— Рослин! — Диллон бросил Андерсона и помчался к ней.
Рослин смотрела на него, по ее щекам текли слезы.
— Он стрелял в меня, — сказала она.
— Куда? Куда он попал? — Борясь с паникой, Диллон опустился на колени рядом с ней.
— В руку. — Рослин перекатилась на спину, и он увидел, что из раны на плече сочится кровь.
— Все будет хорошо. — Диллон пытался успокоить как ее, так и себя. — Я остановлю кровотечение, мы отвезем тебя в больницу, и все будет хорошо. — Он не представлял, как это сделать, но, если будет нужно, он понесет ее на спине до самого города.
Эва и Брэди услышали выстрелы и чей-то крик. Лейси залаяла и бросилась на звук, продираясь сквозь заросли, пока Эва не потеряла ее из виду. Кто-то кричал, и еще одна собака лаяла. Неужели это Бентли? Эва заставила себя бежать быстрее: ноги застучали по листовому опаду, она пригибалась, уворачиваясь от веток, а рюкзак бился о ее спину. Бронежилет впивался в нижнее ребро, но она не обращала внимания на боль и бежала дальше. Кто кричал? Это стрелял Андерсон? Или Диллон? Кто-то был ранен? Бегут ли они на помощь или попали в засаду?
Диллон достал из рюкзака пачку марлевых салфеток и прижал их к плечу Рослин. Она вскрикнула.
— Я знаю, что это больно, — сказал он. — Но мы должны остановить кровотечение.
Он огляделся вокруг, надеясь увидеть приближающуюся помощь. Андерсон лежал на земле и смотрел на него. Как скоро он попытается убежать или напасть?
Сначала Диллон подумал, что у него галлюцинации. Из-за деревьев выскочила большая темная собака и помчалась к ним, а за ней — два бегущих человека. Бентли залаял, виляя хвостом, а Андерсон выкрикнул несколько ругательств, когда вторая собака остановилась перед ним и села.
Диллон узнал собаку Эвы, Лейси, и поднял руку, чтобы помахать.
— Сюда! — крикнул он людям, которые замедлили шаг и озирались по сторонам, держа наготове оружие. — Нам нужна помощь!
— Кто там? — спросила Рослин. Она лежала с закрытыми глазами спиной к тропе.
— Эва и Брэди из полиции Джаспера, — ответил Диллон, когда двое побежали к ним.
— Что случилось? — Эва перевела взгляд с Андерсона на живот Рослин.
— Это Кент Андерсон. Он стрелял в Рослин Керн. — Диллон посмотрел вниз, на рану Рослин, к которой продолжал прижимать марлевые салфетки. — Она потеряла немного крови, но с ней все будет в порядке. Нам нужна команда санитаров, чтобы вынести ее, и машина скорой помощи.
— Я сбегаю за подмогой, — объявила Эва. — Лейси останется здесь и поможет с Андерсоном.
Собака издала низкое урчание, когда беглец поднял голову.
Эва убежала, а Брэди занялся Андерсоном, пока Диллон заканчивал перевязывать Рослин.
— Как вы догадались искать нас здесь? — удивился Диллон.
— Мы были уверены, что Андерсон находится в этом районе, и беспокоились, что вы можете пересечься, — ответил Брэди. — Он поклялся убить любого, кто помешает его побегу. — Он забрал у Андерсона пистолет, нож и рюкзак, не обращая внимания на ругань беглеца. Затем повернулся к Рослин, которая пристально смотрела на него: — Кстати, я Брэди Николс, — представился он.
— Привет. Я Рослин Керн.
— О, мы все знаем, кто ты, — кивнул Брэди, упаковывая оружие Андерсона. — В Джаспере сейчас полно СМИ, все освещают историю о Роки-Роуз, пропавшей в дикой местности.
Рослин застонала и закрыла глаза.
— Не могу поверить, что они последовали за мной сюда.
— Не думаю, что они следили за тобой, — возразил Брэди. — Они приехали в город из-за пожара и потому, что Кент Андерсон сбежал из тюрьмы. Судя по всему, у него были родственники в этом районе, которые помогли ему сбежать, и он планировал отправиться на Аляску. Но твое исчезновение стало еще одной громкой новостью. — Он повернулся к Диллону: — Как вы встретились с Андерсоном?
— Он следил за нами с тех пор, как я нашел Рослин. — Диллон взял Рослин за руку. — Когда она фотографировала цветы, случайно поймала Андерсона в кадр. Он понял это и подумал, что, когда она покажет снимок, правоохранительные органы узнают, где он находится, и придут за ним.
— Правоохранительные органы знали о его местонахождении практически с самого начала, — сообщил Брэди. — Мужчина, который подвез Андерсона до места, где проходит тропа, опознал его по фотографии.
Андерсон выругался. Лейси снова зарычала, и он замолчал. Брэди взглянул на Рослин.
— Хочу предупредить, что в городе много репортеров, которые будут рады ее видеть. Не так уж часто в Джаспер приезжают знаменитости.
— Она не просто знаменитость, — улыбнулся Диллон. — Брэди, познакомься с Рози Кенли, она же Рослин Керн.
Брэди замер и уставился на нее.
— Так ты наконец-то нашел Рози! — Он снова посмотрел на ее живот.
Диллон видел, как он подсчитывает в уме.
Рослин, которая затихла, пока они разговаривали, открыла глаза и сказала:
— Да, это ребенок Диллона. А теперь можно мне воды, пожалуйста?
Диллон держал ее голову, пока она пила, и мрачно смотрел, как кровь просачивается сквозь бинт на ее плече.
