Зато я дотронулась до задвижки!
Сцепив зубы, я все тянулась и тянулась. Меня обдало жаром. Я чувствовала, что из раны течет кровь, но я сумела поднять задвижку. Замок со скрипом и стоном открылся.
Иззи продолжал храпеть.
Я на цыпочках вышла из клетки. Наконец-то!
Я подняла руку и посмотрела — порез оказался пустяковый. Подобрав с пола кляп и веревку, которой была связана, я обошла вокруг Иззи, чтобы связать тюремщика, заткнув ему рот кляпом.
Хотя зачем ему кляп? Кто услышит его крики? Наверное, я просто схвачу его за руки и затолкаю в камеру. Я глубоко вдохнула. Сердце бешено колотилось.
Он что-то бормотал во сне.
Я выдохнула. Почему бы не позволить ему спать дальше?
Я усмехнулась. Если я оставлю Иззи спящим, все начнут гадать, как я выбралась из клетки, и решат, что, наверное, это было какое-то волшебство.
Но будет ли он спать, когда я перестану убаюкивать его колыбельной? Я запела еще тише, приготовившись к тому, что он проснется.
Голова его склонилась набок.
Я умолкла.
Иззи продолжал спать.
Я сняла лампу со стены. Рука дрожала так, что свет запрыгал. Я потянула дверь.
В дверном проеме передо мной возник охранник с фонарем и ножом.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Он тоже изумился, увидев меня, и отступил на шаг. Я кинулась вперед, а он перегородил мне дорогу и прижал палец к губам. И тут я его узнала. Это был Уйю, любимец Иви.
— Идем, — прошептал он. — У меня тут оседланные лошади.
Я раздумывала, не попробовать ли убежать и от него. С какой стати ему помогать мне? Возможно, это какая-то ловушка, хотя, с другой стороны, какой смысл ставить мне ловушку? Я ведь, по всеобщему мнению, сижу в тюремной камере.
А помощь сейчас пришлась бы очень кстати. Я заранее не продумала, что буду делать дальше, когда выберусь из подземелья, поэтому послушно последовала за Уйю в туннель. На повороте, вместо того чтобы свернуть к Большому залу, мы проследовали направо и, пройдя несколько ярдов, поднялись на полпролета деревянной лестницы к двери, которая открылась бесшумно, — видимо, ею часто пользовались.
Мы вошли в подвальное хранилище и двинулись вдоль узкого прохода между бочонками с кунжутным маслом. Бочонки сменились ящиками. Я уловила запах эстрагона. Под потолком послышалась короткая трель, потом еще одна и еще. Оказывается, здесь нашли убежище несколько птиц.
Мы открыли другую дверь и попали в комнату с мебелью, укрытой холстом. Уйю прошел к следующей двери, открыл ее, и мы шагнули в серое предрассветное утро.
Тут он внимательнее присмотрелся ко мне и прошептал:
— Какая ты стала ладная!
Нечего терять время!
Справа от меня находилась арена, прямо — конюшни, а перед ними круг для разминки, где ждали две лошади. Я выбрала мышастого жеребца, а охранник — пегую кобылу. Вместо того чтобы ехать мимо сторожевого дома, а затем по разводному мосту, мы пересекли ров — вода была низкая, и лошади преодолели ее без труда.
Я оглянулась на замок Онтио. Недолго он прослужил мне домом.
Воздух был теплый и влажный. Я гнала прочь все мысли, а вместе с ними печаль и ярость. Вместо этого я вдыхала запах травы в поле, по которому мы скакали легким галопом, подставляла лицо легкому ветру, слушала пение просыпающихся птиц и любовалась изяществом моих рук, державших поводья, и округлых коленок, проступавших сквозь юбки.
После часа интенсивной скачки мы достигли подножия горы Ормалло и заехали в ручей, чтобы сбить со следа погоню. Потом мы оказались в ущелье, где нам предстояло провести день.
Уйю привязал лошадей к тополю. Я нашла себе место у каменного склона, где меня трудно было заметить с горы. Уйю расположился неподалеку, в нескольких ярдах.
Я поднялась и подошла к нему.
— Почему ты пришел за мной?
Он и прежде был молчаливым и строгим, таким и остался сейчас. Прежде чем я услышала ответ, прошло не меньше минуты. Охранник пожал плечами:
— Мне приказала королева.
Иви! Я вернулась на свое место.
— Куда ты меня везешь?
Он снова пожал плечами:
— Далеко…
Не договорив, он прислушался.
Я услышала топот копыт и лай собаки. Наши лошади! Преследователи увидят лошадей!
Топот затих. Я снова начала дышать.
Но зачем Иви послала ко мне Уйю? Может быть, Скулни уговорил ее спасти меня? Возможно. Я так и не узнала, на что он способен или что задумал.
Вероятнее всего, ей захотелось, чтобы такая красавица, как я, находилась от нее как можно дальше.
День клонился к закату. В сумерках Уйю достал из седельных мешков по толстому ломтю хлеба и кругу колбасы. Когда небо потемнело, мы покинули ущелье. Уйю взял курс на северо-восток, держась ближе к Ормалло. Наша гостиница «Пуховая перина» располагалась также на севере от замка, но ближе к западу.
Я не могла вернуться домой. Меня будут там искать. Выходит, у меня нет дома.
Стена, которую я так тщательно возвела вокруг, отгородившись от всех чувств, рухнула. Мы ехали куда-то, а я рыдала, и в голове у меня звенела песня:
Я скакала весь день.
