Сальватор — страница 232 из 254

Ночная беседа между господином графом Раптом и госпожой графиней Рапт

– Говорите же, мсье! – воскликнула принцесса, закрыв за собой портьеру своей спальни и упав в кресло.

– Нам предстоит печальный разговор, – сказал господин Рапт с выражением самого глубокого огорчения.

– Каким бы этот разговор ни был, – прервала его принцесса, – я прошу вас начать его. Я согласна выслушать все.

– Итак, как вы уже сказали, послезавтра я буду драться, – начал граф Рапт, – с маршалом де Ламот-Уданом.

Бедная Регина задрожала всем телом.

Господин Рапт продолжал, вроде бы не замечая волнения принцессы:

– Чем, по-вашему, может закончиться эта дуэль?

– Мсье! – воскликнула принцесса побледнев, – ваш вопрос ужасен, и я не стану на него отвечать!

– И все же, – снова произнес граф с самой злобной из своих улыбок, – поняв абсолютную неизбежность этого боя, вам придется молиться за кого-то из его участников.

– Я еще вовсе не убеждена в необходимости этой дуэли, – сказала принцесса Регина, закрыв лицо ладонями.

– Судя по румянцу на вашем лице, Регина, я уверен в обратном. Я вас прекрасно знаю. Мне известно благородство вашего сердца. Я знаю, что вас очень волнуют вопросы чести и что на моем месте вы действовали бы точно так же.

– О, позор! – прошептала едва слышно бедная женщина.

– Не будем возвращаться к причинам, – сказал господин Рапт, – поговорим лучше о результатах. Итак, я дерусь с маршалом. За кого вы будете молиться? Именно этот вопрос я и имею честь вам задать.

– Мсье, я категорически отказываюсь на него отвечать.

– Но ответить все же придется, принцесса. Потому что от вашего ответа зависит, будет ли ваша жизнь счастливой или же несчастной.

– Что вы имеете в виду?

– Я не стану ничего объяснять до тех пор, пока не узнаю ваш ответ.

– Мсье, ваша настойчивость просто жестока. И я должна напомнить вам, что сегодня скончалась моя мать!

– Я помню об этом, Регина, но думаю о том, что послезавтра должен драться.

– Что же мне делать? – воскликнула в отчаянии принцесса. – Вы хотите, чтобы я пошла к маршалу, упала ему в ноги и стала умолять его отказаться от дуэли?

– Вы меня неправильно поняли, принцесса, – снова заговорил граф Рапт, высокомерно посмотрев на несчастную женщину. – Разве я давал вам повод усомниться в моей храбрости? Неужели вы полагаете, что я настолько низок, чтобы просить женщину уладить мои дела чести? Я просто прошу вас ответить на мой вопрос.

– Замолчите! – вскричала, вся дрожа, Регина.

– Словом, я прошу вас сказать мне, кого бы вы желали видеть мертвым: вашего отца или мужа вашей матери.

– Это низко, – прошептала сквозь слезы принцесса.

– Да, это низко! – холодно повторил граф. – Согласен. Но ничего не поделаешь. Придется выбирать. Отвечайте же!

– Мсье, – сказала принцесса, умоляюще сложив ладони, – именем моей матери заклинаю вас не требовать от меня ответа на этот вопрос.

– Повторяю вам, Регина, что ваша жизнь и моя зависят от ответа, который вы должны мне дать. И поэтому настаиваю на этом.

– Вы хотите знать ответ? – вскричала молодая женщина, пристально глядя на графа и медленно поднимаясь, чтобы подойти поближе.

– Я требую ответа, Регина!.. Простите, я умоляю вас ответить!

– Ладно, – сказала принцесса, подходя к графу, скрестив руки на груди. – Вы требуете ответа, я дам вам его. Знайте же, что я вас ненавижу…

– Регина! Регина!

– Я вас ненавижу! – продолжала принцесса. – Ненавижу всем сердцем!

– Регина! Регина! – повторил граф, чье лицо налилось кровью. – Берегитесь!

– Я ничего не боюсь, – сказала Регина. – Потому что бояться мне нужно только вас. И вы давно уже об этом знаете.

– Регина! У всякого терпения есть предел!

– Кому вы об этом говорите, мсье? Мне ли не знать предел терпения? Ведь вы находитесь в моей комнате и я вас слушаю!

– Регина! Я могу погубить вас или спасти!

– Спасти меня вы можете только одним способом, мсье, – гордо произнесла молодая женщина, – умрите!

– Регина! – сказал граф, подскочив к принцессе, словно собираясь ее задушить.

Но она, холодно на него взглянув, остановила его следующими словами:

– Ну, в чем дело, отец?

Граф Рапт отшатнулся.

– Выслушайте же меня, – сказал он.

– Я не желаю больше вас слушать.

– Но вам придется это сделать.

Регина дернула за шнур звонка.

– Не зовите никого, – смертельно побледнев, сказал граф. – Я сейчас уйду. Но прежде я пойду к маршалу и расскажу ему все до конца.

– Что вы хотите ему рассказать? – спросила принцесса, приближаясь к нему.

– То, что маршал ошибается, полагая, что вы – его дочь! И я объясню ему это.

– Мсье! – воскликнула несчастная женщина. – Если вы хотя бы немного понимаете разницу между добром и злом, вы этого не сделаете!

– Сделаю! Это так же верно, как и то, что я имею честь сказать вам это, – произнес граф, разворачиваясь и направляясь к двери.

