Самая старая дева графства Коул — страница 43 из 53

— Ладно. Скажу, что купила для перепродажи, а потом решила, что некогда с этим баловаться, - согласилась Анна, видимо, найдя в своей голове те самые причины, о которых я намекала.

На том и решили. Они высадили меня, не доезжая до рынка, в паре кварталов от лавок и магазинов для людей побогаче. Я разрешила цену назначить самой Анне, и та еще больше просияла. Мне, честно говоря, было несколько плевать на сумму денег, вырученных за эти безделушки. Для отвода глаз они очень выручали. А я еще и сказала, что не полностью рассчиталась за плавильню и все деньги мои будут уходить пока в оплату долга.

Когда телега, гружёная купами и пуховыми подушками исчезла за углом, я направилась к той самой улочке и чуть не упала, встретившись взглядом с идущим мне навстречу Лео.

Я не успела даже измениться в лице, как он, беседуя с коренастым, одетым тоже в штопаную-перештопаную куртку грузчика из порта, прошёл мимо!

Глава 53

Эта встреча взглядами, несколько шагов навстречу, момент, когда мужчины обошли меня, на самом деле длились секунд пять. Но для меня это время растянулось в минуты. Будто я посмотрела отрывок фильма в замедлении.

Очнувшись от шока, я обернулась и выдохнула:

— Лео?

В горле першило, язык прилип к нёбу. Из горла как будто вышел только воздух. Я быстро зашагала следом за мужчинами, стараясь хоть как-то справиться со спазмом в горле.

— Лео! – повторила я уже громко.

Лео остановился, но оборачиваться не торопился. В этот момент нагнала их и даже обогнала. Повернувшись лицом к Лео, я всмотрелась в его лицо и поняла, что мужчина в полном недоумении пялится на меня.

— Я не Лео. Это мой брат… Лео. Он живет в другом городе, - теперь я видела, что это не Лео. Мимика, голос, манера поводить плечами – всё это не было мне знакомо.

— О! – выдохнула я и сглотнула. Захотелось пить. — Пожалуйста, стойте. Выслушайте меня, - сложив руки перед лицом в молитвенном жесте, я уставилась на одновременно знакомое и незнакомое мне лицо.

Брат моего пропавшего спутника осмотрелся и указал на дворик, в котором перед магазинчиком стояли скамьи. Его напарник что-то быстро сказал нам и поспешил дальше. Я даже не обратила внимания на второго мужчину, боясь отвести взгляд и потерять только что найденного двойника Лео.

— Вам плохо? – спросил не-Лео.

— Пить. У меня пересохло в горле, - ответила я, пытаясь в очередной раз сглотнуть.

— Сейчас, - он поспешил в одну из лавок, а у меня чуть не началась паника: я боялась потерять его из вида.

Когда он вышел с большой кружкой, уселся рядом и протянул воду мне, было желание взять незнакомца за руку, пока я пью. Мне показалось, он это понял и придвинулся ближе.

— Я Эдвард. Лео — мой брат. Откуда вы его знаете? – дождавшись, когда я выпила воду и отдышалась, спросил мужчина.

— О! Это очень долгая история. Вы можете поговорить со мной? Мне кажется, он попал в беду! – ответила я, переживая, что поняв, кто стал причиной этой беды, он просто отвернётся от меня.

— Рассказывайте. Я очень давно не видел своего брата. Через пару недель закончится сезон в порту, и я собирался вернуться в Берлистон. Он работал в доме одной леди…

— Да, в доме моей тёти, - перебила я Эдварда, и он свёл брови. Потом встал и пристально осмотрел меня. — Да, я леди. И я в бегах, Эдвард. Вы можете считать, что Лео в беде «благодаря» мне, но ему помочь сейчас просто необходимо.

— Рассказывайте, леди…

— Стэфания. Но здесь все знают меня как Стэллу, - представилась я.

— Хорошо… только…

— У меня есть монеты. Вы можете оставить работу. Я заплачу за всё, что нужно, Эдвард…

— У меня тоже есть запас денег. Мы с Лео хотели заработать, чтобы помочь нашей матери. Но сейчас она как минимум в безопасности. В отличие от моего брата. Вы не голодны? Здесь есть таверна…

— Я не могу уходить далеко от рынка. Там меня ждут люди, у которых я сейчас живу. Это на окраине города, в дальней его части от порта, - объяснила я.

— Тогда рассказывайте, леди, - он сел обратно рядом и, заметив, как я тру ладони, взял их в свои. Я подышала, настраивая дыхание, и принялась рассказывать Эдварду свою историю, начиная с момента, когда познакомилась с Лео.

Он слушал молча. Весь час, пока я детально рассказывала о самом побеге, о том, как Лео нагнал меня, о том, что пришлось взять с собой Нору с детьми, о ферме, об охотничьем домике и о том, что мой спутник просто исчез.

— Значит, вы считаете, ваша тётка ищет вас? Или это ваш жених?

— Думаю, это мой брат. Он очень боится, что я…

— Что вы выйдете замуж и родите сына раньше, чем он? – озвучил Эдвард.

— Д-да, но… как вы это поняли?

— О! Леди Стэфа…

— Стэлла. Называйте меня Стэллой, чтобы не проговориться.

— Стэлла, это общепринятое правило, которого придерживаются лорды. Даже если внук не будет носить фамилию деда… старший внук всегда получает всё!

— Вы много знаете о…

— Да, слышал много историй о таких семьях.

