

— Если мы спрячем Воландеморта в шкафу у твоих дяди и тети, — насмешливо лыбился Сэберхэген, — думаю, им это не очень понравится. Настолько не очень, что можешь уже сразу собирать вещи в приют.

— Не-не-не! — Гарри замотал головой из стороны в сторону, — Только не у дяди с тетей!

— Поэтому прячь его в свой шкаф.

— Но это же Воландеморт!!! — воскликнул Гарри.

— Зато представь, у кого-то в шкафу живёт бабайка, а у тебя, Воландеморт! — продолжил Салем, — И вообще, этого «медвежонка» нельзя оставлять без присмотра. Поэтому до того момента, пока мы не придумаем, как с ним быть, его стоит держать поблизости под контролем. Держи друзей близко, а врагов ещё ближе.

Вскоре Грейнджер принесла всё заказанное. Дети старательно связали плюшевого медвежонка, который этому активно сопротивлялся. Гермиона оказалась очень талантливой — сумела даже кляп сделать.

При виде конечного результата Салем с трудом сдерживался от ехидных комментариев. Уж очень ему это напоминало садомазо в извращённой форме.

После за дело взялся Гарри Поттер. Он тщательно вкручивал шурупы в шкаф. В результате связанного чёрными кожаными ремнями мишку-мазохиста распяли внутри шкафа на левой боковой стенке в отделении с вешалками.

Мальчик перепроверил надёжность фиксации пленника. Последний пытался дёргаться и орать, но ему вырваться не позволяли ремни, а кляп-маска мешала говорить. В результате он издавал тихие приглушённые звуки. Напоследок мальчик прикрыл его вешалкой с большой поношенной клетчатой рубашкой.

До Гарри не сразу дошло осознание того, что он только что избавился от соседства с частицей волшебника, который убил его родителей. А это означало, что мальчику больше не нужно умирать для того, чтобы лишить Воландеморта бессмертия.

— Мы справились! — засияла на его лице счастливая улыбка, — Его больше нет в моём шраме! Да и сам шрам уже не болит.

— Дай посмотреть, — Гермиона бесцеремонно откинула со лба мальчика чёлку и уставилась на его отметину, — Хм… Шрам как будто стал немного меньше.

— Спасибо, Гермиона, — поблагодарил её улыбающийся Поттер, — Огромное тебе спасибо за помощь. Дамблдору теперь нет смысла убивать меня.

Салем посмотрел на массивный будильник, стоящий на прикроватной тумбочке.

— Ого! — удивился он, — Уже два часа дня. Мы потратили на всё про всё целых четыре часа. Скоро могут вернуться из города Петуния с Дадли.

— Лучше бы они не возвращались, — у Гарри мигом улетучилось хорошее настроение, — Прости, Гермиона, тебе пора. Мне ещё нужно убраться до возвращения родственников.

— Я тебе помогу, Гарри, — с решительным видом девочка отправилась обратно в гостиную.

Через час дом сиял от чистоты и порядка. Мальчик и девочка сильно утомились. Сначала их жутко вымотал ритуал. Потом поимка и обезвреживание Воландеморта. Уборка же их окончательно доконала.

В итоге Гермиона попрощалась с другом и телепортировалась домой.

Гарри же дополз до своей спальни и завалился спать.

Через семь минут после отбытия Поттера в страну Морфея, домой вернулась Петуния с сыном.

Женщина укоротила волосы и перекрасилась в брюнетку. Плюс её кожа будто помолодела.

Дадли сиял от восторга. Ему не терпелось поиздеваться над кузеном, рассказав ему о том, как он классно провёл время в зале игровых автоматов.

Дадли забежал на второй этаж и бесцеремонно ворвался в комнату Поттера. Но последний настолько вымотался, что спал богатырским сном. Если бы у него над ухом начал долбить перфоратор, он в лучшем случае убрал бы голову в сторону, продолжая дрыхнуть.

— Поттер! — издевательски воскликнул Дадли, но не получил на это никакого отклика.

Толстяк хотел подойти и пнуть кузена, но в этот момент его внимание привлекла слегка приоткрытая створка шкафа. Из его нутра доносился какой-то шорох.

Дадли не стал сдерживать любопытства. Да и не в его правилах это было. Он привык никогда и ни в чём себе не отказывать, за исключением случаев, которые граничили с идиотизмом. Так он, например, ни разу не позволил себе избивать кузена в школе, ведь за это его бы наказывали не родители, а сотрудники школы, а то и полиции.

Подойдя к шкафу, поросёнок открыл дверцу. Он тут же застыл. Его глаза начали медленно и широко раскрываться, а челюсть, будто под грузом усиленной гравитации, устремилась к полу.

