мися флагами на самом верху.
Внизу потянулся длинный тракт, по которому ползли в обе стороны повозки, экипажи и всадники. Кое-где я рассмотрел даже пробки: то столкнувшиеся телеги перегородили дорогу, то всадники заспорили, кто кому должен уступить, и не дают проехать остальным.
Легко Кейри было говорить “летите до небольшого городка”. Три часа со скоростью ветра! Я себе отсидел всё, что можно, и несколько раз чуть не свалился.
— Ваня, как насчёт сделать остановку?
— Категорически поддерживаю.
Клэр сделал круг над городом, выбирая место для посадки.
— Вон там, красная крыша рядом с площадью. Кажется, это харчевня или гостиница.
— Ага, вижу.
Метла снизилась по крутой спирали и приземлилась под вывеской “Траттория Три пескаря и сдобная булка”.
— То, что надо.
Завидев нас, из дверей заведения выскочил официант.
— Добрый день! Добро пожаловать в лучшее заведение общественного питания на этой дороге! Желаете отобедать?
— Желаем.
— Разрешите вам предложить замечательный столик на открытой веранде?
Я махнул рукой — веди, человек. Так есть хочется, что я готов слона умять целиком, и уже всё равно, на веранде или в обеденном зале.
Официант проводил нас за столик под большим зонтиком. Принял заказ и мгновенно испарился.
— А неплохо здесь. Зонтики, фикусы в горшках, плющ по стене. Очень миленько.
— Ммм… — я покачал головой, — и не шумно, никто не мешает.
Сказал и будто сглазил. Как по злому волшебству послышался гомон, крики и смех. Прямо у входа на веранду приземлилась большая компания на мётлах. Десяток парней в кожаных куртках с золотыми цепями на шеях, и девица. Эдакая роковая ведьма — юбка до земли, с разрезами по бокам практически до талии, туфельки на бесконечно длинных шпильках, яркая помада, высокая причёска, обнажённые плечи. Парни в коже так и увивались вокруг неё, обступив стеной.
Всю эту компанию официант привёл к нам на веранду. Кавалеры тут же сдвинули три стола вместе, расселись вокруг и наперебой что-то рассказывали девице. Только и было слышно: Кларисса то, Кларисса это. Точно-точно, припоминаю — я с этой ведьмой заочно знаком. Помнится, гостьи на свадьбе возмущались её экзальтированным поведением.
Принесли наш заказ, и мы взялись за вилки. Ели, болтали о пустяках, а мимо носился бедняга-официант: таскал огромные подносы с тарелками для большой компании.
Клэр добралась до десерта, а я до чашечки кауаффия. Стоило сделать глоток, как мне стало не по себе. Будто в висок упёрлось невидимое сверло, буравящее голову. Я обернулся и напоролся на взгляд ведьмы Клариссы, будто кусок мяса на шампур. Не сомневаюсь — именно так лев смотрит на антилопу, перед тем как прыгнуть и закусить. Эй, милочка, зачем так смотреть? У тебя вон, целая толпа мужчин под боком. Будто услышав мои мысли, Кларисса надменно улыбнулась и плотоядно подмигнула.
— Не смотри на неё, — Клэр протянула руку и повернула мою голову к себе. — Это такое колдовство, природная ведьминская магия.
Клэр прищурилась и кинула испепеляющий взгляд на экзальтированную ведьму. Уж не знаю, что это за магия, но от пересечения их взглядов явственно запахло озоном. Минуту они испепеляли друг друга глазами, а затем одновременно встали.
— Ваня, не вмешивайся, — тихонько шепнула Клэр, — это наши “корпоративные” разборки.
Они двинулись навстречу друг другу и встретились в центре веранды. Пару минут смотрели на друг друга молча, отчего воздух между ними искрил.
— Нарываешься? — первая не выдержала Кларисса. — Есть претензии?
— На чужих мужей заглядываться не надо, девочка. Тогда и претензий к тебе не будет.
— Куда хочу, туда и смотрю. Понятно, старушка?
На веранде стало темнее, будто солнце закрыла дождевая туча.
— Милая моя, — голос Клэр стал холодным и острым, как бритва, — я сейчас твой “удалённый приворот” верну в обратку, чтобы ты заикалась до пенсии. И будешь смотреть куда хочешь, но уже с косоглазием.
— Чё? Ты мне?! А “обратной плетью” не хочешь?
— Ай-ай-ай, запрещённые чары используем? Как нехорошо.
— Что хочу, то и колдую!
— Колдуй, если смелости хватает. А то ведь можно и по личику получить. Чем-нибудь типа “грызневого слизня”. Будешь потом всю жизнь на косметику работать.
— А грыжа не вылезет? Думаешь, твой мужчина будет тебя в болоте навещать, когда я тебя в жабу превращу?
— Это ты про то болото, откуда сама вылезла?
По лицу Клариссы пробежала судорога.
— Дерзкая ты слишком. Выйдем поговорить?
— Выйдем.
Кларисса повернулась к своей кампании.
— Посидите мальчики, пока я с этой курицей разберусь.
В ответ Клэр только улыбнулась, но так, что даже мне страшно стало.
— Ваня, подожди минутку, я сейчас откручу кое-что кое-кому и полетим дальше.
Рука об руку ведьмы двинулись к выходу с веранды.
Пару минут “мальчики” перешёптывались, затем поднялись и сгрудились напротив меня.
— Эй, ты!
— Ммм?
Я не спешил вставать.
— Иди сюда, разговор есть.
