Сириус засмеялся.
— Знаешь что? Мне начинает нравиться, как ты мыслишь.
— Рано или поздно все к этому приходят, — самодовольно ответил Салем, умывая лапу. — А теперь покажи мне кухню. Я хочу проверить, насколько съедобны ваши запасы. Если, конечно, они не кричат и не пытаются укусить в ответ. И, кстати, ты же помнишь о нашем уговоре? Мы с Гарри переедем сюда только после того, как тут будет сделан ремонт и проведено электричество с телефонной линией.
— Я всё устрою, — заверил Сириус.
Глава 29
После осмотра дома Салем ещё больше утвердился в мнении, что тут всё нуждается в глобальном ремонте. Внутри дома складывалась мрачная и давящая атмосфера, которая может негативно отразиться на развитии психики.
— Все магические вещи и книги собрать, — принялся по-хозяйски распоряжаться кот. — Ничего не выкидывать. Картины и головы убрать. Подставку под зонты тоже спрятать. В общем, чтобы ни на намёка не осталось на магию. После завершения ремонта будем думать, куда всё это девать. Впрочем, я предлагаю выделить под них одно помещение и устроить там подобие семейного музея с картинами, головами домовых эльфов и прочими штучками. Всё подпишем: кто, когда и для чего кому отрубил.
Сириус рассмеялся.
— Мне нравится, — сказал он. — Так и сделаем.
— В таком случае возвращай меня обратно на Тисовую четыре, — поставил точку в разговоре Салем.
Сириус отвёз кота на мотоцикле назад. После этого Салем выманил из дома Гарри и познакомил его с новым родственником. Мальчик был рад такому знакомству и возможности в будущем переехать от Дурслей. С ними хоть у него отношения и стали теплее, но всё равно оставались напряжёнными.
Прошло два дня после знакомства с Блэком, а Гарри уже выл и готов был лезть на потолок.
— Салем, тётя запретила мне гулять, чтобы «я не спалился, что волшебник». Я так не могу. Давай переедем жить к Сириусу?
— Ты не был у него в доме, а я был, — кот покачал головой из стороны в сторону. — Нет. Даже где-нибудь в шалаше будет лучше.
— Я больше не могу сидеть взаперти! — взвыл Поттер.
— Жалуется мальчик, способный телепортироваться куда угодно… — ехидно прокомментировал Салем. — Выбери место на карте, и давай туда отправимся.
— Ага… — иронично протянул Поттер. — А что мы будем есть? Денег-то у нас нет, потому что кое-кто пушистый всё вложил в акции.
— Это пока денег нет, — философски заметил кот. — А если их нет, то их следует заработать.
— В казино под чарами удачи я больше не пойду! — скрестил руки на груди Поттер.
— Казино прошлый век, Гарри. Современные проблемы требуют современных решений. Я предлагаю ограбить банк.
— Ограбить банк⁈ — испуганно округлил глаза Поттер.
— Да, — кивнул кот. — И не в Британии. В большинстве стран люди моложе четырнадцати лет неподсудны. Если мы вынесем денежное хранилище где-нибудь во Франции, хрен нас найдут. А если найдут, то хрен накажут, потому что один кот, а второй ребёнок.
— Нет-нет-нет! — Поттер резко замотал головой из стороны в сторону.
— Согласен, — произнёс Салем, отчего Гарри с облегчением выдохнул. — Грабить хранилище во Франции глупая затея. Что мы потом будем делать с франками? Нам нужны фунты или доллары. Так что выносим американцев!
Гарри громко простонал, осознав, что рано радовался.
— Салем, нет! Никаких ограблений! И вообще никаких незаконных способов заработка.
— Законных способов заработать масса, — не повёл и ухом на его отказ кот. — Особенно если ты владеешь телепортацией. Смотри, покупаешь дешёвый бензин в Венесуэле, продаешь его в десять раз дороже в Великобритании. Ещё можно заниматься контрабандой сигарет. Но всё это слишком мелко. Поэтому нужно сразу начинать с алмазов.
— Я не ослышался? — вопросительно приподнял брови Поттер. — Ты сказал алмазы?
— Да, я сказал алмазы, — кивнул кот.
— Как ты себе это представляешь? — голос Поттера сочился скепсисом. — Приходит маленький мальчик к бандитам и заявляет, что хочет купить алмазы. И они ему: йа-йа, гер мальчик, зачерпни в ящике горсть!
— А мне нравится твой оптимизм, — растянул губы в широкой улыбке кот. — Только зачем покупать алмазы у бандитов? Делай это как все нормальные люди — в Африке у вождя полудикого племени. Они с удовольствием меняют бусы и очки Рей Бен на алмазы. А чтобы не было проблем из-за возраста, задействуй взрослого мага.
— И где я такого найду? — скепсис не покидал мальчика.
— Сириус Блэк, насколько я успел его узнать, впишется в любую авантюру, — хитро сощурился Салем. — Возможно, у него есть такие же друзья-пассионарии.
— Чего ты сказал? — нахмурился Поттер.
— Пассионарии — авантюристы, — пояснил кот. — Ну, знаешь, те люди, которые летают в Африку к вооруженным дикарям менять очки на алмазы.
— Ну нафиг! — скрестил руки перед грудью Гарри. — Я лучше у тёти под домашним арестом поживу, чем вляпаюсь в подобные приключения.
