— Я надеялась, что ты знаешь. — Эва передала ей извивающегося щенка.
— Я его не узнаю, — призналась Эмма. Она осмотрела собаку и заглянула в пасть. — Думаю, ему около десяти недель. Похоже, за ним хорошо ухаживали.
— Я нашла его за мусорными баками в переулке рядом с кафе «Миллардс». Вернее, его нашла Лейси. Можешь оставить его здесь, пока я буду искать хозяев? Обычный приют для животных переполнен питомцами эвакуированных.
— Конечно. Если у тебя есть время, мы можем отнести его к Ташье, чтобы она проверила наличие микрочипа. В нашей маленькой клинике есть сканер. — Прижимая к себе щенка, Эмма направилась через территорию комплекса, а Лейси и Эва последовали за ней. — Со всеми этими фейерверками, незнакомыми людьми и хаосом пожара, возможно, он просто сбежал со своего заднего двора, — предположила Эмма, пока они шли.
Она толкнула дверь с красным крестом. Привлекательное круглое лицо Ташьи Пратт расплылось в широкой улыбке, когда она увидела Эву.
— Привет, — сказала Ташья. Ее светло-карие глаза переместились на щенка на руках у Эммы. — А кто этот милашка?
— Я нашла его в переулке между кафе и магазином футболок, — ответила Эва. — И принесла сюда, потому что приют переполнен.
— Давай проверим его сканером. — Эмма посадила щенка на стальной стол для осмотра.
— Конечно. — Ташья заправила за ухо прядь черных волос, затем порылась в глубоком ящике и достала белый пластиковый предмет размером с мобильный телефон. Она включила его и провела им по телу собаки, остановившись на шее. И снова расплылась в улыбке. — Нам повезло. — Она прочитала информацию на экране сканера. — Похоже, этот малыш был усыновлен из приюта в Макколле. Мы можем позвонить им, назвать этот кодовый номер, и они скажут нам, кто взял у них щенка.
— Спасибо, Ташья, — обрадовалась Эва.
— Владельцы могут забрать его здесь. У полиции, наверное, полно дел, ведь в эти выходные в городе происходит много всего, — заметила Эмма.
— Да, дел немало, — подтвердила Эва и потрепала пса за уши, а он перевернулся на столе и принялся грызть ее пальцы. — Наверное, кто-то скучает по тебе, — сказала она.
— Как там Илай и Медведь? — поинтересовалась Ташья.
— Они оба замечательные. — Эва не могла не улыбнуться, вспоминая своего красивого парня и его забавного ньюфаундленда, который, несмотря на вес в сто фунтов, упорно считал себя комнатной собачкой. — Илай заходил сегодня утром в участок, чтобы сообщить нам о сбежавшем преступнике.
Эмма кивнула:
— Я видела репортаж в новостях вчера вечером. Я помню, как он убил всех тех людей в университете. Ужасно. Зачем ему приезжать в такое место, как Джаспер?
— Он знаком с местностью. Маршалы США считают, что Андерсон собирается скрыться в Неваде. Но другие люди говорят, что он направляется на Аляску. Прошлой ночью местные пожарные видели одинокого туриста в районе тропы Уильямс-Гэп — но я вам этого не говорила.
— Есть новости от Диллона? — спросила Эмма.
— Он прислал Брэди сообщение, что они с Рослин Керн провели ночь в пещерах Коу-Крик. Они планируют выйти сегодня. — Эва посмотрела на часы. — Было приятно пообщаться с вами, но мне пора идти.
— С тобой тоже было приятно поговорить. И не беспокойся об этом малыше. Мы о нем позаботимся.
Эва и Лейси направились к полицейскому автомобилю. Когда Эва подошла к машине, ее окликнула женщина с двумя маленькими девочками.
— Извините! Это вы подобрали щенка в городе? Мне сказали, что видели женщину-полицейского со щенком.
— Вы потеряли собаку? — спросила Эва.
— Где Бруно? — завопила одна из маленьких девочек. Рядом с ней разрыдалась ее сестра.
— Он почти черный, с коричневыми бровями и двумя коричневыми лапами, — сказала женщина. — Мы взяли его с собой в город, потому что боялись, что в случае пожара мы не сможем вернуться в дом, но, когда я открыла дверь машины, чтобы помочь девочкам вылезти из детских кресел, он выскочил и побежал по улице. Мы искали его повсюду, и кто-то сказал, что вроде бы видел с ним женщину-полицейского. И что вы могли привезти его сюда.
— Пойдемте посмотрим, — предложила Эва.
Женщина и ее дочери последовали за Эвой в клинику. Ташья подняла голову при их приближении.
— Думаю, мы нашли хозяйку щенка, — сказала Эва.
— Эмма забрала его к себе, — ответила Ташья.
Эва провела женщину и ее дочерей в кабинет, где Эмма положила щенка в переноску рядом со своим столом. Когда они вошли, она подняла голову и отложила телефон, который держала в руках.
— Бруно у вас? — спросила женщина, на ее лице отразилась тревога.
— Думаю, щенок, которого я нашла, принадлежит этой семье, — пояснила Эва. — Они искали его.
Эмма открыла переноску, и оттуда выбрался щенок.
— Бруно! — закричали девочки и кинулись к щенку, который радостно тявкал и лизал их лица.