– Мсье, мсье! – снова воскликнула Регина, не отпуская его, – что вы от меня хотите в обмен на то, что оставите в покое этого благородного человека?

Граф остановился и едва заметно усмехнулся.

– Сами видите, – сказал он, – что нам с вами необходимо поговорить.

– Слушаю вас.

– Не стану возвращаться к вопросу относительно вашего выбора, – продолжал граф насмешливым тоном. – Вы достаточно просветили меня на этот счет. Но, прежде чем умереть, – добавил он, – потому что, сами понимаете, я не стану защищаться против этого старца, мне хотелось бы знать, хватит ли у вас после моей смерти снисходительности к моим ошибкам. Имея в виду, что я так старался их искупить. Именно это я и хотел узнать, если можно так выразиться, из загробного мира! Человек, который стоит сейчас перед вами, Регина, как бы преступен он ни был, дал вам жизнь. И мне хотелось бы знать не то, будете ли вы сожалеть о своем отце (увы! я недостоин вашего сожаления!), а о том, сумеете ли вы его хотя бы пожалеть, отнестись к нему в душе чуть более мягко? На пороге смерти я хотел бы узнать, не придет ли вам в голову мысль о том, что я был скорее несчастным, ничтожным, если хотите, нежели злым, и не заслужу ли я своей смертью прощение за свою жизнь? Именно это меня и интересовало, Регина! Прошу простить меня за то, что не сумел выразиться более ясно.

– Эти слова, произнесенные скорее с пафосом, чем с чувством, все же смягчили сердце принцессы Регины.

Здесь очень уместно, дорогие читатели, отметить женскую доброту и мужскую злобу. И это доброе, исключительно честное создание, откровенное до жестокости, справедливое до варварства, женщина, которая совсем недавно произнесла эти ужасные слова: «Спасти меня вы можете только одним способом, мсье: умрите!» – эта женщина смягчается перед этим человеком. Сердце ее начинает учащенно биться после речи этого комедианта, она начинает спрашивать себя: «Не слишком ли я была сурова, жестока, несправедлива к этому человеку, который, как бы там ни было, доводится мне отцом?» Именно эти чувства охватили принцессу, когда она прослушала куплет, который спел ей этот фигляр.

– Господин граф, – сказала она, – прошу вас простить меня за мои жестокие слова. Я смертна и не имею права высказывать желания. Я полагаюсь на Божественную справедливость и подчиняюсь ей.

Лицо графа засветилось удовлетворением.

– Регина, – сказал он, – я благодарю вас за эти слова и прошу поверить, что я их недостоин! Слово человека, собирающегося умереть, священно. Регина, простите мне мою жизнь и пожалейте меня после моей смерти.

– Что вам еще от меня надо, мсье? – спросила принцесса.

– Самое малое, Регина. Я хочу, чтобы вы были счастливы!

– Не понимаю вас, – сказала, покраснев, возлюбленная Петрюса.

– Регина, – снова заговорил граф Рапт самым приветливым тоном, – какие бы ошибки я в жизни ни совершил, я всегда любил вас, как дочь. И если вы в этом иногда сомневались, то это было скорее по моей вине, нежели по вашей. В этот торжественный час я думаю только о вас и я хочу обеспечить ваше счастье.

– Объяснитесь, мсье, – сказала принцесса, инстинктивно догадываясь о том, куда клонит господин Рапт.

– Вы любите, – сказал тот, – одного из самых замечательных людей, которых я знаю. Со времени нашего последнего разговора об этом я навел о нем справки и понял, что лучшего выбора ваша любовь сделать не могла.

– Мсье, – воскликнула принцесса, – чем больше я вас слушаю, тем меньше понимаю, куда вы клоните.

– Скоро поймете, – ответил граф. – Я прошу вас дать мне возможность сегодня или завтра встретиться с этим молодым человеком.

– И думать не смейте! – оборвала его принцесса.

– Простите меня, принцесса, но после нашего с вами разговора я только об этом и думаю.

– Но что вам от него нужно? Может быть, вызвать и его на дуэль?

– Памятью вашей матери клянусь вам, Регина, что не стану этого делать.

– Но что же тогда вы хотите ему сказать?

– Это моя тайна, Регина! Но будьте уверены в том, что я руководствуюсь единственно вашими интересами. Несчастье, жертвой которого вы стали по моей вине, глубоко волнует меня, и мне хотелось бы загладить свою вину.

– Если так, мсье, то почему бы вам самому не отправиться к нему? Хотя, честно говоря, я не понимаю цели вашего поступка.

– Это невозможно, Регина. Если меня увидят входящим в его дом, что обо мне станут говорить? Я прошу вас! Нет, мое предложение еще проще: я предлагаю вам устроить мне встречу с ним завтра, в любое удобное для вас время. Например, вечером.

– Мсье – сказала принцесса Регина, остановив на нем свой пристальный взгляд. – Мне неизвестна ваша цель, но я знаю порядочность господина Петрюса Эрбеля. Что бы вы ни задумали сделать, завтра в пять часов вечера он будет здесь.

– Нет! – сказал граф Рапт, – в пять часов здесь будет много народу. Все сплетники увидят, как он входит в дом. Я хочу, чтобы никто не видел, что он явился в особняк. Вы должны понять всю деликатность подобной встречи. Поэтому будьте любезны устроить ее в другом месте. Вы ведь ежедневно видитесь с ним в саду, не так ли? Тогда позвольте мне встретиться с ним тайно, инкогнито. Это, конечно, моя фантазия, но это фантазия человека, которому суждено умереть, и я умоляю вас пойти мне навстречу.