Самая соблазнительная скромница — страница 25 из 26

Женщина развернулась и направилась к двери.

– Констанция больна, – произнесла она, снова открыв дверь.

– Что? – переспросил Джон, придерживая дверное полотно одной рукой. – Что с ней случилось?

– Вы кто? – поинтересовалась мать Констанции, оказавшаяся немного ниже дочери и одетая в клетчатую блузку и синие брюки.

– Меня зовут Джон Фейрвезер, – представился он, снова протягивая руку. – Приятно познакомиться.

Произнеся эти слова, Джон осторожно просунул ногу в дверной проем, чтобы не дать женщине снова захлопнуть дверь. Вскоре выяснилось, что сделал он это не зря, – дверь с силой надавила на его конечности.

– Уходи, – почти закричала женщина. – Ты… мерзавец.

Джон глубоко вздохнул:

– Полагаю, произошло недоразумение. Констанция проводила аудит в моей компании, но нашла проблему в декларации моего дяди, а не в моей.

Невысокая женщина перестала закрывать дверь и подошла очень близко к Джону. Ее лицо перекосилось от гнева.

– Ты соблазнил юную невинную девушку, – заявила она. – Тебе не стыдно?

Джон решил не говорить о том, что Констанция не столь юна и не так невинна, как, видимо, считали ее родители.

– Ваша дочь – особый человек, миссис Аллен. Уверен, что во многом она обязана этим вам. Я восхищаюсь ее честностью и горжусь знакомством с ней, – произнес он.

– Она не хочет иметь с вами ничего общего, – возразила мать Констанции. Джон отметил, что она хотя бы больше не пытается захлопнуть дверь. – Вероятно, ее уволят из-за всех этих слухов. Что вы можете сказать по этому поводу?

– Констанции нечего скрывать. Она выполнила свою работу очень качественно и была безжалостна. Уверен: ее работодатель не станет ее ни в чем обвинять. Могу ли я увидеть ее?

В конце коридора появился застенчивый на вид мужчина с небольшой залысиной надо лбом.

– Что случилось, дорогая? – спросил он.

– Это Джон Фейрвезер, Брайан, – ответила его жена, не спуская глаз с Джона.

Отец Констанции на секунду задумался, а затем, посмотрев на жену, произнес:

– Вам здесь не рады. Возвращайтесь лучше туда, откуда вы приехали.

– Я люблю вашу дочь, – заявил Джон, от отчаяния решив, что лучше сразу открыть все карты. – Пожалуйста, разрешите мне поговорить с ней.

Он улыбнулся, надеясь, что следующие его слова не испугают стариков, и продолжил:

– Я не уйду до тех пор, пока не увижу ее. Если нужно, я готов разбить лагерь на вашей лужайке.

Миссис Аллен окинула улицу взглядом. Единственными людьми, которых она там увидела, были два ребенка на велосипедах. Затем она сузила глаза, нехорошо посмотрела на Джона, но вслух произнесла:

– Пожалуй, вам лучше войти.

Джон старался не запрыгать от радости, когда переступал через порог, от которого отходил узкий коридор.

– Констанция, дорогая, – позвал ее отец, – спустись на минутку.

Все трое уставились на лестницу, но дверь наверху не открылась. Прислушавшись, Джон заметил, что со второго этажа доносятся звуки музыки.

– Думаю, у нее работает радио и она не слышит вас. Могу я постучать в дверь? – спросил он.

В другой ситуации он просто поднялся бы по лестнице, но эти люди должны были стать его тестем и тещей, а значит, с ними следовало общаться аккуратно.

Аллены обменялись взглядами. Сара закрыла дверь, чтобы не дать соседям повода для сплетен.

– Думаю, да, – пробормотала она. – Вряд ли из-за этого будет хуже.

Джон побежал вверх по лестнице, на ходу запихивая руку в карман, чтобы проверить, не выпала ли оттуда коробочка с кольцом. К счастью, она была там, и он постучал в дверь.

– Мне нужно побыть одной, мама, – сказала Констанция.

– Это Джон, – признался он.

Музыка утихла.

– Что?

– Джон Фейрвезер. Я приехал сюда, чтобы увидеть тебя.

Дверь резко распахнулась. На Констанции были полосатые штаны от пижамы и белая футболка. Она выглядела так, будто только что плакала, но Джону она показалась еще более красивой, чем обычно, и он с трудом подавил желание обнять ее.

– Это ты сказал Дону о наших отношениях? – спросила девушка.

– Нет. Он просто злился. В основном на меня, потому что я его уволил.

– Но ты не стал это отрицать.

– Не могу отрицать правду, – возразил Джон, стараясь подавить улыбку.

Констанция нахмурилась:

– Тебя расстроило, что ты не смог получить то, что хотел?

– В каком смысле? – спросил Джон.

– Тебе жаль, что ваш план по соблазнению меня не сработал. Я подслушала ваш разговор в вестибюле.

– Не было никакого плана, – возмутился Джон. – Дон действительно предлагал нечто подобное, но я не собирался претворять эту его идею в жизнь.

– Значит, ты поцеловал меня той ночью, потому что не смог устоять? – поинтересовалась девушка.

– Именно.

– Я не настолько глупа, Джон.

– Ты очень умная и сильная. Это одна из причин, заставляющих меня потерять от тебя рассудок.