— Поисково-спасательная служба находится в районе тропы, — успокоил Брэди. — Как только они получат сообщение, быстро сюда доберутся.
— Это хорошо, — обрадовался Диллон.
Тут залаял Бентли, и Брэди поднялся.
— Похоже, подмога уже здесь, — сказал он и вышел поприветствовать медиков и правоохранителей, направлявшихся к ним по тропе.
Диллон посмотрел на Рослин.
— Как ты? — спросил он.
— Держусь, — ответила она. — А ты?
— Пока тебе хорошо, мне хорошо. — Он переплел их пальцы. — Теперь ты привязана ко мне.
Ее улыбка прожгла его насквозь.
— Мне нравится, как это звучит.
— У вас все отлично, — сказала фельдшер, закончив осмотр Рослин. — Ребенок тоже в порядке.
Рослин улыбнулась и нашла глазами Диллона:
— Ты слышал? С ребенком все в порядке.
— Слышал.
Диллон держал ее за руку всю дорогу по тропе до ожидающей машины скорой помощи. Хотя он видел, как Андреа и другие члены поисково-спасательной службы обменялись вопросительными взглядами, никто ничего не сказал. Джейсон Райт и Кэл Гувер взяли под стражу Кента Андерсона, а на место перестрелки прибыла команда криминалистов.
— Тебя отвезти в больницу? — спросил Брэди, наблюдая, как машина скорой помощи с Рослин отъехала, завывая сиреной.
Диллон покачал головой:
— Спасибо, но Рослин сразу же повезут на операцию, а я буду сходить с ума, ожидая от нее вестей. Лучше поеду в участок и займусь бумажной работой.
— Тогда я не вмешиваюсь. Ты поймал Андерсона и заслуживаешь славы.
— Ага. Ты просто не хочешь иметь дело с прессой.
Брэди похлопал его по спине.
— Эй, ты уже знаменитость. И я полагаю, тебя можно поздравить.
— Поздравить? — спросила Эва. — С поимкой Андерсона?
— О, ты пропустила главную новость. — Брэди шутливо пихнул локтем Диллона. — Диллон собирается стать отцом.
— Отцом? — Эва выглядела растерянной. — Ты же не имеешь в виду Рослин Керн?
— Рослин — это Рози, которую Диллон встретил в выходные на День святого Валентина и с тех пор искал.
Эва удивленно покачала головой:
— Что ж, поздравляю!
Диллон не смог сдержать глупой ухмылки.
— Да. Я все еще привыкаю к этой мысли.
Всю дорогу до участка они слушали рассказ о воссоединении Диллона с Рослин.
В департамент полиции все трое вошли под аплодисменты.
— Поздравляю с поимкой Кента Андерсона, — сказал шеф Уолтерс.
— Спасибо, сэр, — ответил Диллон.
— Как мисс Керн?
— Ее отвезли в больницу на операцию по извлечению пули из плеча, — пояснил Диллон. — Но парамедик сказала, что она и ребенок чувствуют себя хорошо. — Он бросил взгляд на Брэди. Хотя новость о том, что он отец ребенка Рослин, распространялась довольно быстро, он не был готов рассказывать эту историю всему участку.
— Служба маршалов США не будет рада, что их выставили в плохом свете, — заметил капитан Ратледж. — Они охотятся за Андерсоном в Неваде.
— Это не наша вина, — отрезал Уолтерс. — Зайди ко мне в кабинет, Диллон, и дай устный отчет. Затем можешь отправиться домой и немного отдохнуть.
Диллон последовал за шефом в его кабинет и рассказал о последних полутора днях, в том числе о том, что у них с Рослин были предыдущие отношения и он отец ее ребенка.
— Я бы сказал, что это удивительное совпадение, — заметил Уолтерс. — Но я достаточно долго работаю в правоохранительных органах, чтобы задуматься, действительно ли существует такая вещь, как слепая случайность. Ты отлично справился со своими обязанностями.
— Основная заслуга принадлежит Бентли, — сказал Диллон. Он посмотрел на пса, который похрапывал, растянувшись на полу рядом с ним. — Он бросился на Андерсона, когда тот стрелял в Рослин, и сбил его с прицела, а также долго отвлекал преступника, чтобы я смог его обезвредить. Я также благодарен, что Эва и Брэди появились вовремя, а то мне пришлось бы непросто.
Их прервал стук в дверь.
— Войдите! — крикнул Уолтерс.
Капитан Ратледж вошел в кабинет.
— Журналисты просят пресс-конференцию, — сказал он. — Думаю, Диллон должен поговорить с ними, сделать краткое заявление, возможно, ответить на несколько вопросов.
— Хорошо, — согласился Диллон.
Из кабинета шефа он вернулся в отдел, намереваясь начать работу над отчетом, но его снова встретили аплодисментами и смехом.
— Это местный красавчик Диллон Диас! — пропел Джейсон.
— Самый разыскиваемый человек из списка маршалов США, — заметила Эва.
— Наш собственный «Человек месяца», — добавил Кэл.
— О чем вы говорите? — спросил Диллон.
— Если верить прессе, ты — нечто среднее между танцовщиком «Чиппендейле» и супергероем, — объяснил Брэди.
Снова раздались раскаты смеха. Брэди положил руку на плечо Диллона:
— Серьезно, мы рады, что с тобой все в порядке.
Диллон попытался улыбнуться, но все, о чем он мог думать, — это что через несколько минут ему придется выйти на улицу и встретиться лицом к лицу с людьми, которые написали о нем такие нелепые вещи. Он все больше и больше сочувствовал Рослин. Неудивительно, что она не захотела открыть ему свое настоящее имя, когда они впервые встретились.