— Да, на Манхэттене. Почему же ты хочешь в Нью-Йорк?
Она дотронулась до своей шеи в том месте, где пульс, казалось, прожигал кожу. Такис старался ей помочь и съездил с ней к юристу который написал несколько писем от ее имени. Но семья Брэндона была очень богатой и влиятельной, как и сказала Калли ее мать. В ответ они получили свидетельство о смерти, а Брэндон заявил, что не помнит Калли. Как будто они никогда не были вместе, а их ребенок не появлялся на свет. Ребенок, которого украла его семья!
— Я всегда мечтала поехать туда, — ушла от прямого ответа Калли, снова скрестила руки на груди и почувствовала, как ее ногти впились в кожу предплечья. Сможет ли она справиться с этим? Разыграть роль жены Ставроса и встретиться с бывшим любовником, чтобы найти своего сына?
— Ты же наверняка сможешь получить отпуск? — Глубокий тембр его голоса вернул Калли к реальности.
— Я хочу там жить. Я уже подала документы, но… — Она одернула себя. Это нереально. Она сойдет с ума, если у нее ничего не получится. — Это будет фиктивный брак, — предупредила она Ставроса. — Ты хочешь избежать скандала, если об этом узнают?
— Ты не будешь работать, — сказал Ставрос. — Даже если мы разойдемся, я буду поддерживать тебя. Мои адвокаты могут легко уладить все вопросы.
— Я все-таки не могу понять, почему ты попросил об этом именно меня. Няню без особого опыта, незнатного происхождения. Не достойную того, чтобы быть представленной высшему обществу.
— Я уже сказал тебе. Ты согласишься на ограниченный по времени брак и не обчистишь меня при разводе. Мы заключим брачный договор, подходящий по условиям нам обоим. Вот и все. Полгода хватит, чтобы мой дед покинул компанию.
— Если ты предлагаешь фиктивный брак, значит, мы не будем…
— О, Калли, — прервал он ее. — Не будь наивной. Мы будем спать вместе. Поэтому я выбрал именно тебя.
От радости кровь бросилась в лицо Калли. Ей пришлось отвернуться, чтобы скрыть от него свою реакцию. Он должен был догадаться, поскольку понимающе рассмеялся.
— Ты думаешь, что мне этого хочется, — спросила Калли тоненьким голосом.
— Я уверен, что да.
— Твоя самоуверенность отвратительна.
— Так же как и то, что ты отрицаешь факты.
Он поставил свой бокал на стол и подозвал ее жестом руки.
— Давай оформи сделку.
— Мне нужно время, чтобы подумать. — Калли, насупившись, посмотрела на ковер. — Все происходит слишком быстро.
— Все произойдет быстро. — Он подошел к ней и сжал в своих руках ее предплечья. — Так и должно быть. Но ты получишь расчет еще до Рождества и будешь полностью свободна. Как и я.
Рождество. Вместе с сыном!
Она едва решалась сформулировать такую мысль в своей голове.
— Ты хочешь, чтобы я спала с тобой в корыстных целях. — Она запнулась, произнося эти слова.
— Мы в любом случае будем спать друг с другом.
— Почему ты в этом так уверен? Мне это правда очень интересно.
— Да просто по твоей реакции, моя сладкая. — Ставрос притянул ее к себе и стер все мысли в ее голове прикосновением к ее губам.
Она не хотела отвечать на его поцелуй. Не хотела доставаться ему без боя. Она хотела доказать себе, что может сопротивляться ему. Но ее тело подвело свою хозяйку. Ее руки не послушались и обвились вокруг его шеи, а Калли ничего не оставалось, как смириться.
Ей было так хорошо стоять и обнимать его, чувствовать, как его сильные руки гладят ее ягодицы. Она ответила на его поцелуй, потерявшись в волнах наслаждения, которые все яростнее бушевали вокруг них.
Но Ставрос силой оторвал Калли от себя и усмехнулся влажными губами:
— Тебе нужно еще какое-то доказательство?
Его дыхание было по-прежнему ровным, в то время как Калли задыхалась от нахлынувших чувств.
Это было унизительно, но это был необходимый урок. Она сильно возненавидела его в этот момент и больше не испытывала угрызений совести от мысли, что и она будет использовать его в своих целях. Иначе бы он продолжил использовать ее либидо, чтобы манипулировать ею.
Тем не менее ее напугала сила ее желания. Гормоны уже подвели ее один раз. Радость в связи с рождением сына, горе от его утраты были результатом того, что она мечтала о мужчине, который будет носить ее на руках.
— Ты не любишь меня, — сказала она распухшими губами. Это было необходимо. Она сама должна была сделать себе прививку от Ставроса, прежде чем он сделал бы ей больно. Ей нужны были антитела в крови, иначе через шесть месяцев она будет уничтожена.
— Да, — согласился он, — я не люблю тебя.
— Не говори так. Ты уже соврал один раз. Не делай так снова. Не давай обещаний, которые ты не сможешь сдержать. Не… — Она посмотрела на свои судорожно сжимающиеся пальцы рук.
Она хотела сказать: «Не делай мне больно». Ее сердце по-прежнему пряталось лишь за очень тонкой хрупкой скорлупкой.
Твердой рукой он взял ее за подбородок и заставил ее посмотреть себе в глаза.
— Что «не»?
Она оттолкнула его, боясь, что снова проявит слабость от его прикосновения.
