Сальватор — страница 242 из 282

 — Этот цвет имеет одежда католических епископов.


… монсеньера можно было принять за простого аббата времен Людовика XV… — Аббат — почетный средневековый титул настоятеля католического монастыря; с XVII в. во Франции аббатами называли также людей духовного звания вообще; многие из них вели вполне светскую жизнь, получив прозвище «будуарных аббатов».

Людовик XV — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. IV.


… подобно Эпимениду, проспавшему в пещере пятьдесят семь лет… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. VII.


… заснул полвека назад в будуаре маркизы де Помпадур или графини Дюбарри, а теперь проснулся и пустился в свет… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXV.


… в своем одеянии ультрамонтанского аббата. — Об ультрамонтанах см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXV.


… Входи, монсеньер Тартюф! — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XLII.


«Монография о Розе» — вероятнее всего, имеется в виду фундаментальная работа П. Ж. Редутэ «Розы. Труды по ботанической иконографии. 180 рисунков с текстом, составленным К. А. Тори» («Les Roses. Ouvrage de l’iconographie botanique, par Redouté. Composé de 180 planches et fournis d’un texte descriptif par C. A. Thory. Paris, 1817–1824).

Редутэ, Пьер Жозеф (1759–1840) — знаменитый французский художник, прозванный современниками «Рафаэлем цветов»; был известен еще до Революции и состоял в качестве личного художника в свите королевы Марии Антуанетты; с 1822 г. профессор рисования при Королевском ботаническом саде; автор многочисленных работ, посвященных изображению растительного мира.

Тори, Клод Антуан (1757–1827) — французский писатель и натуралист; биографических данных о нем практически нет, известны только его работы, в том числе тексты к вышеупомянутой работе Редутэ.


Лавальер — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXIX.


Аквилегия (или водосбор) — род многолетних трав из семейства лютиковых с крупными яркими цветами, декоративное растение.


… Она была похожа на античное видение — Норму или Медею. — Норма — галльская жрица, героиня популярной одноименной оперы (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI).

Медея — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXI.


«Отелло» — опера «Отелло, или Венецианский мавр» (1816 г.) Россини (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. XLIV) на сюжет одноименной трагедии Шекспира.


«Романс об иве» — песня-жалоба покинутой девушки; в трагедии «Отелло» ее поет Дездемона (IV, 3). Текст романса в опере отличается от слов Шекспира: здесь это воспоминание Дездемоны об умершей подруге (III, 1).

XVI

Палаццо (ит. palazzo) — дворец, особняк; в русском языке это слово обычно применяется к итальянской архитектуре.


… вплоть до меланхоличных стихов Данте в устах гондольера… — Гондольер — гребец на гондоле, одновесельной плоскодонной венецианской лодке с каютой или тентом и с поднятыми фигурными носом и кормой; гондолы до сих пор служат средством передвижения по городским каналам Венеции и всегда считались характерной деталью ее пейзажа.

Здесь имеется в виду песня гондольера из оперы Россини (III, 1). Под впечатлением этой песни Дездемона поет «Романс об иве».


… Ария статуи в моцартовском «Дон Жуане» … отчаяние доньи Анны, когда она натыкается на тело своего отца… — Имеется в виду опера-драма Моцарта (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. XLIV), написанная в 1787 г. Ее сюжет — одна из версий легенды о вольнодумце Дон Жуане (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVII); согласно этой версии, Дон Жуан был увлечен в ад надгробной статуей убитого им Командора, чью дочь донью Анну он пытался соблазнить.

Здесь речь идет об арии статуи Командора в последней сцене второго акта, в которой Командор требует от героя раскаяния в грехах. Упоминаемая Дюма сцена с доньей Анной относится к первому акту.


Менвьель, Жозефина (урожденная Фодор, часто упоминается как Фодор-Менвьель; 1793 — после 1825) — известная французская певица; дебютировала в Санкт-Петербурге в 1810 г.; впоследствии с неизменным успехом выступала в Итальянской опере в Париже, а также на сценах крупнейших городов Европы, исполняя партии в наиболее известных в то время операх, в том числе и «Дон Жуане» Моцарта; редкой красоты голос, великолепно сочетающийся с прекрасными сценическими данными и драматическим талантом, выдвинули ее в ряды выдающихся оперных певиц XIX в.; однако тяжелая и неизлечимая болезнь голосовых связок заставила ее уже в 1825 г. уйти со сцены.