— А ты умнеешь, Гарри, — продолжил Салем. — Тогда другой вариант. Скупаем всякий хлам на гаражных распродажах. Потом ты его восстанавливаешь с помощью Репаро. Затем распродаём целый хлам дороже.
— Эм… — вначале Гарри хотел привычно отказаться, но задумался. — А знаешь, Салем, на этот раз ты предложил действительно интересный вариант. Только ты забыл о том, что на летних каникулах студентам запрещено колдовать.
— Этот запрет легко обходится, — ухмыльнулся кот. — Чтобы его проконтролировать, маги из Министерства должны были наложить следящие чары либо на территорию вокруг дома Дурслей, либо на твою волшебную палочку. Я больше поверю в первое. Следовательно, уходишь подальше от дома, и колдуешь сколько душе угодно.
— Ага… — скептически протянул Гарри. — А двойника для тёти я как оставлю?
— А ты попробуй, — предложил Салем. — Вдруг местные маги не умеют отслеживать беспалочковую магию, а умеют это делать только с палочковыми чарами? Тогда тебе вообще не нужно париться.
— Может быть, я просто буду стричь газоны? — задумчиво нахмурился Поттер.
— Отличная идея! — кот говорил с откровенным сарказмом. — Владея могущественной магией, стричь газоны… Что может быть лучше? Разве что Билл Гейтс, который за доллар в час подметает дорожки соседям.
— Предложи лучше, но без криминала, — надул щёки Гарри.
— Ты отмёл лучшие идеи, — закатил глаза кот. — Алмазы ему не нравятся, как и реставрация хлама. Барыжить куревом и топливом ты не хочешь. Я даже не знаю, что тебе предложить. Может быть, ты просто хочешь сидеть на попе ровно, и чтобы деньги клали тебе в карманы⁈
— Было бы неплохо, — заулыбался Гарри.
— Короче, — Салем продолжил рождать гениальные идеи обогащения. — Создаёшь двойника и сажаешь его в людном месте просить милостыню. Тут всё, что тебе нужно: самому работать не придётся, с такой работой справиться даже тупой клон, знающий всего три фразы.
— А если меня кто-то узнает? — в волнении прикусил губу Гарри.
— Так ты не в Британии размещай клона-попрошайку, а где-нибудь в другой стране. Например, во Франции.
— Хм… — Поттер задумался.
— Ты серьёзно⁈ — вскинул брови кот. — Ты отказался от отличной работёнки и грабежа банка ради попрошайничества? Ты отбираешь работу у миллионов котов!
— Салем, ты же знаешь Францию? — вынырнул из задумчивости Поттер.
— Секундочку… — кот нырнул под кровать, и вскоре вернулся с туристическим каталогом. — Нам нужно сюда. В центре Парижа в сезон попрошайки могут получать огромные деньги. Захвати картонку и маркер.
Гарри Поттер действительно в тот же день вместе с Салемом телепортировался в Париж. Под диктовку друга он написал на картонке на французском «Помогите сироте», и оставил двойника в центре с этой табличкой.
Сам же мальчик с котом отправился бродить по городу. Гарри было интересно поглазеть на Париж.
Вечером они вернулись к двойнику. Достав из шляпы деньги, Гарри был приятно удивлён. Впрочем, не меньшее удивление испытал и Салем. За день попрошайка собрал примерно три с половиной тысячи франков, то есть около семисот долларов.
— А неплохой бизнес! — загорелись жадным блеском глаза Салема. — За лето мы сумеем заработать на домик в Лондоне. Гарри, я был неправ, твой план обогащения шикарный! Завтра с утра снова отправишь клона попрошайничать.
— Ладно, — Гарри не видел причины для отказа. Доход его весьма впечатлил. Делать особо ничего не нужно. Сам он не унижался. В общем, кругом сплошные плюсы.
Единственным минусом этого плана было то, что Петуния Дурсль обнаружила отсутствие племянника. Ведь двойника можно было создать всего одного.
После возвращения она наказала мальчика. Тот обиженно надулся, и не придумал ничего лучше, чем телепортироваться на другой край света в Индию. Хорошо ещё, что кота взял с собой.
Обменяв деньги, он без проблем арендовал номер в отеле. Индусы ему услужливо улыбались. Они попросили у него документы, но мальчик их проигнорировал (на самом деле не понял из-за акцента). Второй раз прислуга спрашивать бумаги не стала.
В итоге Поттер поселился в роскошном люксе. Пока он пошёл в душ, Салем снял трубку телефона.
— Рыбки в двести первый номер. И девушку, которая будет гладить кота.
— Вам какой рыбы, господин?
— Если есть — тунца.
— Простите, но тунца нет.
— Тогда любой рыбки.
— Эм… — растерянно продолжил портье. — А девушку вам, простите, для чего?
— Кота гладить! Ты что, глухой? Девушка должна быть красивой и с нежными руками.
— Всё сделаем в лучшем виде, господин.
Когда Поттер выбрался из ванной комнаты, он обнаружил передвижной столик возле дивана в гостиной. На столике стояло ароматное блюдо с жареной рыбой. Но главный сюрприз ждал его на диване: симпатичная индианка в оранжевом сари наглаживала довольного Салема.
— Салем! — возмутился Поттер. — Ты опять за своё?
— М-р-р… Имею право, Гарри.
Услышав от кота человеческую речь, девушка испуганно застыла и уставилась на котика круглыми глазами.