— Надо скорее идти.
— Ты не Егор, — тихо произнёс Иван; он повернулся к Насте и повторил: — Это не Егор… Давай в дом!
Они бросились к дверям «спасовки». Иван вспомнил про Чавача, дёрнулся было завести его в дом, но остановился и медленно задвинул щеколду. Затем, отталкивая застывшую снова на его пути Настю, он заскочил в свою комнату, открыл ящик, достал ружьё, пачку картечи. Иван сел на кровать, глубоко вдохнул, отвёл ключ в сторону, отпирая стволы. С заряженным двумя картечными патронами ружьём он вернулся в большую комнату, служившую гостиной, прихожей, кухней. Девушка посмотрела на него полными слёз глазами.
— Он был похож на Егора, — прошептала она.
— Похож! Руку видала? Черрртовщина! Как это понимать? — Иван подошёл к окну, выглянул наружу. — Ну, где эта тварь?
— Всё как бабушка Ульга рассказывала.
— Какая ещё… Стоп, это не та ли, что в посёлке? — Иван вспомнил, что так обратилась к загадочной старухе Машка, продавщица, когда после бури он оказался возле магазина, чтобы позвонить в город. Та старуха с лыжной палкой!
Договорить им не дали: снаружи раздался долгий автомобильный гудок. Что-то громыхнуло, послышались крики. Иван забежал в комнату, откинул занавеску. Высокий человек в милицейской форме стоял, спиной к дому, в воротах. Одной рукой он держался за створку, во второй что-то сжимал — должно быть, табельный «Макаров». Снова крикнули, на этот раз со стороны пляжа. Милиционер выбежал наружу. Прошла долгая, полная напряжения минута. Иван всё ждал выстрелов, криков, борьбы — ничего не было.
— Лезь на чердак, там спрячься, — тихо сказал он Насте, выйдя из комнаты. — Люк закрой и завали чем-нибудь.
Девушка испуганно покрутила из стороны в сторону головой:
— Нет, я не останусь…
— Там безопасно. Лезь!
Как только девушка боязливо взялась за металлические скобы, обмотанные жёлтой изолентой, и поставила ногу на первую ступень лестницы, Иван распахнул дверь и вышел.
Он огляделся: берег до самого забора был чист. Иван, хмурясь, посмотрел на воду — что-то в озере было не так, что-то изменилось. Исчезли чайки. Размышлять не было времени — Иван направился к воротам.
Метрах в тридцати от въезда на территорию станции стоял милицейский уазик. Взглянув мельком на машину, Иван повернулся к пляжу и застыл: то, что стало похожим на Егора, или то, что всегда было Егором, — страшное существо с огромной правой рукой — тащило к воде два человеческих тела. Иван провёл большим пальцем по предохранителю, проверяя, что тот отключён, шагнул на покрытый кочками песок.
— Эй! — крикнул он, медленно поднимая приклад к плечу. Существо обернулось. Выпустив свою добычу, оно сделало шаг в сторону Ивана. На страшной руке раскрылись плавники, и Ивану показалось, что он увидел жабры под вторым локтем, на внутренней стороне.
— Дядя Иван… — произнесло существо голосом юноши. — Мне нужна Настя.
— Хрен тебе, тварь, — прошептал Иван, прицеливаясь. Он медлил. Назвав существо тварью, он всё ещё думал о нём, как о заболевшем Егоре, то есть о человеке, с которым что-то случилось, и которому надо помочь. Но с каждым шагом существа колебания утихали и, наконец, утихли совсем — Иван выстрелил. Горсть свинцовых шаров ударила по телу существа, пробивая плоть и останавливая, толкая назад. Сразу последовал второй выстрел. Существо пошатнулось и упало лицом вниз на песок.
Глава 9. Салыуй
— Тур аймыӈ…
Мария, продавец, вопросительно посмотрела на Ульгу Миковну, пожилую женщину, сидящую на лавке возле магазина. Ульга куталась в старый чёрный плащ и смотрела бесцветными глазами в сторону озера. Низкие тучи нависли над Пайтымом, качались высокие деревья, громыхало… но здесь, возле шоссе, было тихо.
— Тур аймыӈ, — повторила Ульга, — озеро болеет.
— Как это — болеет? Вода цветёт?
Ульга не ответила.
— Опять буря. Ну надо же! Знаете, может быть торнадо. По телевизору вчера передавали, что у нас теперь тоже бывают торнадо — как в Америке. Это из-за климата, хотя я думаю, дело в астрологии, в расположении планет. Как же там Иван? Сбегать бы проведать его…
По шоссе в сторону города проехал грузовик, навстречу ему промчался милицейский уазик. Бело-синяя машина резко затормозила возле указателя, свернула на грунтовку и направилась к озеру. Мария охнула, сцепила руки, поднеся их к груди:
— Что-то случилось! Закрою магазин, сбегаю!
— Сиди. Не мешай. Все ему мешают.
— Ивану?
— Салыую!
— Кто этот Салыуй? Вы уже говорили, но я не поняла. Почему нельзя сходить до станции?
Ульга кашлянула, достала платок, приложила к губам, подрагивающими бледными пальцами аккуратно сложила, убрала в карман. Глаза её блеснули.
— Салыуй должен был стать новым духом озера. Это случалось много раз. Салыуй — волк. Он ищет воду, прыгает в воду, вода оживает. Ты не слыхала? Теперь слышишь. Этот волк получился неправильным. Старый дух умирает — волк у него вышел неправильным. Похожим на человека, потому что давно здесь не было волков, не с кого лепить. Это как глина. Знаешь свистульки из глины? Знаешь. Салыуй не хочет его покидать. Должен, но не хочет. Пытается его вылечить, своего родителя.
— Это такая сказка?
— Хоӈха-н ваве?26
Об авторе
Дмитрий Александров — российский писатель-фантаст, определяющий свой жанр термином «Психологическая фантастика». Профессиональный переводчик японского языка, психолог, художник, путешественник.
Официальная публичная страница автора в сети Вконтакте:
vk.com/daf16
Электронная почта:
arehara@vk.com