— Вас там много, вот и поговорите с друг другом. Я вам не психолог, чтобы выслушивать бесплатно.
Пока они подыскивали достойный ответ, я нащупал в кармане волшебный бездонный кошелёк. Ага, вот он, мой хороший. Мне даже не пришлось засовывать в него руку — стоило распустить завязки, как оттуда послышался тихий голос Казны:
— Владыка, я здесь. Потяните за верёвочку, и всё будет в порядке.
Из горловины кошелька вылез кончик бечёвки и ткнулся мне в ладонь.
— Слышь!
“Мальчики” наконец собрались с мыслями.
— Вставай, дядя.
— Выходи, поговорим как мужчины.
— Или трусишь?
Я пожал плечами:
— Разборок хотите? Это можно. Только решите: говорить будем с порчей мебели или без?
— Эт как пойдёт.
— Может, ты сразу ляжешь, — они захохотали.
— Значит, с порчей, — я как можно добрее им улыбнулся. — Тогда скиньтесь на ремонт сначала. Чтобы мне потом бесчувственные тела не обыскивать.
— Борзый, да?
— Сам скидывайся.
— Давай кошелёк, мы заплатим.
Я встал, по-прежнему улыбаясь. Наклонил голову из стороны в сторону, разминаясь. Хрустнул суставами пальцев, подмигнул ближайшему “мальчику” и дёрнул приготовленную бечёвку.
Глава 20
Вспомнилась сказка про Красную Шапочку: дёрни за верёвочку, дверь и откроется. В моём случае открылся кошелёк, откуда бодро выбрались три железных скелета в полном боевом облачении. Стальные парни давно сидели без работы и, как дети, радовались возможности размяться.
— К бою готовы!
Они прикрыли меня круглыми щитами, обнажили мечи и весело защёлкали зубами.
— Ну что, потанцуем, ребятки?
“Мальчики” не оценили новых участников разборок.
— Так нечестно!
— Мертвецов не по правилам!
— Жулик!
Я расхохотался:
— А десять на одного по правилам? Впрочем, — я хлопнул старшего скелета по плечу, — может, их на кулачках разделаем? Для разнообразия.
Скелеты согласно закивали, кинули оружие в ножны и положили щиты. В глазах стальных мертвецов загорелись азартные весёлые огоньки.
К чести “мальчиков”, они не бросились бежать. С хмурыми лицами встали стенкой, набычились и приготовились к драке. Эх, размахнись, рука, раззудись, плечо! Тысячу лет так не развлекался.
— Простите, разрешите, — появившийся официант проскочил между нами. — Не возражаете, если я стульчики уберу? Вы потом меньше заплатите за сломанную мебель.
Я кивнул:
— Мы не против. Да, мальчики?
С их стороны возражений не последовало. За несколько минут официант освободил площадку и растворился, напоследок бросив:
— Минут через десять загляну. Если раньше закончите — позвоните в колокольчик, я вам доктора вызову.
“Мальчики” дружно кивнули.
— Продолжим?
— Ага…
Первый запал у моих противников прошёл, и они посматривали на меня с некоторой опаской. Эдак они сбегут, даже не начав драку.
— Ха! — самый бойкий из моих противников начал опять заводиться. — Их всего четверо! Да мы этих мертвяков за минуту уделаем.
— Да!
— Умолять нас будут, чтобы отпустили!
— Врежем зомбям!
Они дружно шагнули вперёд, поднимая кулаки. Ух, пойдёт сейчас веселье!
— Эй! Что здесь происходит?!
На входе появились Клэр и Кларисса. Девушки держались под ручку, улыбались и походили на двух подружек.
— На минуту нельзя оставить. Мальчики, что вы здесь устроили?
— Ваня, ты же Владыка! А если бы ты их поубивал?
Толпа “мальчиков” отшатнулась, с опаской и уважением глядя на меня. Хе-хе, вот что значит сила имиджа. Пусть теперь думают, что им повезло остаться в живых, и рассказывают знакомым байки про этот случай.
— Вы там посидите пока, — Кларисса махнула своим спутникам, — я поговорю, и полетим дальше.
Они с Клэр уселись к нам за столик, будто ничего такого и не было.
— Владыка, — старший скелет подёргал меня за рукав, — а нас тоже обратно?
— Угу.
Я потянулся за кошельком. Драка отменяется, значит, пора запихивать охрану обратно.
— А можно нам чуть-чуть на воздухе погулять? — скелет сложил ладони в умоляющем жесте. — Скучно там внутри. Казна с нами не любит разговаривать, в карты уже надоело на щелбаны играть, а здесь люди, общение.
— Хм, на воздухе, говоришь? Ну, идите, посидите с “мальчиками”, пока мы обедаем.
— Спасибо, Владыка!
Как мало некоторым для счастья надо. Я отпустил скелетов и подсел за столик к ведьмам.
— Ваня, познакомься, это Кларисса Ветимор. Мы, оказывается, с ней дальние родственницы.
Экзальтированная ведьма кивнула:
— Пока ругались, неожиданно вспомнили, что уже знакомы по университету. Только я на первом курсе была, а Клэр на последнем. Прости, — Кларисса вздохнула, — я тебя не узнала сразу.
— И я тоже. Ты так повзрослела! Такая хорошенькая стала.
Я слушал, как они болтают, пил кауаффий и вполглаза поглядывал на соседние столики, где скелеты братались с недавними противниками. Сначала обсуждали что-то, осторожно косясь на меня, потом стальные воины достали карты и принялись всей толпой резаться в подкидного дурака.