— Это деловое соглашение. Не пытайся проникнуть в мои мысли.
Он выдержал ее взгляд, и она вся задрожала внутри. Она не могла себе представить, что кто-то может работать с человеком, обладающим таким пронзительным взглядом.
— И я не буду спать с тобой до свадьбы.
Его щека дернулась.
— Тогда давай поскорее поженимся.
У Ставроса не было свидетеля с его стороны. Алехандро был где-то, куда отправил его испытывать судьбу Себастьен. А сам Себастьен был свидетелем на свадьбе Антонио в Риме.
Антонио все же воспользовался возможностью, чтобы по телефону еще раз обсудить со Ставросом женитьбу исключительно для примирения с дедом.
— Первый раз, когда я женился, я сделал это, только чтобы оправдать ожидания моей семьи. Это была катастрофа. Подумай еще раз об этом, друг мой.
Ставрос не собирался раздумывать.
— В этот раз ты женишься по любви, Антонио?
— У меня есть сын. — Это был звонок по видеосвязи, и Ставрос увидел, как напряглось лицо Антонио. Он ничего не сказал о матери ребенка. Сэди.
Ставрос удивился, почему такой брак мог стать счастливым. Мать ребенка так долго скрывала его. Однако вслух он сказал:
— Это будет фиктивный брак. Мы договорились на шесть месяцев.
— И она согласилась? — Антонио удивленно поднял брови, затем пожал плечами, как бы говоря: делай что хочешь.
Ставрос всегда поступал именно так.
Вскоре ему позвонил Алехандро. Ставрос уже напрягся, когда подумал, что сейчас Алехандро начнет разговаривать с ним о предстоящей свадьбе. Но тот ни слова не проронил об этом. Алехандро было крайне важно узнать, как сделать тест ДНК лошади.
Чем он занимался в Кентукки?
Ставросу стало интересно, действительно ли это пари стоило потери половины состояния. Участие в нем усилило желание взять свое состояние под более строгий контроль, а не искать высшего смысла в жизни.
Его единственным желанием было стать полноправным владельцем «Динами», сказал он себе на следующий день, но его сердце дрогнуло, когда на следующий день Такис прибыл в мэрию один.
Мэр несколько минут назад ушел к себе в кабинет и ожидал появления пары.
— Где Калли? — спросил Ставрос.
— В дамской комнате. Она обычно мало времени тратит на укладку и макияж, но сейчас… — Такис посмотрел на свои часы, а затем перевел взгляд на Ставроса. — Ты ведь понимаешь, что если сделаешь ей больно, то я убью тебя.
Эти слова задели Ставроса. Однако заключив с Такисом несколько сделок, он полностью убедился в том, что он искренне заинтересован в благополучии Калли Ставрос уважал его за это.
Поэтому он только сказал:
— Мои перспективы значительно лучше, чем перспективы рабочего. Я о ней хорошо позабочусь.
— Я уже очень хорошо забочусь о ней.
— Если бы ей было нужно только это, она вышла бы замуж за тебя. — Это был удар ниже пояса, но Ставрос понимал, что Калли получит что-то большее от их брака, чем поездка в Нью-Йорк и щедрое вознаграждение. И он хотел узнать, чего именно добивалась Калли. Ответ мог быть причиной ее отказа выйти замуж за Такиса. Чем ее работодатель не смог помочь ей?
Смуглое лицо Такиса стало еще темнее.
— Я понимаю, что она слишком молода для меня. Но я уже не могу подарить Офелии брата или сестру, и я знаю, что люди говорят о присутствии Калли в моем доме: они оба заслуживают лучшего.
Его губы плотно сжались.
— Несмотря на то что она отказала мне, я должен уважать ее решение принять твое предложение. Даже если у меня есть сомнения по этому поводу. — Его мрачный взгляд был еще одним предупреждением для Ставроса. — Она знает, что всегда может вернуться к нам, если из вашего брака ничего не выйдет. Но береги ее, не отсылай ее назад ко мне растерзанную на куски.
Ставрос сказал себе, что его агрессивное отношение к Такису объяснялось только тем, что преждевременное бегство Калли назад в Грецию могло нарушить его планы в отношении «Динами». Но он понимал, что это не совсем так. Что-то большее связывало Калли и этого мужчину.
Стук каблуков раздался в коридоре. Ставрос поднял глаза и замер при виде невесты.
На ней было простое платье в греческом стиле. Остроугольный вырез лифа подчеркивал ее красивую грудь, а широкая лента на поясе — тонкую талию. Белый шелк красивыми складками спадал чуть ниже колен. Волосы были убраны белыми цветами, в руках она держала букет из розовых роз.
— Это чересчур, правда? — застенчиво сказала она, когда увидела Ставроса. — Я же говорила, — обратилась она к Такису.
— Нет, ты выглядишь прекрасно! — сказал Ставрос, натягивая пиджак, который он снял из-за жары. Затем он протянул ей руку.
— Я же сказала тебе, платье чудесное! — весело сказала Офелия. На ней было платье розового цвета. Она сияла от важности, когда взяла своего отца под руку и направилась с ним в офис мэра.
Несколько минут спустя Ставрос поцеловал свою жену. Он ликовал. Странно, но приз, за который он боролся, не был его компанией. Он внезапно подумал, что совершил глупость, когда забронировал всего пару дней — и ночей — в Париже перед их отъездом в Нью-Йорк.