Самиянка (Перевод А Парина)
Погрузитесь в мир древнегреческой комедии с произведением Менандра «Самиянка» в переводе А. Парина.
«Самиянка» — это яркое и остроумное произведение, которое погружает читателя в атмосферу Древней Греции. В этой пьесе вы найдёте искромётный юмор, глубокие размышления о жизни и любви, а также узнаваемые ситуации, актуальные и в наши дни.
Перевод А. Парина бережно передаёт дух оригинала, сохраняя при этом лёгкость и изящество языка. Вы можете читать «Самиянку» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Самиянка (Перевод А Парина)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,07 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
«Самиянка (Перевод А Парина)» — читать онлайн бесплатно
Менандр
Самиянка
Перевод А. Парина
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Мосхион, приемный сын Демеи.
Хрисида, гетера с Самоса.
Парменон, раб Демеи.
Демея, приемный отец Мосхиона.
Никерат, сосед Демеи.
Повар.
Планго, дочь Никерата (без слов).
Действие происходит в Афинах, перед домами Демеи и
Никерата.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Мосхион
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . зачем мне огорчать его?
Мне тяжело из-за моей провинности.
. . . но, о предстоящем думая,
Я расскажу вам - вы поймете сразу же:
. . . нрав у моего родителя.
Хоть ясно помню я отрады детские,
Но помяну их вскользь - мне, несмышленышу,
Стал названый отец мой благодетелем.
10 . . . я был записан в списки юношей,
Как говорится, был "одним из множества",
А ныне - видит Зевс! - я стал несчастнейшим.