СамИздат. Фантастика. Выпуск 2 — страница 45 из 68

е килт. В общем, достаточно, чтобы при любой моде не выглядеть слишком странным. Далее — слитки золота, бриллианты, древние монеты, имеющие нумизматическую ценность. И самое главное — планшет с подробным изложением нашей истории. Больше ничего интересного у нас для них нет, наши жалкие технологии новых британцев не заинтересуют. Кстати, чтобы тебе было легче адаптироваться к тому миру, я преувеличил твою роль в эксперименте и выставил тебя чуть ли не его создателем. Да, и если хочешь, можешь взять с собой еще одного человека, только заранее ничего не говори.

— Нет, не стоит.

— Ну, — неожиданно смутился босс, — я имел в виду, что ты захочешь прихватить некую молодую особу, без которой тебе будет скучно.

Ха, да там миллионы женщин выстроятся в очередь, чтобы только посмотреть на демиурга, создавшего их мир. Нет уж, я там буду такой особенный только один. И тут мне пришла в голову нехорошая мысль:

— Билли, а ты не думал, что они тоже захотят улучшить свою историю?

— Об этом я позаботился, — хищно улыбнулся босс. Точно так же он радовался, когда обходил конкурентов, отбивая у них выгодный заказ. — Никаких технических сведений в планшете, как я уже говорил, не содержится, а твой аппарат — это просто коробка, помещенная внутри поля, синхронизированного по времени с хрономашиной.

— Эмм, поясни, пожалуйста, как эти машины будут действовать одновременно.

— Смотри — я перепрыгиваю в прошлое буквально за миллионную долю секунды, а твоя машина в этот период защищена статичным темпоральным полем, которое сразу не распадется. Когда поле исчезнет, то история уже изменилась, и ты в ее новой версии. Все это уже проделывалось. Публиковали, к примеру, в газете объявление, потом прыгали в прошлое и просили редакцию изменить текст. В результате, во всех газетах содержимое менялось, и лишь в двух экземплярах — том, что носил с собой хронопутешественник, и том, что лежал во втором аппарате, все осталось по-старому. В общем, как бы прошлое не меняли, второй аппарат надежно защитит своего пассажира. Но вот почерпнуть из него технологию хронорезонанса невозможно, и ново-британцы повторить такой фокус не смогут.

— Но они же рано или поздно дойдут до этого сами.

— Абсолютно исключено, — помотал головой Билл. — Тот профессор наткнулся на нужную частоту чисто случайно, просто забив в установку даты рождения своих детей. Вполне допускаю, чтобы кто-нибудь повторил такой опыт, но совершенно нереально, чтобы среди десятков триллионов вариантов невзначай наткнулись на эту же частоту. А только она одна приводит к резонансу темпоральное поле, позволяя небольшими усилиям управлять временем.

— И все же, — продолжал я спорить, — пусть опыт повторить не удастся, но физики наверняка разработают соответствующую теорию.

— Это вряд ли. Рикки, помнишь, чему нас учили в колледже? Все состоит из кварков. Но типов кварков так много, что они, очевидно, не являются элементарными частицами, а тоже состоят из кирпичиков следующего уровня — преонов. Вот только для того, чтобы познать природу этих элементов, надо раздробить кварки на куски, а никакой ускоритель с этим не справится. А по прикидкам профессора, хроны — так он назвал гипотетические частицы, это на два-три уровня ниже кварков. В общем, теорией эту крепость не возьмешь, только исключительной удачей.


* * *

Стартовали мы в ту же ночь. Хотя шеф мне и доверял, но во избежание утечки информации сообщил обо всем лишь в последний день, так что я даже домой не зашел. И, в общем-то, он прав. Мало ли, вдруг я напьюсь и спьяну проболтаюсь, или, зная, что весь старый мир скоро исчезнет, натворю в нем глупостей, и меня арестует полиция. Поэтому из ресторана мы отправились сразу к машине времени.


Чтобы после хроноперехода не очутиться посреди Лондона, аппараты располагались далеко за городом, в пустующей лаборатории. Весь процесс был отлажен, и нам оставалось только забраться в спрятанные среди сплетений проводов аппараты — большой для Билла и маленький для меня.

Процедура переноса действительно заняла доли секунды — красный индикатор погас, и загорелся зеленый. Мне на миг показалось, что в горле и животе образовалась пустота, но это наверняка субъективные ощущения, вызванные подсознательным ожиданием дезориентации и расстройства вестибулярного аппарата.


Открыв люк, я осторожно выглянул, осматривая место приземления. На вид ничего опасного, и людей не видно — не зря Билли выбрал для лаборатории место, непригодное для сельского хозяйства и неудобное для жилья. Вокруг аппарата, насколько было видно при свете луны, простирались холмы, покрытые кустарником и деревьями, а лаборатория и дорога исчезли. Подняв глаза к небу, я заметил, что звезды все на том же месте, что и пять минут назад, когда я заходил в ангар. Воздух ощутимо холоднее, как будто людям удалось справиться с глобальным потеплением. И еще ощутимо пахло дымом, видимо, где-то недавно горели леса.