— Спасибо, что позаботились о нем, — просияла женщина. Она вытерла глаза и протянула Эмме руку: — Я Кейтлин Элвуд, — представилась она. — Я уже рассказала, что Бруно выскочил из нашей машины, когда мы приехали в город по делам. Обычно мы оставляем его дома в клетке, но сейчас побоялись — вдруг полиция решит перекрыть наш район и не пустит нас обратно.
— Где вы живете? — спросила Эва.
— На 14-й Окружной дороге. Наш дом примыкает к национальному лесу. Насколько я знаю, пожар не угрожает нашему району, но я живу здесь достаточно долго и знаю, как быстро все может измениться.
— Я знаю вашу местность, — кивнула Эмма. — Это недалеко от Петли Коу-Крик.
— Верно, — подтвердила Кейтлин. — Мы иногда встречаем туристов, которые сбились с тропы. Мой муж подумывает о том, чтобы поставить несколько указателей, чтобы они уходили с нашей территории и возвращались в нужном направлении. Сегодня утром я видела одного парня. Я крикнула ему, что он идет не в ту сторону, а он просто уставился на меня. — Она пожала плечами. — Некоторые такие упрямые.
— Сейчас на тропе никого не должно быть, — заметила Эва. — Там висит большой знак, который говорит, что тропа закрыта из-за пожара.
— Но парень был там, — настаивала Кейтлин. — Может, он из тех людей, которые думают, что правила на них не распространяются.
Может быть. Но интуиция подсказывала Эве, что здесь что-то большее.
— Как он выглядел? — спросила она.
— Среднего роста и комплекции. На нем была кепка, поэтому я не смогла разглядеть его волосы, но они были коротко подстрижены. Брюки цвета хаки и черная футболка. Большой камуфляжный рюкзак.
Эва достала блокнот и записала все это.
— Вы бы узнали его, если бы увидели снова?
Женщина потерла рот.
— Ну, я не знаю. Я видела его всего несколько секунд. — Она опустила руку и кивнула. — Думаю, да, просто потому, что он остановился и так на меня посмотрел. — Она вздрогнула. — Почему? Что-то не так?
Эва не ответила на этот вопрос.
— Какой у вас номер телефона, если у нас появятся еще вопросы?
Женщина назвала номер, посмотрела на своих детей, которые все еще возились со щенком, потом снова на Эву. Она понизила голос:
— Мне нужно о чем-то беспокоиться?
— Нет. Но если вы снова увидите этого мужчину, не вступайте с ним в контакт. Позвоните в 911 и скажите, что я просила связаться с департаментом полиции. — Эва достала из бумажника визитную карточку и протянула ее женщине. — И позвоните мне, если у вас возникнут вопросы или проблемы.
Женщина кивнула и убрала визитку.
— Пойдемте, девочки. Нам нужно отвезти Бруно домой. — Она достала из сумочки поводок и пристегнула его к ошейнику собаки. — И на этот раз он не сбежит.
Когда они ушли, Эмма спросила:
— Как вы думаете, мужчина, которого она видела, — это Кент Андерсон?
— Не знаю, — ответила Эва. — Она сообщила приметы мужчины. Они соответствовали описанию Кента Андерсона и одежды, в которой он был, когда его видели в последний раз. — Я должна сообщить шефу.
— Если это Андерсон, — сказала Эмма, — то он не так уж далеко от пещер, где должны были провести ночь Диллон и Рослин Керн.
Эва кивнула. Это было близко. Слишком близко.
Глава 12
Рослин не хотела думать о пульсирующей лодыжке, ноющей спине, изжоге и обгоревшем носе. Утренняя энергия и оптимизм улетучились, и километры давались ей тяжело. Приятный ветерок стих, жара усилилась, а мысль о протеиновом батончике — единственной еде, которая у них осталась, — вызывала легкую тошноту. Но она была полна решимости продолжать путь. И не собиралась жаловаться, особенно когда Диллон шел впереди и не выглядел ни капли уставшим.
Почему она вообще переживала из-за их встречи? Да, она ошарашила его новостью о том, что носит его ребенка, но он достаточно быстро оправился от шока. Похоже, он искренне хотел участвовать в жизни своего будущего сына или дочери.
Но что, если они не сойдутся во мнении о том, как лучше воспитывать ребенка? Что, если Диллон заинтересуется кем-то, они поженятся и он создаст другую семью? Прошлой ночью в его объятиях она поверила, что у них может быть совместное будущее, но перед этим они провели чудесные выходные вместе и достаточно легко распрощались. Возможно, он не думал о ней в плане долгосрочных отношений. Неужели он бросит ее и их ребенка, когда появится кто-то получше?
Почему она беспокоилась обо всем этом именно сейчас?
Может быть, потому, что — как бы ни нравился ей Диллон — они все еще не очень хорошо знали друг друга. Он оглянулся на нее и остановился.
— Ты в порядке? Сделаем привал?
— Я очень устала, — призналась Рослин. — Мне бы не помешало отдохнуть.
Диллон огляделся по сторонам, затем подвел ее к валунам в тени осины. Он сел рядом, осторожно положил ее травмированную ногу к себе на колени и начал нежно массировать.
— Знаю, это больно, — сказал он. — Но я не думаю, что твоя травма чревата серьезными последствиями.
— То, что ты сейчас делаешь, очень приятно. — Рослин закрыла глаза и вздохнула. Каждый раз, когда он прикасался к ней, она чувствовала себя прекрасно. Ей хотелось раствориться в этом моменте, но она говорила себе, что должна узнать его получше.