Его глазам предстала невероятная и вместе с этим ужасающая картина. К стенке шкафа шурупами был прикручен крепко связанный кожаными ремнями плюшевый мишка Тедди с безобразным разрывом на животе. И ладно бы только это. Тогда можно было всё списать на то, что Поттер больной на всю голову психопат. Но нет… Эта игрушка шевелилась и извивалась в путах. А ещё она устремила ужасающий взгляд горящих адским огнём глаз на Дадли и что-то невнятно, но с явной угрозой произнесла, отчего у мальчишки ухнуло… но не сердце и не в пятки. Зато в штанах сзади стало немного влажнее и тяжелее.

— Мамочки! — тихо произнёс Дадли, после чего медленно со скрипом, который в этот момент показался потусторонним звуком, прикрыл дверцу шкафа, — Ну нахер!

Он медленно попятился на выход. Вначале он подумывал рассказать обо всем родителям, но посмотрел на безмятежно спящего Поттера, и понял, что не стоит этого делать. Если Гарри может спокойно спать, пока у него в шкафу беснуется закованный демон, то лучше его не беспокоить. И вообще…

Дадли убедил себя в том, что Поттер таким образом втайне от всех защищает их семью от потусторонней жути… Да-да, защищает, а не тренируется на ни в чем неповинных демонах, чтобы потом отомстить всем своим обидчикам… Но на всякий случай перед ним нужно будет извиниться и больше его никогда не задевать. Но сначала следует постирать трусы. Так сказать, смыть следы героического порыва по заглядыванию в чужой шкаф.

Глава 16


Утром Гарри проснулся новым человеком. Шрам на лбу побледнел и сильно уменьшился в размере. Он стал едва заметным. В целом самочувствие у мальчика улучшилось, а вместе с ним и настроение. Даже птички за окном, кажется, начали петь в тональность «Гарри, ты сегодня великолепен!».

Но вскоре мальчик заметил странности у кузена. Дадли выглядел не выспавшимся, будто всю ночь мечтал о неподъёмных порциях жирафьей лазаньи. Тёмные круги под глазами придавали ему слегка зловещий вид, а его взгляды на Поттера сочетали опаску и уважение. Самое главное — он не приставал к Гарри. Ни пинков, ни попыток подставить, ни словесных нападок. Доказательств, что кузен нормальный, не наблюдалось. Гарри насмешливо представил, что Дадли, заснул над книгой «Как завязать дружбу с Поттером за один день».

После завтрака юный волшебник вернулся в свою спальню с сытым котом, который выглядел так, будто только что придумывал новые планы по захвату мира (или хотя бы холодильника).

— Салем, мне кажется, Дадли готовит мне какую-то подставу, — признался Гарри.

— С чего бы это? — лениво зевнул кот, словно только что проснулся от триста семьдесят третьего сна, в котором он поедал пиццу на другой планете.

Поттер пересказал свои логические умозаключения, на что получил в ответ насмешливую ухмылку, словно Салем только что нашёл случайный комикс о заклинаниях для начинающих.

— А-а-а… Так это легко объяснить. Вчера, пока ты спал, в твою комнату зашёл Дадли и увидел Воландеморта в шкафу, — сказал кот, вскинув усы, — Его эта встреча впечатлила до глубины души. Кстати, с плюшевым Тёмным Лордом нужно что-то делать. Он рано или поздно сбежит. Скорее рано, чем поздно, он сбежит так же, как ты сам, когда тётя просит тебя убрать свою комнату.

— Надо решать, — с решимостью сжал кулаки Гарри, — Давай его сожжём!

— Отличная мысль, — подмигнул кот с невозмутимым выражением мордочки, — С такими идеями далеко пойдёшь. Помню, как меня пытались сжечь на костре инквизиторы…

— И что было дальше? — заинтересовался Гарри.

— Дальше? Да ничего особенного: ни инквизиторов, ни деревни, в которой это весёлое событие планировалось. Инквизиторы привыкли убивать и пытать обычных людей — еретиков, а вот на встречу с настоящим магом никто из них не рассчитывал. Так что, где будем сжигать Воланда-Тедди?

— Ну… — Гарри глубоко задумался, — На окраине города есть небольшой овраг. Мальчишки там иногда жгут костры.

— Отлично! — кивнул кот, — Берём нашего плюшевого мазохиста, спички и отправляемся вершить справедливость.

Найти «детский» овраг было легко, то же самое можно сказать и о разведении костра. Вот со сжиганием Воландеморта возникли сложности. Несмотря на свою плюшевую основу, он совсем не хотел гореть. К сожалению, нельзя сказать то же самое о ремнях, которые его связывали — они горели очень даже неплохо, издавая вонь палёной кожи, и на некоторое время напоминали о шашлычках.

В результате экзекуции Воландеморт сумел освободиться от пут и пустился в бега. Салем быстро нагнал его и поймал в классическом кошачьем захва