— Вы поможете мне? Я не могу раскрываться. Боюсь, что если Лео поймали не по дороге в Керинстон, а уже здесь, в городе, то люди моего брата уже ищут меня поблизости.

— Да, я помогу. Мне нужно знать, где вы живете.

— А мне знать, где живете вы, - ответила я.

— Мы зайдем в таверну. Она не очень далеко. Хозяин мой хороший друг, и мы можем поддерживать связь через него. Живу я в порту, ночую на судах или… Ну, это не важно. Где-то раз в три дня остаюсь в этой таверне. Там есть гостиница, чтобы помыться, привести себя в порядок…

— Хорошо, идёмте, - я встала, показывая, что готова идти за ним.

Через каких-то десять минут мы уже сидели в таверне за столом, накрытым дымящимся рагу, теплым хлебом и сыром. Я отщипывала хлеб и ела только затем, чтобы мужчине передо мной не было неудобно: он ел жадно, торопливо, будто за последние пару дней это был его первый приём пищи.

И тут я поняла, чем он так отличается от Лео. Худобой. Скулы выделялись сильнее, четче, острее. Глаза чуть глубже. Он копил деньги, отказывая себе в каких-то основных, необходимых человеку условиях. Сон и еда! Общая цель нас сблизила, и как-то незаметно мы перешли на “ты”.

— Хозяина, - он указал на крупного улыбчивого мужчину за стойкой, - зовут Михель! Ты можешь оставить ему для меня какие-то известия или передать записку. Я же сейчас последую за тобой…

— Но как? Мы поедем на лошади. Филипп гонит её довольно быстро…

— Я возьму лошадь у Михеля. Узнаю, где ты живешь, и если что-то срочно понадобится или что-то узнаю, обязательно приеду сам или отправлю кого-то, чтобы сообщить, - он наконец, доел и даже как-то осоловел.

— Хорошо, - я не стала спорить. — Может быть, понадобится моя помощь? – предположила я, .прикидывая, какую причину назвать Анне, если придётся неожиданно уехать.

— Нет, - он быстро прервал мои размышления в этом направлении и махнул рукой мальчишке, разносившему еду.

Пришлось подождать ещё пару минут, пока мальчик завернул несъеденные хлеб и сыр. А потом, пока Эдвард говорил с хозяином таверны.

К рынку мы шли вместе. Он вел под уздцы лошадь. Я должна была подойти на рынке к Анне, а он проследить за мной, чтобы, когда мы тронемся, ехать за нами.

Домой мы ехали под болтовню хозяйки дома. Она нахваливала мои украшения, которые, несмотря на отсутствие в них дорогих камней, быстро распродались. Анна протянула мне несколько кругляшей.

— Анна, я возьму половину, потому что продавала ты. Да и за дом…

— За дом ты уже оплатила, дорогая, поэтому… не нужно половину. Возьми все. Свою часть я уже оставила, - она похлопала себя по карману, где звякнули монеты.

Я старалась не оборачиваться, когда слышала позади приближающиеся телеги или всадников: не хотела дать понять своим попутчикам, что кого-то из проезжающих знаю.

Когда мы въехали в ворота фермы, я предупредила, что хочу сходить к озеру. Хозяева были заняты своими делами и совсем не обратили внимания на меня, на мое странное желание погулять. Я правильно поняла: Эдвард ждал меня на дороге и, заметив, что я вышла из дома, чуть подождал и повёл кобылу следом за мной к воде.

— Всё, теперь всё понятно. Стелла, я должен знать ещё что-то? – он смотрел на меня серьёзно и очень беспокойно. – Мне придётся найти людей, которые знают твоего брата. Искать Лео его с самого начала пути. Выяснить, правда ли виноват ваш брат. На это нужно время…

— Вот. Не отказывайтесь, эти деньги и Лео, - я протянула пару золотых и, не дожидаясь, пока Эдвард откажется, сунула их ему в ладонь. — Он очень дорог мне… Лео… Прошу, если он в опасности, сообщите. Если я смогу исправить ситуацию, не скрывайте.

— То есть… вы готовы вернуться в дом брата? Готовы выйти замуж по его плану?

— Вероятно, так… если иначе будет невозможно ничего сделать, - ответила я, отвернулась и заторопилась к дому. Темнота уже начала скрывать ближайшие дома, а тучи не пропускали ни малейшего света луны.

Неужели я и правда могу бросить всё, расстаться со свободой ради Лео? Этот вопрос больше не был для меня вопросом. Я была полностью уверена в том, что для него я готова была сделать это прямо сейчас. Но оставалась надежда, что что возвращения мне удастся избежать.

Глава 54

Жить у Анны и Филиппа мне нравилось всё больше и больше: они не особо донимали, не вникали или делали вид, что не вникают в мои дела. Даже следили за тем, чтобы я питалась постоянно.

Руки жгли готовые серьги с камнями. В день встречи с Эдвардом было не до них.

Да, мне снова теперь приходится ждать. Ждать, когда от моего нового знакомого будут известия о Лео, ждать встречи с мужчиной, без которого я не представляла своей жизни. И в это время изыскивать возможность заработать средства на жизнь и на поиски.

К очередной поездке на рынок я подготовилась основательно: четыре простеньких набора для отвода глаз, десять наборов с камнями для магазина, в котором покупают себе украшения леди. Анна на этот раз сама спросила, нужна ли мне её помощь в продаже. И я с радостью и деланным облегчением согласно кивнула.