Констанция снова нахмурилась, но теперь было видно, что она в замешательстве.

– Зачем ты приехал? – спросила она. – Я не собираюсь отрицать нашу связь.

– Я тоже, – ответил Джон, засовывая руку в карман. – Понимаю, что мы мало знакомы, – продолжил он. Затем он вытащил из кармана коробку с кольцом и увидел, как Констанция от удивления поднимает бровь. – Но между нами очень сильная связь. Я люблю тебя, Констанция. Никогда прежде я не встречал женщины, подобной тебе, и хочу провести остаток жизни с тобой. Ты выйдешь за меня?

Глава 11

Констанция удивленно уставилась на Джона. Сначала она не могла поверить, что видит его в своей спальне, а теперь еще это предложение…

– Ты злишься на меня? – спросила она.

– За то, что ты честный и надежный человек? Конечно нет. После всего этого я только еще сильнее полюбил тебя.

Констанция заморгала. Джон, выражение лица которого говорило о страхе ее потерять, показался ей потрясающе красивым. Как и кольцо, лежавшее в открытой синей коробочке, которую он ей протягивал.

– Ведь ты не всерьез решил на мне жениться? – спросила она.

– Констанция, ты достаточно хорошо меня знаешь, чтобы понимать: насчет подобных вещей я не шучу. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой.

Констанция перевела взгляд с лица Джона на кольцо и обратно. Ей в голову даже не могла прийти мысль о том, что он решит превратить их связь в нечто большее.

– Все в порядке, Констанция? – спросил ее отец из-за двери.

– Да, папа, все хорошо.

– Ты просто убиваешь меня, Констанция, – заявил Джон, опускаясь на одно колено. – Я люблю тебя. Пожалуйста, скажи, что выйдешь за меня.

Из глаз девушки, осознавшей искренность его слов, полились слезы.

– Да, – ответила она.

Вся эта ситуация казалась ей нереальной, но дать другой ответ она просто не могла. Джон вскочил, его глаза блестели.

– Могу я поцеловать тебя? – спросил он.

Констанция прикусила губу и взглянула на дверь. «Родители наверняка стоят за ней», – подумала она. Затем она снова посмотрела на Джона и произнесла:

– Можешь.

Его губы прикоснулись к ее губам, и она забыла обо всем и крепко обняла его. После долгих одиноких ночей и волнений, последовавших за отъездом, этот поцелуй стал для Констанции настоящим спасением. Джон очень вовремя обхватил девушку сильными руками – ее ослабевшие колени отказывались слушаться.

– Боже! Как я скучал по тебе, – выдавил из себя мужчина, когда они наконец оторвались друг от друга, чтобы вздохнуть. – Думаю, нам стоит поговорить с твоими родителями.

Джон открыл дверь и увидел, что за ней стоят родители Констанции.

– Мы подслушивали, – призналась Сара, с лица которой не сходило выражение крайнего удивления.

– Мама! – возмутилась Констанция.

– И мы рады, что у этого молодого человека есть представление о чести и он готов сделать тебя честной женщиной, – продолжила мама Констанции, смотря на Джона.

– Правда? – удивился он.

Брайан прочистил горло и произнес:

– Я убежден, что вы любите мою дочь. Не скажу, что одобряю ваш бизнес, но мы желаем вам обоим счастья.

– Правда? – переспросила Констанция, не веря своим ушам. – Но мне придется переехать в Массачусетс.

– И мы надеемся, что вы присоединитесь к нам, – подхватил Джон. – Вам там понравится.

– У нас здесь бизнес, – возразила Сара. – Но мы будем навещать вас.

Констанция перевела взгляд с матери на отца, а затем взглянула на Джона. Она была поражена силой его способности убеждать.

– Я хотел бы узнать вас обоих поближе, – заявил Джон. – Могу ли я пригласить всех вас на ужин?

– С удовольствием, – ответил Брайан, выглядевший при этом потрясенным, но счастливым.


После ужина в итальянском ресторане, который выбрали родители Констанции, молодые люди отправились в ближайшую гостиницу. В тускло освещенном номере Констанция стала расстегивать пуговицы на рубашке Джона. Его большие пальцы пытались побороть маленькие пуговички ее блузки, и выражение сосредоточенности, возникшее при этом на его лице, рассмешило ее.

Констанция поцеловала его грудь и вдохнула его терпкий мужской запах, а затем ее губы двинулись вниз – к ремню брюк. Она еще больше возбудилась, когда увидела силу его желания. Девушка заметила, что, когда она целует разгоряченную плоть Джона через ткань брюк, он задерживает дыхание, а мышцы его пресса сжимаются. Затем она расстегнула пуговицу и молнию на брюках и обнажила его бедра.

Ее сводил с ума сам факт того, что она, маленькая скромная Констанция Аллен, проводящая дни напролет за папками с документами и калькулятором, способна так сильно возбуждать Джона. Но его полный страсти взгляд не оставлял ни малейших сомнений в этом.

Джон снял с Констанции юбку и чулки и подтолкнул ее к кровати. На протяжении нескольких секунд они лежали бок о бок, с наслаждением разглядывая обнаженные тела друг друга. Затем Джон положил руку на бедро девушки и медленно провел ею вдоль талии до груди. Констанция наблюдала за тем, как учащается его дыхание и вздымается могучая грудь, когда он водит пальцами по ее соску.