Салем кот Поттера — страница 37 из 97

Квиррелл на мгновение выглянул из-за колонны и удивлённо выпучил на кота глаза, как будто увидел, как тот танцует чечётку.

— Спасибо, что помог, старик, — продолжил Салем. — Если полностью отмажешь меня от тюрьмы — обещаю по итогу поделиться с тобой заклинанием бессмертия. И не той хренью, которой ваш дебил себя пытался обезопасить, раскалывая свою душу и сводя себя с ума. Всё безопасно, научно обоснованно и завязано на естественные биологические процессы.

У Квиррелла нервно задёргалось правое веко и перекосило лицо, будто от титанических усилий. Словно он пытался на толчке отложить личинку размером со слоновью ногу.

— Откуда тебе известны такие чары? — полюбопытствовал Дамблдор, приподняв бровь.

— Ой, не прикидывайся дурачком, тебе не идёт, — отмахнулся хвостом Салем. — Ты уже давно обо всём догадался. Я когда-то был волшебником, пока несколько врагов не объединились и не превратили меня в кота. Мне уже за пятьсот лет перевалило. Короче, Альбус, предлагаю сделку века: ты отмазываешь меня от тюряги и прикрываешь на время жизни в Хогвартсе; я тебя учу заклинанию бессмертия.

— А если я ещё попрошу решить одну мою маленькую проблему? — лукаво посмотрел на него директор, как будто только что придумал новый квест для кота.

— Поттера в обиду не дам, — кот недовольно хлестнул хвостом из стороны в сторону. — Если же ты о том придурке, то я с ним разделаюсь. Вообще не вижу проблем расправиться с таким слабаком. Мы уже выковыряли кусок души этого дебила Воландеморта из шрама Гарри.

— Ого! — с искренним восхищением протянул Дамблдор. — И как же у вас это вышло?

— Ой, — махнул лапой Салем, словно это нечто несущественное. — Да обычная магия Вуду. Запихнули этот кусок души в куклу. Она оказалась слишком живучей. Пришлось прибегнуть к надёжным магловским методам: в тазик с бетоном его и в реку.

Квиррелл, услышав это, чуть не упал в обморок. Его тюрбан съехал набок, а лицо выражало смесь ужаса и гнева.

— Для магии Вуду нужны жертвы… — пригладил бороду директор. — Кого вы убили?

— Потравили насекомых во всём квартале — этого хватило, — глядя на удивлённо распахнувшиеся глаза седого волшебника, Салем усмехнулся. — Ну что, Альбус, договорились? Или тебе ещё нужно время, чтобы подумать, как бы это всё красиво оформить?

Дамблдор задумчиво почесал бороду, а затем улыбнулся.

— Договорились, мистер Сэберхэген. Но помните: в Хогвартсе мы не только учим магии, но и следим за порядком. Так что постарайтесь не съесть ещё кого-нибудь, пока вы здесь.

— Обещаю, — с невозмутимым видом ответил кот. — Только если это не будет ещё один анимаг.

— Хм… — погладил бороду Альбус. — Ваш вариант расправы над Воландемортом вышел креативным и оригинальным, хотя это не решает проблему окончательно.

— Вообще пофиг, — закатил глаза кот. — Этот придурок хотел бессмертия — он его получит. Мне приятно осознавать, что кому-то хуже, чем мне. Я хотя бы кот — у меня тело есть. А этот идиот так и будет вечность болтаться призраком и страдать.

Квиррелл в этот момент с гневно выпученными зенками (которые, кстати, могли бы посоревноваться в размере с блюдцами) прикусил левый рукав мантии, словно пытался сдержать крик ярости. Правой ладонью он схватился за волшебную палочку, стиснув её до побелевших костяшек. Казалось, он вот-вот взорвётся, будто перегретый котёл.

— Договорились, Салем Сэберхэген, — довольно заулыбался Дамблдор. — Я вам помогу. Жду от вас ответной любезности.

— Ну, если ты настаиваешь, — вздохнул кот, как будто его только что попросили вынести мусор. — Но учти, я не буду мыть полы в твоём кабинете или вылизывать твою бороду. У меня есть свои стандарты.

— О, я и не ожидаю такого, — усмехнулся Дамблдор, поправляя очки. — Просто постарайтесь не устраивать хаос в Хогвартсе. У нас и так хватает проблем с первокурсниками, которые вечно забредают не туда и теряются… Ну что ж, тогда я пойду. У меня ещё есть дела, например, объяснить Министерству, что в Хогвартсе не нужно искать кота-убийцу, который знает больше, чем половина преподавателей.

— Удачи, старик, — махнул лапой Салем. — И не забудь про творог.

С этими словами кот грациозно спрыгнул со стола и исчез в тени.

Квиррелл, всё ещё держась за палочку, медленно выдохнул и прошептал:

— Что за чертовщина происходит в этой школе⁈.

Дамблдор, услышав это, только усмехнулся и направился к выходу.


Глава 22


Профессор Квиррелл нервничал и злился. После того, как он узнал об истинной природе кота Гарри Поттера, первый его пугал. Кто бы мог подумать, что существуют такие маги?

В мире был известен единственный волшебник, который прожил больше шести сотен лет. Секрет его бессмертия крылся в философском камне. Том самом камне, слухи о присутствии которого в Хогвартсе заставили Воландеморта «попросить» Квиррелла вернуться в Хогвартс.

