Салют Чужака — страница 32 из 32

— Но ведь ат-фарел нападает и на колонии Доминиона…

— Я думаю, что они нападают на военные объекты, вне зависимости от того, чьи они. Она наклонила голову:

— Может быть… Значит, именно поэтому траки атакуют норцитовый рудник…

— Видимо, эти раскопки привлекли внимание ат-фарела.

— Вот так? А траки создали беспорядки специально для того, чтобы привлечь военный корабль?

— Да. И захлопнули свою ловушку. Траки — наши союзники. Они не хотели нам навредить. Мы просто оказались у них на пути.

— Они, должно быть, запланировали это еще до соглашения?

Джек кивнул:

— Наличие союзника затрудняло им все объяснения.

Элибер пожала плечами:

— Кстати, уж если говорить об объяснениях. А как ты собираешься объяснить вот это? — она указала на Боуги.

— Не знаю.

— Ну подумай же, Джек. Ты ведь не сможешь избежать вопросов об автоматизированном бронекостюме. Конечно, у нас есть роботы, но таких компьютизированных боевых машин у нас нет. Они были запрещены. А ты не сможешь никому доказать, что в бронекостюме кто-то живет. Ведь ксенобиологи сразу набросятся на него.

Джек поднял брови. Элибер резко замолчала. Она вдруг поняла, почему он опять упаковывается.

— О, нет! — сказала она. — О, нет! На этот раз — только со мной. Ты не можешь меня оставить!

Джек схватил ее за плечи:

— Я должен, Элибер. Ты не сможешь идти со мной. Нет. Я тебя с собой не возьму.

В ее золотисто-карих глазах появился страх:

— Джек! Что ты собираешься делать?

— Я ухожу в пустыню. С собой возьму только бронекостюм и Боуги.

Она сразу обмякла. Только его сильные руки сумели удержать ее на ногах.

— Ты должна вернуться па Мальтен. Кому-то надо следить за Пеписом и Баластером. А я должен идти. Баластер пугал её.

— Но почему? — спросила она тихо.

— Я думаю, что мы сражаемся не с тем врагом. Я хочу знать, так ли это. Но если я прав, я должен добыть убедительные доказательства.

Боуги торжественно добавил:

— А я должен следовать песне моей собственной души, — синтезатор придал его голосу глубину и печаль.

Элибер выпрямилась:

— А что делать с Калином? Он не должен больше рисковать.

— Я знаю. И это еще одна причина, по которой ты не можешь остаться со мной, — он вздохнул и провел пальцем по ее горячей щеке. — Ты должна вести войну там, где не могу я.

Она воинственно приподняла подбородок, как будто это могло остановить ее слезы. Баластер будет её преследовать, а может быть, даже посадит в тюрьму.

— Я попытаюсь, — ответила она еле слышно. — Куда ты уходишь?

— Я еще не знаю этого. Но лучше, чтобы этого не знала и ты.

Она кивнула. Из ее глаз посыпались крупные слезы.

— Проклятье! Я стала такой слезливой после того, как встретила тебя!

— Нет, — сказал он нежно. — После того, как ты встретила меня, ты стала очень красивой женщиной.

Она задрожала и посмотрела на белый бронекостюм:

— Эй ты! — крикнула Элибер. — Если ты допустишь, чтобы с него упал хоть один волос, я вырву тебя оттуда и брошу в морозильник!

Боуги рассмеялся:

— Да, мэм! — сказал он и отдал честь.

— А как я буду узнавать, что с вами происходит? Как ты свяжешься со мной?

Джек внимательно посмотрел на нее:

— Это зависит только от тебя. Ведь ты заглушила свои психические способности после Битии! А это единственный способ хоть как-то поддерживать между нами связь.

— Телепатия? На таком расстоянии? — Нет, это было невозможно. Хуссия не только лишил ее способности убивать. Он лишил ее мысленной связи с Джеком. — Я не могу. — Элибер испугалась и замолчала. Он увидел сомнение в ее глазах.

— Ты должна доверять мне, Элибер. Ты должна верить мне, не обращая никакого внимания на то, где я, или что случилось со мной. Я вернусь к тебе. — Джек прижал ее к своей груди. Элибер слышала удары его сердца. — Мы должны верить. Верить и сражаться, — сказал Джек. — Когда-нибудь я должен победить. Нет такой силы, которая остановила бы меня.