Ночь я провел, сидя у машины и всматриваясь в окрестности, а когда небо начало сереть, не теряя времени, накинул плащ, нахлобучил шляпу и отправился в столицу. Пару миль я пробирался по редколесью, а потом вышел на дорогу, ведущую, очевидно, к Лондону, и дальше идти стало легче. Старая дорога, мощеная булыжником, в этот час пустовала, а редкие прохожие на меня внимания не обращали.

По моим прикидкам, уже давно должны были начаться пригороды, но местность все еще оставалась пустынной. Наконец, вскоре дорога вильнула, и за поворотом мне открылся вид на город, освещенный восходящим солнцем.

Увидев Лондон, я сначала решил, что попал в Викторианскую Англию — те же низкие кирпичные здания, примитивные дороги и такие же примитивные машины, а еще полное отсутствие в воздухе летательных аппаратов тяжелее воздуха. Но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что простенький архитектурный стиль и странные фасоны одежды все же сильно отличаются от викторианской эпохи.

Что обрадовало, речь прохожих не настолько отличалась от современной, чтобы я не мог их понимать. Еще оказалось, что мои плащ и шляпа вполне гармонично вписывались в местный стиль одежды, отличавшийся разнообразием. Найти двух совершенно одинаковых человек здесь, кажется, было невозможно. Но больше ничего радостного в странном Лондоне не было. Никаких сотовых телефонов, планшетов и плееров у прохожих не наблюдалось. Светящиеся вывески в центре города имелись, но в весьма небольшом количестве. Машины иногда проезжали, вернее, неспешно проплывали, пыхтя паром и с трудом обгоняя пешеходов. Повсюду дымили трубы, причем дым из них валил густой, неочищенный фильтрами. Я всерьез задумался о том, что должно быть, здешняя цивилизация давно потратила все мировые запасы нефти и снова вернулась к углю. Но, в любом случае, где же величественные памятники архитектуры, достойные мировой столицы?


Побродив немного по городу и поглазев на убогие достопримечательности, я все же решился зайти в публичную библиотеку и узнать правду, какой бы горькой она не была.

Читальный зал неприятно поразил полным отсутствием дисплеев, впрочем, я уже ничему не удивлялся. После нескольких минут разъяснений того, что мне нужно, книгохранительница поняла, о чем я говорю, и возмущенно ответила:

— Не знаю, мистер, может на континенте в библиотеках и ставят компьютеры, хотя никогда об этом не слышала, но у нас подобная блажь никому в голову не придет. Сюда приходят, чтобы узнать информацию, а не для того, чтобы посчитать цифры. Если вам надо сделать сложные расчеты, то вычислительный центр университета принимает подобные заказы.

Впрочем, видя во мне иностранца, девушка быстро смягчилась и, уточнив, что мне еще требуется, проводила в историческую секцию, где случился новый конфуз. Едва я попросил историю Великобритании за последнюю тысячу лет, как посетители весело рассмеялись. Некоторые, впрочем, реагировали весьма агрессивно, и бросали на меня грознее взгляды. Причину неадекватной реакции аборигенов на невинный вопрос мне объяснил высокий мужчина, листавший подшивку журналов альтернативной истории:

— Вы, мистер, вполне понятно изъясняетесь на английском, но простой вещи не знаете. Наша Британия, конечно, великая, но по-настоящему станет таковой, когда все страны, говорящие по-английски, смогут объединиться.

— Простите, я имел в виду, что Великобритания — это остров вместе с заморскими владениями.

— Шутите? — вскинул брови собеседник. — Клочок джунглей в Африке — это не владения, а сплошные убытки.

— А разве у вас нет городов на… континенте за Атлантическим океаном.

— А как же, два форта — Джеймстаун и Ньюбридж. Между прочим, с каменными башнями.

— И все? — с недоверием переспросил я. — Но ведь там же благодатные земли. Почему их не осваивают? Сначала леса на побережье, потом великую равнину за горами.

— Может еще дойти до русских владений на западном побережье, — звонко рассмеялась стройная девушка, перебиравшая тома по истории Кента.

— Позвольте, но почему нет?

— Там индейцы, — растопырив над головой пальцы, любительница истории наглядно пояснила свои слова. — Перья, боевые кличи у-лю-лю, луки, копья, томагавки. Конечно, армия могла бы с ними справиться, но отправлять солдат за океан, когда они все время нужны здесь, просто безумие. А эти проклятые войны никогда не кончаются.

— Не такое уж это и зло, — мгновенно возразил альтисторик. — Сами подумайте. Население постоянно растет, а девать его некуда. На континенте нам не рады, а ехать в Африку на берега Конго желающих нет. А ведь сбывать излишек населения куда-нибудь нужно. И вот мужчины гибнут на войне, женщины остаются бездетными и численность не превышает той, что может прокормить наша территория. Заодно мы постоянно поддерживаем боеготовность на высоком уровне.

— А что же вы сейчас не на войне, а мистер? — раздраженно перебила его девушка. — Выбираете, на какой фронт поехать — северный или западный?

Мужчина негодующе поднял левую руку и потряс ею в воздухе.