До этого Квиринус был преподавателем магловедения. Теперь же он занял должность профессора защиты от тёмных искусств. Эта вакансия ежегодно нуждалась в новом преподавателе, поскольку люди на ней не задерживались.

Помимо этого «товарищ» Квиринуса люто завидовал… коту! Ведь тот имел всё, о чём он мечтал: бессмертие, харизму и нормальное физическое тело. Ему не приходилось прятаться под тюрбаном на гниющем затылке свихнувшегося колдуна. Ведь нормальный маг ни за что добровольно не впустил бы в себя злого духа.

В груди как у подселенца, так и у носителя разгоралась жажда заполучить чары бессмертия, которые были обещаны Дамблдору.

Подселенец помимо прочего не мог отойти от мысли о том, что в шраме Гарри Поттера был запечатан кусочек его души. А ещё его пугало то, что Дамблдору известно о крестражах. А теперь у старика появился способ от них избавиться. К тому же, за это дело взялся древний маг.

Когда Воландеморт создавал крестражи, он не думал о том, что с ними могут расправиться подобным образом. Забетонировать и утопить! Ни один волшебник не мог до такого додуматься. И ведь что самое жуткое, тот кот был прав — бессмертие останется, но оно превратится в муку бесплотного существования. А из-за недоступности крестражей воскресить мага не получится.

— Надо перепрятать крестражи! — раздался тихий голос из-под тюрбана.

— Как прикажете, господин, — ответил ему Квиррелл.

* * *

Салем был очень недоволен сложившейся ситуацией. Ему пришлось начать вести скрытый образ жизни. Он пытался не попадаться на глаза ученикам и преподавателям.

В каждое общежитие было непросто попасть. Следовало использовать пароль. Но это касалось лишь детей. Мелкие животные наподобие котов могли воспользоваться кошачьими лазами. Это облегчало скрытое передвижение.

А вот в комнату проживания студентов таким образом не попасть. Для этого хозяин животного или кто-то другой должен был впустить зверя.

Попав в общежитие Гриффиндора, Салем пошёл не направо в крыло мальчиков, а налево в крыло девочек. По запаху он нашёл комнату Гермионы.

Вначале он царапался в дверь, но на это никто не отреагировал. Тогда он заговорил:

— Гермиона, открывай!

Вскоре озвученная девочка распахнула дверь. Она к этому моменту успела переодеться в розовую пижаму.

— Салем? — удивилась она. — Почему ты не с Гарри?

— Потому что там меня будут искать в первую очередь. Я пока поживу у тебя.

Кот в наглую зашёл в спальню девочек-первокурсниц факультета Гриффиндор. Помимо Гермионы тут проживали ещё четыре девочки. Кудрявая блондинка Лаванда Браун. Голубоглазая девочка с каштановыми волосами Фей Донбар. Черноволосая индианка Парвати Патил, у которой есть сестра-близнец, попавшая в Райвенкло. И тихая чернокожая девочка Келли.

Всё девочки, как и Гермиона, переоделись в пижамы. Это была вынужденная необходимость. Несмотря на то, что сейчас только начало сентября, в каменном замке было прохладно. Сам материал стен не склонен к тому, чтобы хорошо сохранять тепло. Скорее, наоборот, каменное помещение будет холодным и неуютным.

— Ой, — обрадовалась появлению пушистика Лаванда. — Разве это не кот Гарри Поттера?

— Он самый, — ответил он. — Салем Сэберхэген к вашим услугам, дамы. Я пришёл к вам в поисках политического убежища.

Никто из девочек не удивился тому, что кот говорящий. Они уже слышали, как он общался с Гарри Поттером.

— Какой милашка, — начала его тискать Фей.

— Такой пушистый, — присоединилась к поглаживанию кота Лаванда.

— Гермиона, — млея от удовольствия, выдал Салем, — перекрась меня.

— Но я не знаю таких заклинаний, — нахмурилась в задумчивости Грейнджер.

— Зачем заклинания? — продолжил Сэберхэген. — Меня устроит обычная краска для волос. Вы же девочки — она у вас должна быть.

— У меня нет, — нахмурилась Лаванда.

— И у нас с сестрой нет, — присоединилась к ней в поглаживании кота Парвати.

— А я даже не думала красить волосы, — подала тихий голос Келли.

— Нужно спросить у старшекурсниц, — предложила Фей. — У них краска для волос должна быть. Ну или зелье с аналогичным действием.

— Если такое зелье есть, мы можем сварить его сами, — Гермиона задумчиво начала накручивать локон волос на палец.

— Лучше сначала спросить, — Лаванда подхватила идею, которую предложила Донбар. — Фей, давай сходим к третьегодкам.

— Давай, — кивнула Домбар и тут же направилась на выход.

Девочки удалились. Вскоре они вернулись с победоносным видом. Лаванда держала в руке флакончик с зельем.

— Вот! — радостно начала она. — Зелье смены цвета волос. Туда нужно кинуть волос желаемого цвета. Мне его одолжила Анжелина Джонсон. Так что ты вернёшь его ей, Гермиона.

— Эм… — растерялась Грейнджер. — Хорошо. Только научусь его варить. Мне срочно нужно в библиотеку, чтобы изучить состав этого зелья и как его готовить. Жаль, что она не работает по ночам

— А можно сначала заняться вопросом моей маскировки, а потом уже думать о библиотеке?

— Да-да, конечно, — кивнула Гермиона. — У меня появился важный вопрос: чей волос будем использовать?