Самая невероятная встреча — страница 5 из 27

Уолтерс поднял глаза от распечатки.

— Данных не так много, — сказал он. — Есть идеи, от кого исходит эта «достоверная информация»?

Гладкий лоб Ратледжа не дрогнул, но взгляд подозрительно застыл.

— Полиция Макколла считает ее достоверной. Для меня этого достаточно. Андерсон — осужденный массовый убийца, представляющий опасность для общества. Мы должны отправить на его поиски всех полицейских.

— Где именно его искать? — спросил Уолтерс. — Округ большой, и у нас нет никакой информации о том, где он может находиться. — Шеф полиции посмотрел на остальных. — Когда будете на выезде, обращайте внимание на любые подозрительные мелочи. Если увидите кого-то, кто, по вашему мнению, может быть Андерсоном, не вступайте с ним в контакт. Вызовите подкрепление.

— Кент Андерсон — это тот парень, которого судили за стрельбу в кампусе университета штата Айдахо в позапрошлом году? — спросил Джейсон.

— Тот самый, — подтвердил капитан Ратледж. — При побеге он убил двух тюремных охранников. Нельзя позволить ему уйти.

— Хватит, Артур, — приказал шеф.

Капитан повернулся лицом к шефу.

— Вместо того чтобы волноваться о людях, у которых должно хватить ума эвакуироваться и без предупреждения, лучше начать поиски этого беглеца, — заявил он.

Ничего нового. Капитан и шеф часто расходились во мнениях относительно наиболее эффективного подхода к полицейской деятельности. Их разногласия обострились после того, как шеф объявил о своем намерении уйти на пенсию. Ратледж, который, как самый старший по званию сотрудник полиции, был естественным преемником Уолтерса, похоже, считал, что он уже главный.

— Когда у нас появится определенная локация или хотя бы район для поиска, мы так и сделаем, — заметил шеф. — До тех пор мы обязаны помогать местным жителям. А теперь отправляйтесь и делайте свою работу. — Он повернулся и вышел из комнаты, оставив Ратледжа стоять в смятении.

Остальные поднялись и начали собирать вещи. Ратледж окинул их взглядом и последовал за шефом.

— Что нам делать, если кто-то откажется эвакуироваться? — спросил Джейсон, когда они шли по коридору к выходу. Молодой полицейский вырос в этом районе и хорошо вписался в коллектив отдела. Недавняя помолвка с его подругой, ассистентом ветеринара Ташьей Пратт, добавила ему зрелости.

— Мы не можем их заставить, — ответил Брэди. — Просто напомни им, что, если дорога будет отрезана огнем, никто не сможет приехать и спасти их. Если кто-то категорически не хочет уезжать, спроси про других членов семьи или домашних животных. Хотят ли они подвергать опасности и их? Иногда это срабатывает.

— А если нет, то им придется рассчитывать только на себя, — сказала Эва, когда они с Лейси догнали мужчин у выхода. — Мы делаем все возможное, чтобы помочь, но, в конце концов, они вправе принимать собственные решения.

— Интересно, правда ли, что Кент Андерсон находится в этом районе, — размышлял вслух Брэди. — Никогда не слышал, чтобы он был связан с Джаспером. Иначе здесь бы уже кишмя кишели репортеры. СМИ месяцами муссировали эту историю.

Они вышли на парковку и немного постояли, продолжая разговор.

— Я была еще в Чикаго, когда произошла стрельба в штате Айдахо, — сообщила Эва. — И не обратила особого внимания на детали.

— Андерсон был магистрантом в университете Айдахо, — напомнил Брэди. — Его сняли с должности ассистента преподавателя из-за «сумасбродного поведения». Однажды апрельским днем он вошел в свой бывший класс и застрелил шесть человек, включая профессора.

— Я помню, — подал голос Джейсон. — Разве его команда защиты не утверждала, что он сорвался из-за стресса на экзаменах?

— Так и было, — подтвердил Брэди. — Но присяжные на это не повелись.

— Может, капитан прав, — предположила Эва. — И нам стоит сосредоточиться на его поисках.

— Если у нас нет ничего, кроме наводки, что его видели «где-то» поблизости, с чего нам вообще начать? — Брэди покачал головой. — Я за то, чтобы ловить беглеца. Но мы уже и так с трудом справляемся — в городе полно туристов, и еще лесной пожар угрожает.

Они подошли к патрульной машине Эвы. Та открыла дверь, и Лейси грациозно запрыгнула на заднее сиденье, несмотря на свои девяносто фунтов.

— Я собираюсь остановиться у горной тропы по пути в Скайлайн, — сказала Эва. — Если увижу Диллона, то устрою ему разнос за то, что он сегодня не работает и пропускает все веселье.

Брэди покачал головой и скользнул на сиденье своей патрульной машины. Запах дыма стал сильнее, и ветер надул пепел на капот его машины. Огонь был еще далеко, но все могло очень быстро измениться. Мать-природа определенно разбушевалась. Ему будет спокойнее, когда его друг вернется к ним и будет иметь дело с более управляемыми вещами, такими как непослушные туристы или даже беглые убийцы.

Рослин изучала лицо Диллона, пытаясь понять его реакцию на новость о ее беременности. Его загорелая кожа побледнела, а зеленые глаза округлились, он отвел взгляд, однако еще крепче обхватил ее рукой.

