Самая большая кошка на свете — страница 31 из 36

– Ух ты, – восхитился Харрисон.

– Ага, – кивнула Зои.

Им показалось, они ждали целую вечность, но на самом деле прошло лишь несколько секунд – и тётя Алиша точно так же внезапно появилась на прежнем месте. Зои и моргнуть не успела.

– Видишь? Проще простого. – Тётя Алиша улыбнулась. – Я вас тут подожду.

Она бросила рюкзак на землю, села на камень и налила себе чая из чайника.

– У тебя такой вид, словно ты боишься, – сказала Бусинка Зои.

– А я и правда боюсь.

– Разве тебе не любопытно? – Бусинка наклонила голову и легонько боднула Зои в лоб. – Там нас ждут ответы!

– А вдруг мы не сможем вернуть тебя?

– Что-нибудь придумаем.

«Очень надеюсь», – подумала Зои. Привстав на цыпочки, она почесала Бусинку между ушей. Она сама толком не понимала, что испытывает, глядя на портал. Внутри у неё всё переворачивалось.

По другую сторону воздушной дымки раскинулся целый волшебный мир, возможно, полный гигантских говорящих кошек… «А вдруг, ссли мы пройдём через это мерцание, то поймём, что место Бусинки там, а не со мной?» – мучилась Зои.

– Залезай на меня, – предложила Бусинка. – Пройдём туда вместе!

Чудесная идея! Зои обняла Бусинку и вскарабкалась ей на спину, а потом протянула руку Харрисону и помогла залезть и ему. Мышелёк подлетел к ним и уселся Бусинке на голову.

Они вместе подошли почти вплотную к мерцающей дымке, Кермит не отставал. Зои слышала, как он бормочет себе под нос:

– Ты можешь, Кермит, ты справишься. Ты хороший пёсик. Храбрый пёсик. Да-да, кто тут хороший пёсик? Ты.

Остановившись перед дымкой, Бусинка сунула туда лапу. Лапа исчезла.

– Жуть! – вскрикнул Харрисон.

Бусинка выдернула лапу обратно. Облизала подушечку, а потом снова протянула лапу.

– Твоя тётя права. Совсем не больно.

– Всё равно выглядит жутковато. Часть меня хочет развернуться и бежать со всех ног, – признался Харрисон, театрально передёргиваясь.

– А другая часть? – спросила Зои.

– Хочет мчаться вперёд и вопить «Эге-гей!».

Зои улыбнулась. Очень трудно бояться, когда тебя смешит Харрисон. Его энтузиазм действовал очень заразительно.

– Что, правда? Эге-гей?

– А ты сама попробуй.

Зои, Бусинка и Харрисон дружно завопили: «Эге-гей!» Бусинка рванулась вперёд, пронося их через дымку.

Лес вокруг мигнул – и они очутились на лугу. От первого же вдоха у Зои закружилась голова. Воздух тут пах и даже на вкус ощущался совершенно иначе, словно бы тысячу цветов собрали вместе, да ещё и обмакнули в мёд. Попав из узорной полутьмы леса на яркое солнце, Зои невольно прищурилась. Пейзаж перед ней постепенно проявлялся: луг, ручей, далёкие вершины гор, разрозненные рощи.

Это были всё те же Белые горы. И в то же время не они. И тёти Алиши тут не было. Как будто в воздухе разлита магия.

– Красотища! – завопил Мышелёк.

– Тут всё… немного иначе, – сказала Зои, чувствуя лёгкое головокружение.

Из мерцающей дымки выскочил Кермит – и тут же принялся обнюхивать всё кругом: скалы, кусты, цветы.

– Пахнет просто здорово!

– Здорово-прездорово! – пропищал Мышелёк. Он принюхался, а потом распахнул крылья и поднялся с головы Бусинки. Зои смотрела, как он присоединился к стайке таких же крылатых мышек. Они опускались на крупные розовые цветы, чуть покачивающиеся под их весом.

– Ах-ах, новые друзья! – пропел Мышелёк. – Я самый везучий мышонок на свете!

– Кажется, мы попали прямо по адресу, – заметил Харрисон.

Зои почувствовала, как Бусинка под ней вся напряглась. А в следующий миг кошка села, и Зои с Харрисоном соскользнули у неё со спины. Зои шагнула вперёд, к её голове.

– Что такое?

Бусинка испустила протяжный басовитый мявк, такой громкий, что футбольный стадион бы и тот содрогнулся.

Она рванулась через луг огромными прыжками – и Зои увидела в тени ближайшей рощи другую гигантскую кошку. Точнее, кота – чёрно-белого, пятнистого и длинношёрстного. Он задрал хвост, но опустил его, когда Бусинка резко затормозила рядом с ним.

На таком расстоянии Зои не слышала, о чём они говорят. Бусинка обошла вокруг незнакомого кота, рассматривая его со всех сторон, но не выглядела при этом испуганной.

– Она и вправду не единственная в своём роде, – восхищённо проговорила Зои.

Всё, что рассказывала тётя Алиша, оказалось правдой!

Бусинка с чёрно-белым котом так весело скакали по лугу, что Зои не выдержала и засмеялась. Она сама не знала, почему смеётся. Просто Бусинка казалась такой свободной и счастливой, что удержаться от смеха было никак нельзя. Он бурлил и кипел внутри, вырываясь наружу.

Через несколько минут Бусинка неторопливой рысцой подбежала обратно. Второй кот следовал чуть в отдалении. И оба размером почти со слона. Чёрно-белый кот был чуть уже, длинная шерсть спадала у него с живота до самой травы.