Зонтаг, Генриетта (1806–1854) — немецкая оперная и камерная певица; выступала в театрах Вены, Лондона, Парижа и Берлина.


Каталани — см. примеч. к ч. 1, гл. XIV.


Малибран — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI.


Сопрано — самый высокий по звучанию женский певческий голос.


Фиоритура — пассажи, украшающие основную мелодию музыкального произведения; широко применялись в итальянской опере XVIII в.


Порпора — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XIII.


Перголези (Перголезе), Джованни Батиста (1710–1736) — прославленный итальянский композитор; положил начало расцвету оперы-буфф в Италии; его творчество вызвало во Франции оживленную полемику (так называемую «войну буффонов»), в которой представители Просвещения отстаивали реализм в опере против приверженцев пышной музыки придворного театра.


Вебер — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XIII.


Россини — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. XLIV.


… то, что может позволить furia francese… — Словами furia francese («французская пылкость») Макиавелли (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. II) охарактеризовал наступательный порыв французских войск в битве при Форново (6 июля 1495 г.) во время Итальянских войн 1494–1559 гг. — борьбы Франции за Италию против Испании и Священной Римской империи. Французы были атакованы при Форново войсками Венеции и Мантуи, имевшими огромное превосходство в силах, но отразили атаку и сумели пробить путь отступления на родину.


Итальянская опера — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI.

XVII

Гиппократ (ок. 460 — ок. 370 до н. э.) — древнегреческий врач, реформатор античной медицины; с его именем связано представление о высоком моральном облике врача.


Школа права — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVI.


… находится примерно на полпути к антиподам… — Антиподы (гр. antipodes — буквально: «расположенные ногами к ногам») — жители другого полушария (иногда — просто жители чрезвычайно удаленной местности).


… Моцарт выше Россини, а «Свадьба Фигаро» лучше «Севильского цирюльника». — «Свадьба Фигаро» — комическая опера Моцарта (1786 г.).

«Севильский цирюльник» — опера Россини (1816 г.).

Эти музыкальные произведения написаны соответственно по первой и второй частям драматической трилогии Бомарше (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI).


Чичероне (ит. cicerone) — проводник, дающий объяснения туристам при осмотре достопримечательностей.

XVIII

«Закон любви» — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. III (о Пейроне).


… «Еще одна такая победа, — сказал Пирр, который, как известно, был не конституционным монархом, а мудрым тираном, — и я погиб!» — Пирр (319–273 до н. э.) — царь Эпира (государства на северо-западе Греции) в 307–302 и 296–273 гг. до н. э.; видный полководец. Здесь цитируются (несколько неточно) слова Пирра по поводу его сражения с римлянами при Аускуле в Южной Италии в 270 г. до н. э., стоившего ему огромных потерь: «Еще одна такая победа, и мы погибли». Этот эпизод породил известное выражение «Пиррова победа» — успех, достигнутый ценой чрезмерных жертв.


… Проект был предложен для рассмотрения господам Брольи, Порталису, Порталю и Батару. — Брольи (Бройль), Ашиль Шарль Леон Виктор, герцог де (1785–1870) — французский дипломат и государственный деятель; происходил из переселившейся во Францию родовитой итальянской семьи; при Реставрации принадлежал к оппозиции правительству в Палате пэров, был сторонником династии Орлеанов; во время Июльской монархии в 1835–1836 гг. — председатель совета министров, занимал также ряд других министерских постов; во время революции 1848–1849 гг. — депутат Законодательного собрания; после установления Второй империи отошел от политической деятельности; оставил мемуары, изданные посмертно.

Порталис, Порталь, Батар — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. XXXVI.


… подписчиков на Вольтера в издании Туке… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.


… читали «Философский словарь»… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXIV.


… зачерпывая табак из табакерки с Хартией. — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.


Виллель — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.


… праздновалась годовщина первого возвращения Карла X в Париж: 12 апреля 1814 года. — Карл X (тогда граф д’Артуа) эмигрировал из Франции в 1789 г. в самом начале Революции. Весной 1814 г., после взятия союзниками Парижа, отречения Наполеона и решения французского сената о приглашении на трон Людовика XVIII, граф д’Артуа вернулся во Францию и 12 апреля приехал в Париж. Там он самочинно провозгласил себя наместником королевства, встал во главе правления и от имени брата, лицемерно надеясь, что тот отменит это обещание, согласился признать конституционный образ правления. Однако Людовик XVIII, главным образом по настоянию русского императора Александра I, согласился на введение новой конституции — Хартии.