— Ладно, — наконец произнес он. — Посмотрим, сможешь ли ты идти.

Ей хотелось остаться и поговорить, но, учитывая сгущающийся дым, это было бы неразумно. Осторожно она перенесла свой вес на перевязанную ногу. Резкая боль, пронзившая ее, вскоре утихла и превратилась в тупую.

— Повязка очень помогает, — сказала Рослин. Она сделала шаг вперед, а затем высвободилась из рук Диллона. — Думаю, я в порядке. По крайней мере, смогу вернуться к тропе.

— А как ты себя в остальном чувствуешь, кроме лодыжки? — поинтересовался он. — Я должен был спросить раньше.

— Хорошо. — Она оглянулась на Диллона. Его взгляд был устремлен на ее живот, так что не было смысла избегать разговора о ребенке. — Сейчас, когда первый триместр позади, я чувствую себя прекрасно. Мой врач говорит, мне не о чем беспокоиться.

— Подожди минутку. — Диллон снял рюкзак и принялся в нем копаться. — Я должен был подумать об этом раньше. — Он протянул ей одноразовую маску. — Весь этот дым не может быть полезен ни тебе, ни ребенку.

— Спасибо. — Она распаковала маску и надела ее, а затем встретилась с ним взглядом.

— Почему ты не рассказала мне о ребенке раньше? — спросил Диллон. — Ты собиралась хранить это в тайне вечно?

Рослин услышала гнев в его словах. Он имел право обижаться на нее. Но как ей объяснить, что она не хотела говорить ему о ребенке, потому что боялась худшего — очередного отказа от мужчины, который стал ей дорог? В конце концов, они с Диллоном провели вместе всего один уик-энд. Почему он должен радоваться тому, что она перевернула весь его мир с ног на голову?

— Нет! Я приехала в Джаспер на выходные специально, чтобы найти тебя и все рассказать. — Она разгладила тунику на животе. — Что касается того, почему я не сказала тебе раньше, то это сложно.

Он двинулся рядом с ней по тропинке.

— Нам предстоит долгая прогулка, — заметил Диллон. — Почему бы тебе не начать с самого начала?

Сколько раз за последние месяцы Рослин представляла этот разговор? Она репетировала, что скажет ему, придумывала оправдания и объяснения, в зависимости от его реакции. Но теперь, когда он был так близко, что она ощущала запах его шампуня и тепло его тела, все эти слова вылетели у нее из головы. Рослин посмотрела на Диллона: его челюсть напряглась, а взгляд был устремлен куда-то вдаль. Она почувствовала, что за этим каменным выражением скрывается боль, и ей стало стыдно.

— Мне очень жаль, — повторила Рослин. — Я знаю, что все испортила. Просто я… — Она покачала головой. У нее было много проблем, но это не оправдывало того, как она обошлась с человеком, который был к ней очень добр.

— Начни с того, почему ты представилась Рози Кенли, — предложил Диллон.

Она кивнула.

— Я сказала тебе правду о том, почему приехала на горнолыжный курорт Брандейдж в тот уик-энд, — заявила она. — Я рассталась со своим женихом, потеряла работу, и мне нужно было сменить обстановку и собраться с силами. Правда, я утаила то, что мы с бывшим вели самую рейтинговую утреннюю передачу на радио «Чикаго». Это был публичный разрыв и огромный скандал. Местные СМИ не давали покоя, давление было невыносимым.

— Роки-Роуз, — сказал Диллон.

Она уставилась на него:

— Ты знал? — Если подумать, он назвал ее настоящим именем, когда они встретились сегодня. Неужели он все это время знал, кто она, и не удосужился связаться с ней?

— До сегодняшнего дня нет. Фотография, которую получила поисково-спасательная команда, была из одной чикагской газеты. В подписи к снимку значилось, что ты Роки-Роуз.

Обида в его глазах ранила ее.

— Я не зарегистрировалась под своим настоящим именем в отеле, потому что не хотела, чтобы чикагские СМИ выследили меня. Я даже не могу описать, как они меня изводили.

Клип ее жениха, диджея Мэтта Джадсона, рассказывающего об их разрыве, завирусился, и в течение нескольких недель она имела дело с репортерами, разбившими лагерь перед ее домом, и фотографами, преследовавшими ее, когда она ходила за продуктами или в тренажерный зал. Не помогло и то, что через несколько недель после их расставания Мэтт завел новые отношения с женщиной, которая заменила Рослин в эфире.

— Когда я встретила тебя, мне показалось, что это неплохая идея — продолжать притворяться, — призналась она. — В конце концов, я не так уж хорошо тебя знала. А когда мы сблизились, уже не было подходящего момента, чтобы открыться.

— Когда ты узнала, что беременна? — спросил он.

— Три месяца назад. Я была в шоке. — В кабинете врача она разрыдалась. — Я знала, что должна сказать тебе, просто мне нужно было время, чтобы понять, как это сделать. Я не хотела звонить, да у меня и номера твоего не было. Я думала, что такое нужно сообщить при личной встрече, но не знала, где ты живешь, только то, что ты служишь в полиции Джаспера.

— Ты могла бы разыскать меня три месяца назад, — заметил он.

— Возможно, но я очень боялась.

Он остановился, и она тоже остановилась.