– Зои, знакомься, это…

– Бычок, – представился кот. – Когда я ещё не до конца вырос, я потерялся, случайно выпал через портал и прибился к одной ферме. Там были другие кошки, но обычного размера и меня боялись. Так что с ними я общался не очень хорошо, зато проводил время на поле с коровами. Фермер меня принимал за молодого бычка, по крайней мере, пока не подошёл поближе. Но к тому времени, как Алиша меня подобрала и отвела обратно в Заповедник, имя Бычок ко мне уже привязалось.

– Приятно познакомиться, Бычок, – сказала Зои.

Харрисон схватил её за руку.

– Смотри, йети! – Он показал на опушку, где под деревьями дремало несколько очень волосатых человекообразных существ. – Вот у них и спросим, как правильно говорить – йети или йетей.

Бычок вытянул шею посмотреть, о ком это он.

– От этих вы ответов не дождётесь. Они всё больше ворчат и хрюкают. Но попробовать, конечно, можете. Но, честное слово, лучше со мной беседуйте. Например, почему бы вам не сказать мне свои имена, откуда вы и зачем сюда пришли?

– Ага… – Зои некоторое время разглядывала кота. – Тётя Алиша… сестра моей мамы… показала нам дорогу.

Кермит тем временем помчался через луг, подобрал какую-то палку и поскакал обратно.

– Вы родственники Алиши! Чудесные новости! Она скучала по родным – сама мне призналась, когда я в прошлый раз был в вашем мире.

– Кошачьи следы, которые мы видели! – выпалил Харрисон. – Это твои!

Бычок поднял лапу.

– Скорее всего.

– Я Зои. А это мой друг Харрисон. С Бусинкой ты уже познакомился. Это вот Кермит. – Она показала на пса, а потом на стайку летающих мышек. – А где-то среди них Мышылёк.

– Скольких ты нашла! – поразился Бычок. – Прямо удивительно.

– Тётя Алиша говорит, я Катализатор. Ты знаешь, что это значит?

Бычок замурлыкал.

– О да, это всё объясняет. Замечательно! Это означает – ты воссоединила не только твою семью, но и многие другие. Их притянуло к тебе, а ты привела их сюда. Бусинка, Кермит и Мышелёк, добро пожаловать! Здесь вам ничего не грозит. Вы отыщете свои семьи и будете счастливы в новом доме!

– О, мы с Бусинкой тут только в гости зашли, – торопливо произнесла Зои. Ей ведь только и оставалось, что придумать, как обеспечить Бусинке безопасность, но так, чтобы не изменить её саму. – Правда, Бусинка?

Но кошка не ответила, зачарованно глядя на стайку крылатых мышей, в середине которой выписывал восьмёрки Мышелёк.


Бычок показал гостям окрестности.

Всё тут было точно такое же, как в их мире, если не считать изобилия волшебных существ. Такое же солнце. Такое же небо. Такие же горы, покрытые зеленью. Зои, Бусинка и Харрисон немного прогулялись вдоль прыгающего по камням ручейка. Бычок показал им стадо единорогов, пасущихся в зарослях диких цветов, и рассказал, что дальше к югу есть города, в которых живут люди.

Остановившись, они залюбовались единорогами. На таком расстоянии рога виднелись лишь слабой тенью над головой – но в том, что это были самые настоящие рога, не оставалось ни малейших сомнений.

– А нашим друзьям безопасно тут оставаться? – спросил Харрисон.

– Этот мир называется Заповедником не просто так, – ответил Бычок. – Все тут понимают правило «Не причиняй зла».

– Потрясающее место! – заявила Бусинка. Кермит явно был с ней целиком и полностью согласен. Он радостно скакал под стайкой крылатых мышей, носясь зигзагами от одной к другой.

Бусинке тут хорошо, думала Зои. Тут ей ничего не будет грозить, нечего будет бояться.

– Выходит, все эти существа, – Харрисон махнул рукой на единорогов и крылатых мышей, – родились в этом мире, окружённые магией, поэтому сразу выросли волшебными, да? Если не считать тех, чьи предки застряли на Земле. Те преобразились только после того, как попали сюда или встретили кого-нибудь вроде Зои. Или, точнее говоря, после того, как их притянуло к кому-нибудь вроде Зои. Верно?

– Совершенно верно, – подтвердил Бычок.

– Круто.

Они стояли, любуясь мышами и единорогами. Кермит рыл нору в земле – судя по всему, просто ради развлечения. От радости он так бурно вилял всеми хвостами сразу, что всё тело у него ходило ходуном.

– Магия существует на самом деле, – сказала Зои.

– Ага. Я верю в магию, – согласился Харрисон. – На сто процентов уверовал. Переставлю всю фэнтези на полку документальной литературы.

– И я верю, – сказала Бусинка.

Харрисон показал на неё большим пальцем.

– Гигантская говорящая кошка согласна. По-моему, доказательств твёрже и не придумаешь.

Зои покачала головой, стараясь подобрать правильные слова. Да, она верила всему, что говорили ей глаза об этом мире, – и верила тому, что рассказали ей тётя Алиша и Бычок о их четвероногих друзьях, но вся проблема состояла вот в чём: неужели я и сама волшебная?

Она не чувствовала в себе никакой магии, скорее она снова стала обыкновенной Зои, которой грозят большие неприятности, как только Сурита вернётся из лагеря без них с Харрисоном.

– Для меня ты волшебная, – заявила Бусинка, ложась и наклоняясь, чтобы Зои почесала её между ушами. – У меня не только тело преобразилось. Благодаря тому, что ты меня нашла, у меня преобразилась вся жизнь. Благодаря тебе у меня были приключения. Я прыгала по крышам и лазила по канатной дороге. Я повидала мир! Два мира! У меня появились друзья, с которыми раньше я попросту не могла бы говорить. Ты. Собачий мальчик. Даже девочка, которая обозвала меня грызуном. И, конечно, Мышелёк и Кермит.