Я рыдала всю ночь.
И луна не взошла.
И звезды не мерцали.
Сияла лишь комета
У меня перед глазами.
Запад и юг,
Ветер и дождь.
Куда ни поедешь —
Везде то же самое.
Взять бы мне ящик
Да спрятаться.
Взять бы мне лопату
Да вырыть себе могилу.
Следующий день мы провели в неглубокой пещере, а ночью вновь отправились в путь. На рассвете мы ступили на землю еще более каменистую, чем гора Ормалло, — сплошные валуны и булыжники. Мы ехали по узкой горной тропе, когда Уйю неожиданно свернул за валун. Я за ним. Он соскользнул на землю и заставил меня спешиться, после чего зажал мне рот рукой.
Как видно, он собрался меня убить!
Я сопротивлялась. А потом услышала громкие шаги и шумное дыхание.
Гвардейцы королевы!
Но почему пешие?
Я услышала злые голоса… но говорили не на айортийском. Уйю выпучил глаза от ужаса.
— РООйиНН сеш.
— МиНН иММонг айСС.
Великаны!
Уйю подкрался к валуну, делая мне знаки, чтобы я оставалась на месте, но я не послушалась. Легла плашмя и глянула вниз через край карниза.
Ярдах в пятнадцати под нами, обойдя низкое деревце, показались великаны. Их было четверо, и все огромные — я такой никогда не была. Одна женщина, остальные — мужчины.
Тропа, по которой они шли, через несколько шагов раздваивалась. Если они выберут правую и ветер будет благоприятный, то они уйдут, ни о чем не догадавшись.
Великаны свернули направо. Мы с Уйю облегченно переглянулись. В жизни не видела такого счастливого лица, как у него в ту секунду.
Великаны продолжали взбираться на гору, споря и смеясь. Смех у них своеобразный — то ли крик, то ли фырканье. Неужели это мои родственники? Если бы они увидели меня прежнюю, то кинулись бы обниматься или все-таки съели?
В тусклых волосах женщины я разглядела красную ленточку. Наверное, принадлежала какой-нибудь прошлой ее трапезе.
И тут кобыла Уйю заржала.
— УФФ вахлуа! — насторожился один из великанов.
Мы с Уйю убрались с тропы. Он вытянул кинжал и велел мне одними губами: «Беги!» Я видела, что он готов к атаке.
Он погибнет! Они заговорят его, прежде чем он успеет нанести удар.
Я проиллюзировала тихое ржание, послав его к подножию горы, за спины великанов.
Уйю с удивлением обернулся ко мне.
— АфлООн вахлуан! — сказал великан.
Я проиллюзировала ответное ржание, звучащее также у подножия горы.
Великаны начали пререкаться. Мне очень захотелось посмотреть, что они там делают.
Мое желание исполнилось. Над краем карниза показалась голова.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Уйю метнул кинжал прямо в горло чудища. Я успела подхватить его, прежде чем он свалился вниз к своей стае, и мы с Уйю вытянули его на тропу.
Потом мы осторожно глянули вниз.
Другой великан как раз смотрел в нашу сторону.
— ИнЖЖ! СшрЕЕ шАА вахлуа? — закричал он и сделал шаг в гору.
Я снова заржала, но он не повернулся. Нужно было как-то отвлечь великана.
Я прошептала Уйю:
— Начни петь про себя.
Он кивнул.
Я проиллюзировала женский голос в ту же сторону, куда посылала тихое ржание:
— Ты слышал что-то, Олло? — сказал этот голос.
Затем я тоже начала мысленно петь.
Великаны остановились и хитро заулыбались. Я прочла по губам одного, что он произнес по-айортийски слово «друг».
Я изобразила мужской голос, который пропел:
— Да, слышал. Кто-то сказал «друг».
Что они теперь станут делать — отправятся вслед за своим товарищем или пойдут искать добычу?
Великаны повернулись и двинулись к подножию горы.
Уйю схватил меня за руку. Мы начали подъем, стараясь двигаться как можно тише.
Мы карабкались минут десять или больше. Я подавила желание прекратить пение и послушать, далеко ли мы оторвались. Но слишком опасно: если великаны по-прежнему обращаются к нам со своими уговорами, я их услышу.
Уйю обернулся с блаженной улыбкой на лице и начал тянуть меня вниз по склону.
Он наслушался великанов! Я отбивалась, как могла. Наконец мне удалось зажать ему уши.
Он сразу все понял, и мы снова начали поспешное восхождение. Я понадеялась, что он знает, куда идти.
Оказалось, что знает. Совсем скоро мы оказались на каменистой вершине, откуда открывался вид на долину. Мы даже разглядели тропу, по которой поднимались, и наших лошадей, по-прежнему стоявших за валуном. А вот и великаны, совсем недалеко от того места, где мы впервые их заметили, — они опять карабкались вверх по горе.
Один свернул в сторону и обнаружил наших лошадей, а рядом — мертвого товарища. Все дружно полезли дальше, указывая друг другу наши следы, которые то и дело попадались им на глаза.
Уйю начал сбрасывать камни с горы: выбирал покрупнее и швырял. Я тоже превратилась в фанатичного швыряльщика. Мы с ним даже умудрились сдвинуть с места огромный валун и докатить до края обрыва. Я поднимала и бросала вниз самые тяжелые камни, какие мне поддавались, но ни разу не остановилась, чтобы посмотреть результат.